ID работы: 8833629

Наследие Жнецов

Джен
NC-17
В процессе
26
Shell V. бета
Размер:
планируется Макси, написано 52 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 8 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
— Капитан, Иллиум прямо по курсу. Приготовьтесь, я захожу на посадку, — по интеркому раздался хриплый бас Луратока, оторвавший меня от размышлений. Я поспешил в рубку управления и вскоре уже наблюдал за приближающимся к кораблю диском планеты, стоя позади кресла рулевого. Через пару минут в рубку вошли Финиус с Лиарой, но она была настолько мала, что нашей троице едва хватило места для того, чтобы не упасть друг на друга. Лураток, сосредоточенно прищурившись, нажал на несколько кнопок, резко крутанул пару незнакомых мне рычажков, и «Шиноби», резко заложив крутой вираж вправо, опустился на посадочную площадку, натужно дребезжа всем корпусом. Пошатываясь, мы покинули рубку управления, и, перейдя в кают-кампанию, расселись по креслам, переводя дыхание. — Кто его вообще в пилотское кресло пустил? — недовольно вопросил я, рассуждая вслух. — А чего ты ожидал от пирата? Нежного книксена*? — усмехнулся Финиус, сложив руки на груди. — Уж точно не таких турбулентных свистоплясок, как эта. Этот полудурок чуть корабль не угробил, и нас вместе с ним заодно, — раздосадовано фыркнул я. — Пока мы не в силах этого изменить, нам придется работать с тем, что есть. И тут уж ничего не попишешь, Хаунд, — философски заметил турианец. — Можно подумать, я сам этого не понимаю. Кстати, коли уж мы пока все еще медлим с выходом, хотел спросить кое-что, — ответил я. — Я слушаю, — ответил турианец, не меняя позы. — Почему ты пошел со мной? Какой твой интерес ко мне, Фин? — задавая этот вопрос, я весь внутренне подобрался, словно опасаясь, что турианец вместо ответа меня ударит. Однако вместо ожидаемой реакции повисла долгая пауза. Наконец Финиус заговорил, медленно шевеля мандибулами, словно бы тщательно взвешивал и пробовал на вкус каждое слово: — Как бы тебе объяснить… Видишь ли, за свою жизнь я… совершил много недостойных вещей, — произнося эти слова, он запнулся и на секунду замолк, — А теперь, встретив тебя, подумал, что последовав за тобой смогу искупить грехи прошлого. Я привык доверять своему чутью, а оно подсказывает мне, что рядом с тобой произойдет нечто очень значимое, Хаунд, — произнес он. — Странно слышать о достойных и недостойных вещах от турианца, которого я встретил в технических коммуникациях столицы Терминуса, — усмехнулся я. — Можешь верить сказанному, а можешь не верить, дело твое. Просто я не могу рассказать тебе всего сейчас, — с тяжелым вздохом ответил Финиус. — Ладно, черт с тобой, не хочешь говорить сейчас — не надо. Лучше будет, если я пойму, куда мы, собственно, прилетели, — хмыкнул я, вставая с места. Лиара с Финиусом последовали за мной. — На Иллиум, куда же еще мы могли прилететь, Майкл? — с легкой улыбкой ответила на мой вопрос Лиара. — Говорят, что здесь можно купить все, что душе угодно. Будет интересно проверить, так ли это, — усмехнулся Финиус. — Имейте в виду, босс, на этой планете нужно очень внимательно следить за тем, что вы подписываете, если вы не хотите влипнуть в какую-нибудь крайне неприятную переделку, — в разговор неожиданно вмешался проходивший мимо старпом Гаа`Ток. — Что ты имеешь в виду? — окликнул его я. — Уточняйте у вашей спутницы, босс, она в этом неплохо разбирается, — с этими словами Гаа`Ток загадочно усмехнулся, кивнув в сторону Лиары, и отправился в рубку вахтенного. После слов старпома мне стало несколько не по себе, а голову заполнили мрачные мысли. «Что он хотел этим сказать? Неужели Лиара до сих пор