Платформа 9¾. За несколько минут до отбытия поезда
Возле поезда стояли двое высокий и стройный мужчина с длинными платиновыми волосами, бледной кожей и холодными серыми стальными глазами, пронзительный взгляд которых пугает очень многих. И мальчик одиннадцати лет, очень похожий на своего спутника. Между ними шла беседа, неслышимая ни волшебникам, ни, тем более, маглам, которых здесь не могло быть. — … А кто она? — мальчик кивком головы указал на золотоволосую девочку, в компании черноволосого мага. — О, эта леди была зачислена в последний момент на обучение, — губы мужчины исказила усмешка. — Рядом с ней новый преподаватель Защиты от Тёмных сил — Зереф Драгнил. Оба прибыли из России, — его сильно заинтересовал новый учитель. Он не мог не почувствовать особую энергию, исходящую от черноволосого. — Драко, — голос его был серьёзен, — советовал бы тебе завести дружбу с его воспитанницей, — он взглядом указал на блондинку, которая стояла на очередь в поезд. — Она может оказаться весьма полезной. — Хорошо, отец, — кивнул Драко, внимательно посмотрев на девочку, отмечая некоторые внешние особенности как золотые волосы и недлинные хвостики по бокам.***
«Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, — разнесся по вагонам громкий голос машиниста. — Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно». Ребята сидели в купе и смотрели в окно. Поезд всё сбавлял и сбавлял скорость и, наконец остановился. В коридоре возникла жуткая толчея, поэтому дети решили переждать и вышли на малоосвещенную платформу спустя несколько минут. На улице было холодно и сыро. Затем над головами стоявших на платформе ребят закачалась большая лампа, и Гарри услышал знакомый голос: — Первокурсники! Первокурсники, все сюда! Эй, Гарри, у тебя все в порядке? — Люси посмотрела вверх и едва не взвизгнула, увидев бородатого великана, и почему-то сразу причислила его к извращенцам. Драко же скривился, будто перед ним предстало что-то отвратительное. — Кто это? — негромко спросила Люси, потянув Гарри за рукав. Малфой тоже вопросительно посмотрел на него, тоже выражая заинтересованность. — Это Хагрид, — Поттер, очевидно, был очень рад видеть гиганта. — И он мой друг. Люси и Драко переглянулись, не зная, как реагировать на подобное. Им обоим великан не внушал доверия. Заклинательнице из-за чувства паранойи, которая не отпускает с момента попадания в этот мир, у Малфоя же взыграла природная брезгливость и высокомерное отношение. — Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной! Поскальзываясь и спотыкаясь, они шли вслед за Хагридом по узкой дорожке, резко уходящей вниз. Их окружала такая плотная темнота, что Гарри показалось, будто они пробираются сквозь лесную чащу. Все разговоры стихли, и они шли почти в полной тишине. Люси держала ладонь на пряжке с ключами, которые слегка светились в темноте и грели руку владелицы. — Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! — крикнул Хагрид, не оборачиваясь. — Так, осторожно! Все сюда! — О-о-о! — вырвался дружный, восхищенный возглас. Они стояли на берегу большого черного озера. А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звёзд. Девочка восхищённо выдохнула, разглядывая бесчисленные созвездия. Трудно было сказать, что её больше впечатлило — замок или всё-таки звёзды. — По четыре человека в одну лодку, не больше, — скомандовал Хагрид, указывая на целую флотилию маленьких лодочек, качающихся у берега. — Надеюсь, никого не укачивает? — пробормотала Хартфилия, направляясь вместе с Гарри и Драко к свободной лодке. С ними села ещё одна девочка с густыми каштановыми волосами. В темноте было сложно разглядеть что-то получше. — От укачивания есть специальные заклинания, — подала голос девочка, расслышав слова заклинательницы. — Ого, — сделала вид, что удивилась Люси. — Научишь потом? — Меня зовут Гермиона Грейнджер, — представилась девочка, очевидно, очень желающая с кем-нибудь подружиться. — А меня — Люси Хартфилия, — заклинательница удивлялась, сколько значимости здесь отдаётся фамилиям. В гильдии никто не интересовался подобным, да и она не сразу узнала фамилии друзей. Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому как стекло озеру. Все смотрели вперёд, не сводя глаз с огромного замка. Чем ближе они подплывали к утёсу, на котором он стоял, тем больше он возвышался над ними. Гарри и Драко тоже познакомились с Гермионой, в то время как Люси с интересом смотрела то на небо, то в воду. Это место было буквально пропитано магией, что вызывало у неё табун мурашек. Внутренний источник стремительно наполнялся новой силой, и от этого в груди зарождалось странное ощущение, которое заклинательница не могла объяснить. — Пригнитесь! — зычно крикнул Хагрид, когда они подплыли к утёсу. Все наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Однако Гарри не расслышал слова великана по причине того, что был слишком поглощён созерцанием открывшейся его взору необычной картины. Поэтому мальчик пропустил момент, когда все остальные пригнулись, и запутался в зарослях. Лодка остановилась, и растение всё больше опутывало мальчика. Ребята тут же повскакивали со своих мест, хватаясь за ветки, пытаясь распутать мальчика. Но трём детям было не сравниться силой с магическим растением, поэтому они кричали, призывая остальных на помощь. Дальше, очевидно, плющу надоело возиться с детьми, растение подняло Гарри над лодкой и швырнуло в воду. Девчонки одновременно закричали, оглушая своим визгом окружающих. Драко метнулся к бортику, глядя на водную гладь, покрытую пузырьками кислорода, исходящими снизу. Люси сжала в кулаке плющ, прижигая своей магией. Растение зашипело, отпустив ребят и ближайшие лодки, которые тоже успело схватить. Девочка тоже рухнула рядом с Драко склоняясь над водой, чуть не перевернув лодку резким движением. Малфой со страхом смотрел вниз, не зная, что ему делать. Сбежать с лодки было нереально, да и неужели можно оставить девочек и Гарри? Мальчик был полон сомнений, рассеян и напуган. Неожиданно лодку снова наклонило, и Малфой повернулся, увидев, как Люси собирается плыть за Гарри. Офигев от того, что она собирается делать, мальчик остановил её, схватив за руку. — Это магическое озеро, — Гермиона тоже склонилась над водой. — Лучше дождаться взрослых, Хагрид сейчас будет, — девочка смотрела на приближающуюся лодку великана. — За эти полторы минуты Гарри может утонуть! — воскликнула заклинательница, вырывая руку из хватки Малфоя. — Если не поспешить, он погибнет! — А ты хочешь вслед за ним? — попытался осадить её Драко, однако встретил горячий взгляд карих глаз и немного стушевался. — Я не брошу друга в беде! — уверенно сказала она, приготовившись к прыжку. — Сдурела! — Драко и Гермиона едва удержали Люси в лодке. Счёт и правда шёл на секунды, неизвестно, успеет ли Хагрид вовремя. Хартфилия была настроена серьёзно. Драко посмотрел в сторону других лодок. Из-за переполоха было сложно понять, далеко или близко их проводник, и как скоро он прибудет. Помощи пока ждать не от кого. А медлить нельзя. Кто-то должен был спасти Гарри. Хоть кто-нибудь! — Гермиона, держи её, — Драко сам был ошеломлён, услышав подобную фразу из своих уст. Но от слов он не привык отказываться. Чувствуя себя полным идиотом и безумцем, который окончательно лишился рассудка, мальчик скинул обувь и, набрав побольше воздуха, ласточкой нырнул в воду. Мальчик сжимал в одной руке светящуюся волшебную палочку и плыл вниз, ища взглядом Гарри. В голове по-прежнему не укладывалось, с какого перепуга он решился на столь безрассудный и нелепый поступок. Драко чувствовал леденящий холод воды, но упрямо продолжал плыть. Что его толкало вперёд? Может то, что слабая и хрупкая девочка была готова на то, что ей в принципе не по силам, лишь бы спасти друга? Или то, что эта же девочка оказалась в сто крат смелее его самого? Возможно то, что в глубине души, он тоже хотел помочь Гарри? Получается, эмоции взяли вверх? Что он вообще творит? Драко увидел в непроглядной тьме шевелящиеся ветки плюща и взмахнул палочкой, освобождая мальчика от плена растения. Схватив Поттера за руку, потянул за собой наверх. Хотя и плавал Малфой просто отлично, опыта в спасении жизни у него не было. Тянуть ещё кого-то на поверхность было довольно сложно, особенно, когда так стремительно заканчивался кислород. Они мучительно медленно поднимались наверх, и голова жутко болела, лёгкие жгло от недостатка кислорода. А поверхность всё никак не приближалась. Было страшно. Он уже сильно замёрз, и тело едва слушалось его. В голове тут возникла мысль бросить Гарри и спасаться самому, но вдруг его самого кто-то схватил. От неожиданности Драко едва не выпустил оставшийся кислород, тем не менее, смог разглядеть в темноте силуэт великана. Однако ни на что другое сил больше не хватило. Чувствуя, что вот-вот потеряет сознание, из последних сил сделал рывок к силуэту. Дальше мальчик уже ничего не помнит, так как его сознание окончательно охватила темнота.***
Это было глупо. Глупо, нелепо, безрассудно и бессмысленно. Его поступок ничего не решил и никого не спас. И он сам пострадал. Всё было напрасно. Поток мыслей прервала боль в области грудной клетки. Затем ещё одна вспышка боли, только помощнее предыдущей в несколько раз. Ещё и одна. Из груди вырывается вода. Мальчик переворачивается на бок и откашливаться. Лёгкие жгло, голова кружилась, и было очень холодно. Перед глазами всё плыло, в голосах невозможно было разобрать фразы. Его ослепила яркая вспышка. Одежда быстро высохла, и дышать стало значительно легче. Драко обнаружил себя в большом зале, каменные стены которого освещали пылающие факелы, в компании Гарри, Гермионы и Люси, остальные ребята стояли чуть в отдалении; впереди величественная мраморная лестница вела на верхние этажи. Мальчик лежал на большом меховом ковре, который на самом деле был накидкой Хагрида. Над ним склонилась высокая женщина довольно сурового вида с собранными в строгий пучок тёмными, местами седыми волосами, в квадратных очках. Она была крайне обеспокоена, но увидев, что мальчик пришёл в себя, несколько успокоилась. — Как ты себя чувствуешь? — спросила женщина у ошалевшего Малфоя. Он перевёл взгляд на окружавших его людей, которые смотрели на него с восхищением. Это, признаться, озадачило немало. Драко решительно не понимал, что произошло, и почему девчонки так и рвутся подойти к нему, а Гарри Поттер смотрит с такой благодарностью. Не тронулся ли он умом? Возможно, ударился головой о лодку, пока пытался выпутаться из плюща. — Что произошло? — севшим голосом спросил мальчик. — Ты спас Гарри, — Люси сидела рядом с ним на коленках справой стороны, а Гермиона — с левой. — Я? — признаться, удивился. Ему казалось, что он даже половины пути не проделал, чтобы кого-то спасти, к тому же… Хагрид, кажется, их вытащил обоих. — Если бы не ты, Хагрид мог и не успеть. От лица школы выражаю восхищение твоим мужеством, — сказала женщина, внимательно наблюдая за квартетом юных волшебников. — Если ты в состоянии, молодой человек, то мы можем идти на распределение. Если же нет, то… — Со мной всё хорошо, — поспешно возразил Малфой. Он не мог пропустить распределение, отец бы никогда не простил ему подобное. Все должны увидеть его — потомственного слизеринца во всей красе! — Тогда, — женщина выпрямилась и прошла вперёд, поднявшись на несколько ступенек, чтобы все её видели. — Я — профессор Макгонагалл, рада приветствовать вас в школе Чародейства и Волшебства. Добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала их колдунья. — Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьезная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьей. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведенной для вашего факультета. — В школе есть факультеты? — удивилась подобной системе Люси, которая стояла в компании новых друзей. Хотя они знакомы всего несколько часов, она уже могла назвать их своими товарищами. Честно говоря, заклинательница сильно сомневалась в Драко, однако его поступок показал, что Хартфилия глубоко заблуждалась относительно него. Возможно, это был первый отважный поступок в его жизни, но разве это важно? Главное, что Гарри спасён, и Драко не остался стоять на месте, когда ему понадобилась помощь. И в этом мире есть верные друзья. И подобные мысли грели Люси душу. — Конечно есть, — удивилась такой вопиющей неграмотности Гермиона, возмущенно посмотрев на Хартфилию. Заклинательница покраснела от стыда и отвела взгляд, прикусывая кончик языка. — Факультетов в школе четыре — Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы! — зашептала Грейнджер на ухо новой знакомой. Девочка с интересом прислушивалась к словам шатенки, а глазами следила за действиями Макгонагалл. Та закончила свою речь и удалилась. И не прошло и минуты, как зал охватил гомон первокурсников, активно обсуждающих новости. В частности — героический поступок Малфоя. А сам герой, казалось, мыслями пребывал где-то далеко за пределами зала. Внезапно воздух прорезали истошные крики, и ребята дружно вздрогнули. Через противоположную от двери стену в комнату просачивались призраки — их было, примерно, около двадцати. Жемчужно-белые, полупрозрачные, они скользили по комнате, переговариваясь между собой и, кажется, вовсе не замечая первокурсников или делая вид, что не замечают. Судя по всему, они спорили. Если бы Люси не была так вымотана, то непременно бы взвизгнула от неожиданности. Конечно, в жизни она многое повидала, но чтобы так просто разгуливали привидения — это уже ни в какие ворота! К тому же, людей они игнорили, увлечённые своей беседой. Гермиона обратила внимание, что Гарри и Драко о чём-то увлеченно беседуют и, кажется, уже забыли недавний инцидент. Такое наплевательское отношение до глубины души поразило Грейнджер, но выразить своё недовольство ей не дали. — Первокурсники, — произнес строгий голос, — церемония отбора сейчас начнется. Это вернулась профессор Макгонагалл. Она строго посмотрела на привидения, и те поспешно начали просачиваться сквозь стену и исчезать одно за другим. Авторитет сей школы был безошибочно вычислен Люси. — Выстройтесь в шеренгу, — скомандовала профессор, обращаясь к ребятам, — и идите за мной! Им не оставалось ничего, кроме как подчиниться. Четвёрка, которая уже нашла приключения на свои места, держалась очень близко, чтобы не потерять друг друга из виду. Они вышли из маленького зала, пересекли ещё один зал, и, пройдя через двойные двери, оказались в Большом зале. Зал был освещен тысячами свечей, плавающих в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели старшие ученики. Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели. Профессор Макгонагалл подвела первокурсников к этому столу и приказала им повернуться спиной к учителям и лицом к старшекурсникам. На секунду Люси показалось, что она видела среди преподавательского состава подозрительно знакомое лицо. Но кто там мог быть? Ещё заклинательница обратила внимание, что среди старшекурсников то здесь, то там мелькали отливающие серебром расплывчатые силуэты привидений. И это совершенно ей не понравилось. Свободно разгуливающие привидения — это не нормально, чёрт побери! Чтобы не смотреть на них, она подняла голову вверх