скрывает от меня что-то? В каких тонкостях этой планеты она разбирается настолько, что может меня в этом просветить?» — примерно такие рассуждения сейчас проносились в моем мозгу. — Ну окей, на месте разберемся, а сейчас пора выходить и приниматься за дело, — произнес я, когда смог несколько совладать с мыслями. — Тебе надо решить, кого ты возьмешь с собой, Майкл. И нет, взять одновременно всех не получится, нужно, чтобы кто-то остался присмотреть за кораблем, — сказала Лиара. — Но ведь в прошлый раз Гаа`Ток отлично справился с этой задачей. Что может пойти не так теперь? — спросил я. — Мы не знаем, что на уме у него или кого-либо еще из экипажа. Да, авторитет Брэя в их глазах высок, но это не панацея, Майкл. Лучше поручить это кому-то, у кого нет против тебя злого умысла, чтобы в последствии не пожалеть о собственной неосмотрительности, — ответила она. — И кого ты предлагаешь взять с собой, интересно знать? — полюбопытствовал я, снова возвращаясь в кают-кампанию и опять садясь в кресло. В этот момент в зал заглянула спасенная нами недавно турианка, видимо, услышав обрывок нашего разговора. — Да вот хотя бы ее, — улыбнулась Лиара. — Что происходит? — Эффия очень старалась скрыть удивление, но, несмотря на все усилия, интонация выдала ее с головой. — Собирайся, ты пойдешь с нами, — ответил я. — Куда? Зачем? — последовал очередной вопрос. — Мы прилетели сюда за одним… хорошим знакомым, — при этих словах я несколько запнулся, — и мне нужны два члена экипажа в качестве отряда сопровождения, потому что сейчас мы отправляемся его искать. — Но зачем мне идти с вами? — снова спросила турианка с непонимающим видом. Эта непонятливость уже начинала меня раздражать, но с другой стороны я мог понять ее нерешительность, поэтому сдержал себя. Однако то, что не сказал я, сказал Финиус: — Потому что на этом корабле командует Хаунд и, когда ты поднялась на борт, ты стала частью его экипажа и теперь должна подчиняться его приказам, понятно? Если он сказал, что ты идешь с ним, значит ты идешь с ним. Или мне напомнить о принципах Иерархии? — Нет, но… — начала Эффия робко. — Видимо, зря мы были снисходительны к тебе, Эффия. Впрочем, это всегда можно исправить, — с этими словами Финиус красноречиво положил руку на рукоять «Фестона», слегка выглядывавшую из-за спинной бронепластины скафандра. Лицо Эффии дрогнуло, а в глазах вновь появился страх. — Ну-ну, Фин, полегче. Она и так недавно перенесла сильный стресс. Не запугивай бедняжку почём зря, — вмешался я, улыбнувшись турианке. — Извини, Хаунд, но некоторые понимают только такой язык, — ответил Финиус с серьезным выражением на лице. Впрочем, руку с корпуса винтовки он убрал, что не могло не отразиться на лице турианки, испустившей облегченный вздох. — Хорошо, я пойду с Хаундом, если вы так этого хотите, — произнесла она, несколько успокоившись. — Отлично. Фин, в таком случае, присмотри за кораблем до нашего возвращения, — сказал я. — Не проблема, Хаунд. Как раз будет время обдумать те мысли, которые вертятся в голове после прослушивания твоей музыки, — ответил он с улыбкой. На этом мы простились с Финиусом, и, сопровождаемый Эффией и Лиарой, я покинул корвет, выйдя через стыковочный шлюз в доки. Представшая мне картина разительно отличалась от доков на Омеге: космопорт Иллиума был чист и опрятен, боксы с пришвартованными кораблями отделялись друг от друга довольно изысканными перегородками, один вид которых демонстрировал всю ту роскошь, которая ожидала любого из посетителей планеты за пределами доков. Я уверенно отправился вперед, готовясь завернуть за угол и покинуть доки, когда меня внезапно окликнули: — Добро пожаловать на Иллиум, человек. Обернувшись на оклик, я едва заметно вздрогнул — прямо у меня за спиной стояла азари, одетая в темное платье, покрой которого был достаточно строг, чтобы дать понять, что его владелица находится на службе, но одновременно достаточно изящен и свободен, чтобы не вызывать у хозяйки дискомфорта и подчеркнуть все прелести ее довольно миловидной фигуры. Однако неожиданность оклика и того факта, что первым же обитателем планеты, которого я встречу, окажется именно азари, сыграл со мной злую шутку, вновь взбаламутив те страхи, от которых, как я полагал, я уже благополучно избавился после довольно тесного общения с Лиарой. — Что с вами? Вам плохо? — спросила инопланетянка, заметив мое чуть скривившееся побледневшее лицо. — Нет, все в порядке. Чем обязан вниманию к моей персоне? — ответил я вопросом на вопрос, невероятным усилием воли взяв себя в руки и стараясь не показать собеседнице своего страха. — Дело в том, что каждый новоприбывший на Иллиум должен подписать договор с космопортом планеты на предмет аренды его судном посадочного бокса в доках, — моя собеседница улыбнулась, достаточно мило для чиновника, исполнявшего, по своей сути, функции одновременно и таможни и пограничной охраны. Она протянула мне планшет, на экране которого находился огромный голо-лист договора, который по степени своей подробности вполне мог сравниться с тем, что я подписал несколько дней назад в «Загробной Жизни». Вспомнив предостережение Гаа`Тока, я с опаской взял планшет в руки и принялся внимательно изучать его содержимое. Однако текст изобиловал таким количеством сложных для понимания формулировок, что, несмотря на все мои усилия, я не смог разобраться и в десятой их части. Должно быть, это отразилось на моем лице, потому что сотрудница космопорта сразу начала объяснять, не убирая с лица вежливой улыбки: — Вам нужно просто поставить подпись вот здесь, здесь и здесь, — ее пальцы быстрыми, но одновременно плавными движениями указали несколько прочерков на листе с текстом договора. В этот момент у меня за спиной прозвучал голос Лиары: — Позволите взглянуть? Она подошла ближе и, взяв из моих рук планшет, принялась сосредоточенно изучать его содержимое. Через несколько минут она перевела взгляд на сотрудницу космопорта: — Нет, это никуда не годится. Из договора нужно изъять пункты 23, 115 и 42, в противном случае подписание не состоится. — Простите, а вы, собственно, кто? — несколько ошарашено спросила ее собеседница, чуть прищурившись. — Запишись к доктору, милочка. У тебя явно проблемы со зрением, — с ноткой сарказма в голосе ответила Лиара, становясь на более освещенное место. При взгляде на нее глаза сотрудницы космопорта расширились от удивления: — Доктор Т`Сони? Какая приятная неожиданность, вас не было с 2185 года. Чем обязаны такому внезапному возвращению? — Скажем так, есть причины. Где-то здесь должен быть мой старый друг, и мы прилетели сюда, чтобы найти его, — ответила на вопрос собеседницы Лиара. — Значит, этот молодой человек.? — ее собеседница, не закончив фразу, кинула на меня вопросительный взгляд. — Совершенно верно, он со мной. Поэтому окажи любезность, избавь нас от всей этой бюрократической формальщины, мы очень спешим, — подтвердила Лиара кивком головы. — Вообще-то это будет нарушением процедуры, — начала ее собеседница, — но, учитывая вашу репутацию, доктор Т`Сони, мы сделаем исключение из этого правила, — сказав это, азари взяла планшет с договором из рук Лиары, и в следующее мгновение он исчез где-то в складках ее униформы. — Приятно знать, что вы возвращаетесь на Иллиум, доктор, — произнесла она секунду спустя, отходя в сторону, — А вам, юноша, желаем