и, увидев над собой бархатный черный потолок, усыпанный звездами, обомлела, поняв, что с первого взгляда влюбилась в сие произведение искусства. Словно зал находился под настоящим звёздным небом! Такая магия показалась Люси очень красивой. — Его специально так заколдовали, чтобы он был похож на небо, — прошептала оказавшаяся рядом Гермиона. — Я вычитала это в «Истории Хогвартса». Тем временем, профессор Макгонагалл поставила перед шеренгой первокурсников самый обычный на вид табурет и положила на сиденье остроконечную старую шляпу, всю в заплатках, потертую и ужасно грязную. Люси скептически посмотрела на сие творение, не понимая, зачем здесь подобное старьё. Однако другие студенты с большим интересом глядели на шляпу, и заклинательница тоже повнимательней присмотрелась к предмету гардероба. Шляпа шевельнулась. В следующее мгновение в ней появилась дыра, напоминающая рот, чем немало удивила первокурсников. Некоторые, особо впечатлительные, даже отшатнулись, чем позабавили более старшие курсы. Профессор Макгонагалл шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток пергамента. — Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — произнесла она. — Начнем. Аббот Ханна! Девочка с белыми косичками и порозовевшим то ли от смущения, то ли от испуга лицом, спотыкаясь, вышла из шеренги, подошла к табурету, взяла Шляпу и села. Шляпа, судя по всему, была большого размера, потому что, оказавшись на голове Ханны, закрыла не только лоб, но даже ее глаза. А через мгновение… — ПУФФЕНДУЙ! — громко крикнула Шляпа. Люси аж вздрогнула от неожиданности и неодобрительно покосилась на Шляпу. Но той то ли было безразлично неодобрение заклинательницы, то ли она была слишком поглощена работой, чтобы обращать внимание на девочку. Те, кто сидел за крайним правым столом, разразились аплодисментами. Ханна встала, пошла к этому столу и уселась на свободное место. Руководствуясь непонятными для Люси принципами, Шляпа довольно быстро распределяла детей по факультетам, имеющим весьма чудны́е названия. Дети, которых распределили, уходили за стол к «своим» ребятам, что помогали найти себя аплодисментами. Люси было очень интересно, куда её определят, и будет с ней на одном факультете кто-то из новых друзей. Хартфилия заметила, что Шляпа, едва оказавшись на голове очередного первокурсника, практически молниеносно называла факультет, а порой задумывалась. Так, Симус Финниган светловолосый мальчик, стоявший в шеренге перед Гарри, просидел на табурете почти минуту, пока Шляпа не отправила его за стол Гриффиндора. — Грейнджер Гермиона! Услышав свое имя, Гермиона чуть ли не бегом рванула к табурету и в мгновение ока надела на голову Шляпу. — ГРИФФИНДОР! — выкрикнула Шляпа. Довольная девочка чуть ли не вприпрыжку убежала за стол к Гриффиндорцам. Когда вызвали Малфоя, он вышел из шеренги с ужасно важным видом, и его мечта осуществилась в мгновение ока — Шляпа, едва коснувшись его головы, тут же заорала словно не своим голосом: — СЛИЗЕРИН! Малфой выглядел необычайно довольным собой, и, прежде чем уйти, одобряюще, как показалось Люси, похлопал Гарри по плечу. — Поттер Гарри! — наконец дождался своего имени мальчик. Гарри сделал шаг вперед, и по всему залу вспыхнули огоньки удивления, сопровождаемые громким шепотом. — Она сказала Поттер? — Тот самый Гарри Поттер? Последнее, что увидел Гарри, прежде чем Шляпа упала ему на глаза, был полный зал ребят, привставших, чтобы получше разглядеть его. А затем перед глазами встала черная изнанка Шляпы. — Гм-м-м, — задумчиво произнесла шляпа. — Непростой вопрос. Очень непростой. Много смелости, это я вижу. И ум весьма неплох. И таланта хватает — о да, мой Бог, это так, — и имеется весьма похвальное желание проявить себя, это тоже любопытно… Так куда мне тебя определить? Гарри крепко