приятно провести время в Нос-Астре, — эту фразу сотрудница космопорта адресовала уже мне, не убирая с лица дежурной улыбки. Ответив на эту любезность в меру изящным полупоклоном (что стоило мне еще одного волевого усилия, чтобы не сорваться), я отправился дальше вместе с Лиарой и Эффией, и вскоре наше трио покинуло доки, выйдя на центральный рынок портового города планеты, носящего имя Нос-Астра. Меня сразу же оглушило огромное множество звуков — тут и там можно было услышать гудение и рев моторов аэрокаров, обрывки разговоров покупателей и продавцов, доносящиеся от множества разбросанных по всему залу лотков и стендов с самыми разнообразными товарами. Завершением же всей этой какофонии звуков был усиленный огромными динамиками голос диктора, зачитывающий последний выпуск межгалактических новостей. — Напомни, какой у нас план? — спросил я у Лиары, стараясь перекричать шум рынка. — Все просто — приезжаем в отель «Лазурь», находим Гарруса и возвращаемся на корабль вместе с ним. Только сначала нужно кое-куда заглянуть — мне нужно решить некоторые дела, — ответила она с легкой улыбкой. Мы пошли вперед, изредка проталкиваясь сквозь особо плотные очереди покупателей, и медленно пробираясь к лестнице, которая вела к округлой двери с голографической табличкой «Администрация». «Интересно, какие у Лиары могут быть дела с местными заправилами?» — подумал я. Наконец мы пробились к цели нашего импровизированного похода. Лиара набрала на придверной панели код, пискнул электронный замок, и дверь с шипением отъехала в сторону, пропуская нас внутрь комнаты. Когда мы вошли, мне вновь потребовалось собрать в кулак все свое самообладание — из-за стола в центре помещения встала еще одна азари и вышла нам навстречу, отложив папку с бумагами: — Доктор Т`Сони, какая приятная неожиданность! — радостно воскликнула она, поклонившись Лиаре. — Я тоже рада тебя видеть, Никсерис, — улыбнулась Лиара, проходя вперед и по-хозяйски уверено садясь в кресло за столом в центре комнаты. Мы с Эффией нерешительно замерли у входа, не понимая, что происходит. Собеседница Лиары, обернувшись, увидела нас, и, приветливо улыбнувшись, сделала приглашающий жест рукой. Мы прошли в помещение, робко озираясь по сторонам. — Этот юноша вместе с вами, доктор Т`Сони? — спросила Лиару ее собеседница. — Да, Никсерис, он со мной, –последовал утвердительный ответ Лиары. Я стоял, не решаясь что-либо сказать, бледный словно призрак, стараясь лишь не показать свое внутреннее состояние. Лиара, обернувшись ко мне, произнесла успокаивающим тоном: — Все в порядке, Майкл, расслабься. Никсерис не причинит тебе вреда. Несмотря на бушевавшие в моем мозгу страхи, я услышал ее слова и, с большим трудом взяв себя в руки, уселся на небольшой диванчик в углу комнаты. Чтобы отвлечься, я принялся рассматривать помещение. Моим глазам предстала довольно удобная и в меру просторная студия, центр которой занимал большой стол, за которым в настоящий момент сидела Лиара, внимательно изучавшая содержимое одной из лежащих на этом столе папок. По углам залы были расставлены несколько небольших диванчиков, похожих на тот, на котором сейчас сидели мы с Эффией и парочка кресел, больше похожих на квадратные пуфы. На стене перед столом висел огромный панорамный голо-экран, на котором в настоящий момент мелькали сменяющие друг друга таблицы, содержащие, как я смутно догадывался, данные каких-то экономических сводок. Похожий на него экран более компактных габаритов я подметил, когда Лиара, отложив в сторону папку, произвела несколько манипуляций с выскочившей из-под ее пальцев голографической клавиатурой. Закончив осматривать кабинет, я откинулся на спинку дивана, раскинув руки в стороны, чтобы успокоиться. Однако в следующую секунду понял, что вместо мягкого материала, из которого был сделан диванчик, рука касается чего-то твердого и прохладного. Повернув голову, я увидел турианку, с удивлением смотревшую мне в глаза. — Извини, задумался, — тут же сказал я, отодвигаясь в сторону. Она молчала, словно бы не могла подобрать слов для того, чтобы выразить свою реакцию. Я же впервые с момента моего курьерского задания на Цитадели видел вблизи ее лицо. На экзоскелете цвета кирпичной крошки выделялись два небольших янтарных глаза, чем-то похожих на бусины из смолы, а на мандибулах отчетливо проступал вытатуированный геометрический рисунок красно-серого оттенка. — О чем? — внезапно спросила она. — В каком смысле? — непонимающе посмотрел на нее я. — О чем задумался, — пояснила турианка, не отводя от меня взгляда. — О том, где могут нарисовать такие узоры, — через несколько секунд выкрутился я, указав рукой на татуировки на ее мандибулах. — Ты что, никогда турианцев не видел? — с усмешкой спросила она. — Видеть видел, но в той обстановке, в какой это, как правило, происходило, мне было как-то не до того, чтобы мило поболтать с ними о культуре, — ответил я, нахмурившись при воспоминаниях о моей последней встрече с соотечественниками Эффии на Тарге несколько дней назад. Она молча кивнула, продолжив меня рассматривать и что-то анализируя в уме. — Может быть после того, как сделаем дело, перекусим где-нибудь? — предложил я. — Какой тебе в этом интерес? — настороженно спросила турианка. — Хочу лучше узнать того, кого спас, — просто и безыскусно ответил я, слегка замявшись. Эффия задумалась на несколько минут, но наконец несколько неуверенно кивнула: — Можно попробовать, если не боишься последствий. — Отлично, — улыбнулся я. О предупреждении собеседницы я старался не думать, предпочтя разобраться с ним по мере приближения момента свидания. В этот момент я краем уха услышал фразу Лиары: — Ну так что по сообщениям от агентов, Никсерис? — Пока нет никаких новых новостей, но я держу ситуацию под контролем, доктор Т`Сони. Как только появятся какая-либо новая информация, я сразу же дам вам знать. Лиара удовлетворенно кивнула, после чего подошла к нам и сказала: — Ну вот и все. Майкл, теперь можно отправляться по нашему делу. …Когда мы покидали кабинет администрации, я всеми силами старался не показывать своего облегчения, которое наступило, как только эта зала осталась за спиной. «Наконец-то мы избавились от общества той, второй азари, Никсерис» — мелькнула в голове радостная мысль. Почему-то помощница Лиары и воспоминания о ней вызывали у меня чувство тревоги. Я не мог понять, в чем заключалась причина, однако осознавал, что дело тут было не только в моем страхе перед соотечественницами Лиары Т`Сони — какое-то смутное сомнение начинало подтачивать мою уверенность сразу же, как только перед глазами всплывало лицо Никсерис. Я не мог понять, из-за чего, но в моем мозгу крепко засело чувство брезгливой осторожности, словно имя Никсерис вместо достаточно миловидной инопланетянки обозначало бомбу замедленного действия. Однако вскоре эти мысли сменились на волнение иного рода: мы приближались к стоянке аэротакси, а это означало, что в крайне ближайшем будущем мне предстояло встретить еще одного друга моего отца, отчего мысли сами становились беспокойными. «Интересно, как выглядит этот Гаррус. Что он подумает, поверит ли мне? Смогу ли я ему доверять?» — примерно такая цепочка вопросов выстроилась в моей голове в то время, пока Лиара с помощью терминала вызывала такси. Наконец к терминалу подлетел изящный, но несколько