вцепился обеими руками в сиденье табурета. Честно говоря, ему очень хотелось быть на одном факультете со своим новым другом. А Драко он считал таковым, так как он не пожалел себя, бросаясь ему на выручку, чего для Гарри никто и никогда не делал. Это произвело на юного волшебника неизгладимое впечатление. Однако выбор всё равно оставался за Шляпой. Гарри только ждал, когда магический предмет вынесет свой вердикт. — СЛИЗЕРИН! — Оу... - раздалось в повисшей тишине, после чего послышалось несколько медленных патетичных хлопков. Мальчик стянул Шляпу и, на негнущихся ногах пошёл к своему факультету. Люси проводила взглядом мальчика и ободряюще улыбнулась Гарри. — Люси Хартфилия! Вот, настал важный момент. Девочка поспешила к Шляпе, села на стул и поспешно натянула её на голову. Однако ошиблась, надев задом наперёд. Сконфуженно улыбнувшись, перевернула недовольный магический артефакт, натянув по самый нос. Шляпа довольно долго размышляя между Когтевраном, Гриффиндором и почему-то Слизерином, словно нарочно изводя заклинательницу, которая, честно говоря, боялась, что её вообще не примут, так как магия слишком отличается от здешней энергии. Хотя не исключено, что Шляпа просто издевалась. Хартфилия была готова поклясться, что время от времени слышала ехидное хихиканье. — ГРИФФИНДОР! — наконец вынесла решение Шляпа. Девочка облегченно выдохнула, с огромным удовольствием снимая головной убор. На Гриффиндоре её встретила Гермиона. Всё же повезло, что она хоть кого-то здесь знает. Хотя то, что здесь был тот самый рыжий мальчик, который накричал на неё в поезде, отнюдь не порадовало. Но и выбора не было. Как она поняла, возможности перевода нет. Что ж, ладно. Ей же необязательно общаться с ним. Люси отвернулась в противоположную от Рона сторону, ловя себя на мысли, что в последнее время ведёт себя уж слишком по-детски, что не могло не напрягать. Теперь она наконец получил возможность увидеть главный стол, за которым сидели учителя. В самом углу сидел Хагрид, который, поймав взгляд Люси, стыдливо отвернулся. Очевидно, ему стыдно за происшествие на озере. А в центре стола стоял большой золотой стул, напоминавший трон, на котором восседал Альбус Дамблдор. Зереф велел заклинательнице держаться от него подальше, что, без сомнения, не безосновательно. Распределение закончилось через четверть часа, и началась ещё одна официальная часть вечера. Альбус Дамблдор поднялся со своего трона и широко развел руки. На его лице играла лучезарная улыбка. У него был такой вид, словно ничто в мире не может порадовать его больше, чем сидящие перед ним ученики его школы. — Добро пожаловать! — произнес он. — Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо! Дамблдор сел на свое место. Зал разразился радостными криками и аплодисментами. Люси выпала в осадок от «пламенной» речи директора, начиная понимать, почему Зереф велел не подходить к нему близко. У деда явно маразм. Тут она заметила, что стоявшие на столе тарелки были доверху наполнены едой. Какой снеди там только не было: ростбиф, жареный цыпленок, свиные и бараньи отбивные, сосиски, бекон и стейки, вареная картошка, жареная картошка, чипсы, йоркширский пудинг, горох, морковь, мясные подливки, тыквенное печенье и многое другое. Живот тут же заурчал. Всё же от пережитого стресса желудок гораздо быстрее переваривал, поэтому есть вдруг захотелось со страшной силой. Только вот шатающиеся вдоль рядов и над столами призраки несколько портили аппетит. И вообще, Люси чувствовала идущую от них холодную и потустороннюю энергию, что не добавляла доверия к уже давно почившим людям. В отличие от других ребят, которые даже общались с призраками, словно всегда это делали. — Почти безголовый? Как можно быть почти безголовым? — вот это меньше всего хотелось знать Люси. Особенно за