потертый болид аэрокара. Машина зависла над нами, и автоматика откинула вверх три двери. Лиара села на водительское кресло, я занял переднее пассажирское сиденье, в то время как Эффия уселась назад. Впрочем через несколько секунд я услышал ее ворчание и обернулся. Турианка пыталась сесть на одно из задних пассажирских мест, но видимо прилетевшая на вызов машина была недостаточно широка, из-за чего Эффия никак не могла найти удобную для себя позу, в которой можно было бы сидеть. Наконец она, пробормотав себе под нос какое-то непонятное сочетание слов на турианском, просто легла на спину, используя задние пассажирские места как кушетку. Как только она прекратила двигаться, дверь такси закрылась, Лиара нажала несколько клавиш на голо-клавиатуре и машина с на удивление тихим мерным гудением поднялась в воздух, устремившись к отелю «Лазурь». …Всю дорогу я обдумывал встречу, предстоящую мне, прокручивая в голове возможные варианты развития событий. Однако окончательно запутался и, чтобы не блуждать в загадках, спросил у Лиары: — Слушай, а Гаррус… Какой он? Чего мне от него ожидать? — Он довольно подозрителен и временами бывает чересчур резок, но, насколько я его знаю — это добрая душа, прячущая свою доброту за маской непроницаемой строгости. И чего он точно не станет делать — так это причинять тебе вред, Майкл, — ответила Лиара. В этот момент гудение двигателей аэрокара затихло, и машина приземлилась на парковку перед отелем «Лазурь». Двери такси автоматически откинулись вверх. Выйдя наружу, я подошел к пассажирской части. Турианка, видимо убаюканная мерным гудением работающей машины, мирно посапывала на своей импровизированной кушетке. — Просыпайся, соня, пора на выход, мы прибыли, — с улыбкой произнес я, протягивая вперед руку. Эффия проворчала что-то сонным голосом, медленно открыла глаза и попыталась сесть. Но за время сна ее тело утратило присущую турианцам гибкость и все, чего смогла добиться турианка- это беспомощно взмахнуть в воздухе трехпалыми руками. — Держи, — я протянул руку, не в силах сдержать улыбку — настолько комично она выглядела со стороны. Эффия схватила мою ладонь и, подтянувшись на ней, словно на рычаге, смогла сесть, а затем и вылезти из такси. Когда она наконец это сделала, я понял, что Эффия была ростом с меня — невысокая для турианки. Я же к своему двадцати одному году был достаточно высок, настолько, что на складах таргского отделения «Кровавой стаи» уже становилось проблематично найти броню под мой рост — всё же кроганы, даже самые рослые, не часто превышали отметку в 170-180 сантиметров, а мой рост находился ровно посередине оной. — Да, спасибо, — несколько сонным голосом ответила Эффия, разрывая наше касание, — О духи, извини, я разберусь с ними сразу же по возвращении на корабль, — извиняющимся тоном произнесла она, заметив на своих когтях маленькие красные капельки, а на моей ладони — три маленьких неглубоких лунки. — Не обращай внимания, само заживет, — отмахнулся я, несколько поморщившись, — Так куда нам надо идти дальше? — уточнил я, повернув голову к Лиаре. — Вернее всего — к администрации отеля, они наверняка знают, какой номер снял Гаррус, — ответила она, и наша троица отправилась ко входной двери «Лазури». Войдя внутрь, Лиара решительным шагом направилась к стойке, которую украшала табличка с выбитыми изящным шрифтом буквами «Администрация». — Приветствую в отеле «Лазурь», чем могу помочь? — спросила у Лиары стоящая за стойкой администратор, при виде которой я снова побледнел, так как администратором отеля была очередная азари. — Я ищу своего друга, который, насколько мне известно, остановился у вас, — ответила ей Лиара. — Давайте