столом. Однако любопытство, которое, как говорится, до добра не доводит, всё же победило. Хартфилия повернулась. — А вот так, — раздраженно ответил призрак, дергая себя за левое ухо. Голова отделилась от шеи и упала на левое плечо, словно была прикреплена на петлях. Очевидно, кто-то пытался его обезглавить, но не довел дело до конца. Дети обомлели. Лежащая на плече голова Почти Безголового Ника довольно улыбалась, наблюдая за выражениями лиц первокурсников. Люси, не ожидавшая такого поворота событий, оглушительно завизжала, чем вызвала у умершего широкую улыбку. Затем он лихо поставил голову на место, прокашлялся и сказал: — Итак, за новых учеников факультета Гриффиндор! Надеюсь, вы поможете нам выиграть в этом году соревнование между факультетами? Гриффиндор никогда так долго не оставался без награды. Вот уже шесть лет подряд победа достается Слизерину. Кровавый Барон — это привидение подвалов Слизерина — стал почти невыносим. И это он говорил, как ни в чём не бывало! Словно минуту назад едва не довёл девочку до истерики! Люси, крайне возмущенная таким пренебрежением, сначала отпила сок из кубка, а потом стала продумывать план мести, размышляя, могут ли её духи коснуться привидения. — Хм-м-м! — громко прокашлялся Дамблдор. — Теперь, когда все мы сыты, я хотел бы сказать еще несколько слов. Прежде чем начнется семестр, вы должны кое-что усвоить. Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы. Некоторым старшекурсникам для их же блага тоже следует помнить об этом… — сияющие глаза Дамблдора на мгновение остановились на рыжих головах близнецов Уизли. Вот уж кто принёс «веселья» в его и так нескучную жизнь. — Насчет тренировок по квиддичу — они начнутся через неделю. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Трюк. И, наконец, я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью, — Люси от таких новостей поперхнулась соком, ошалевше уставившись на директора, всё больше убеждаясь в его невменяемости. — И, наконец, ваш новый преподаватель Защиты от Тёмных Сил — профессор Драгнил! Зал громко зааплодировал поднявшемуся с места волшебнику. Многие студентки, увидев симпатичного, молодого, чёрноволосого волшебника, восхищённо ахнули, уже строя планы по заигрыванию, чем вызывали у мальчишек смех. А вот Люси было не до смеха. Более, чем знакомая фамилия, принадлежала самому страшному волшебнику её мира — Зерефу! Девочка в ступоре смотрела на едва заметно улыбающегося тёмного мага, сидящего за преподавательским столом. У блондинки нервно дернулся глаз. Произошедшее за один день никак не укладывалось в голове. Как такое вообще может быть? Неужели Нацу и Зереф родственники? Или же Зереф отец Нацу? Не это ли объясняет его чудовищную силу — родство с сильнейшим волшебником в истории? От таких мыслей быстро заболела голова. Запустив пальцы в волосы, медленно выдохнула, пытаясь успокоиться, но куда там! И тут почти безголовый Ник счёл забавным пройти сквозь тело зазевавшейся первокурсницы. Чего делать, конечно же не стоило, по ряду причин. Но в тот момент они, увы, были ему неведомы. Привидение с довольным криком прошло сквозь тело заклинательницы, от чего та вдруг рухнула на стол. Следом за ней свалился и призрак, на удивление ощущающий себя весьма материальным. Люси довольно быстро пришла в себя и, вне себя от злости, соскочила с места. В карих глазах пылала ярость. Какой наглостью надо обладать, чтобы сотворить такое с маленькой девочкой?! Схватив связку ключей, она вытащила первый попавшийся ключ, мельком взглянув на него. — Я та, что открывает путь в Мир Духов, внемли, откликнись на мой зов и пройди сквозь Врата! Царя Зверей откройтесь Врата! Лев! Магический круг вспыхнул золотом, послышался звон. Призыв совершён. И вот, явился Лев.
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.