проверим по регистрационным базам. Будьте добры, назовите имя вашего друга, — произнесла администратор. — Вакариан. Гаррус Вакариан, — ответила Лиара. — Так, сейчас посмотрим… Вахус, Висконти, Венцель… А, да, вот, Вакариан. Гаррус Вакариан, четвертый этаж, номер 402, — с улыбкой сказала администратор через несколько минут после просмотра электронного списка постояльцев. — Спасибо за помощь, — с улыбкой ответила Лиара, нажав на несколько кнопок на наручном инструментроне, и отправилась к лифту, не слушая обращенных к ней заверений администратора в том, что эта услуга — всего лишь мелочь, не стоящая благодарности. Мы зашли в лифт и Лиара нажала на кнопку нужного этажа. Пока мы поднимались вверх, я пытался унять дрожь в руках — что-то подсказывало мне, что грядущая встреча будет иметь большое значение, а я, сколько себя помнил, всегда сильно волновался в подобные моменты. Наконец лифт легонько тряхнуло, а из динамиков раздался мелодичный перезвон, сигнализирующий о том, что мы прибыли на нужный этаж. Выйдя из кабины лифта, мы довольно быстро нашли номер 402 и Лиара, подойдя к нему, вежливо постучала в дверь. — Назовите себя и цель вашего посещения, — практически сразу же откликнулся металлический голос авто-привратника. — Доктор Лиара Т`Сони, прибыла с дружеским визитом, — ответила азари абсолютно спокойно, словно ей уже не раз приходилось иметь дело с подобной автоматикой. Электронный замок загудел, затем запищал, обрабатывая сказанную Лиарой фразу и преобразовывая ее в информационный поток битов. Наконец с другой стороны двери раздался хриплый голос: — Какого черта?! Кто это? — Гаррус, это я. Открой дверь. Нужно поговорить кое о чем, — сказала Лиара. — Лиара? Что ты тут делаешь? — говоривший из-за двери, казалось, был явно удивлен происходящим, но быстро взял себя в руки, — впрочем, черт с ним, проходи. Сейчас, минуту. Да где эта чертова кнопка, Жнец ее возьми?! Несколько секунд спустя после этой тирады электронный замок с писком отключился, и Лиара, толкнув дверь ладонью, вошла внутрь, жестом пригласив нас последовать за ней. Оказавшись в номере, нашим глазам предстала большая, обставленная со вкусом гостиная зала. Примыкавшая к ней дверь распахнулась, и в гостиной появился турианец. Он был несколько выше меня (я дал сантиметров 20-30 навскидку) и явно только что проснулся, на что указывал широкий халат с нашитым на ткани названием отеля, в который владелец номера был закутан словно в древнеримскую тогу. Мне сразу бросился в глаза цвет его лицевого экзоскелета- в отличие от всех тех турианцев, которых я видел ранее, этот был серебристо-белого, палевого оттенка. Еще одной деталью, сразу подмеченной моим разумом, был огромный шрам на правой мандибуле хозяина номера, рассекавший его щеку несколькими неровными бороздами. Завершал картину маленький визор фиолетового цвета, находящийся на левом глазу. — Так о чем ты хотела поговорить, Лиара? — спросил он, с трудом шевеля мандибулами. Я понимающе ухмыльнулся про себя, заметив в руке турианца причину этой слабости в лице бутылки виски. — О Шепарде, Гаррус, — ответила моя спутница. Ее собеседник тяжело вздохнул, приложив свободную руку к лицу: — Опять ты за свое, Лиара. Мы же договорились тогда не говорить об этом больше. Да, я прекрасно понимаю, что ты любила его. Мы все по-своему были привязаны к нему. Но если мы будем о нем говорить, это его не вернет, пойми, — в этот момент турианец запнулся, подбирая слова, и, окинув взглядом комнату, только теперь заметил меня, — А это еще кто такой? — спросил он, обращаясь к Лиаре. — Это Майкл, Гаррус. Собственно из-за него мы и должны были поговорить, — произнесла азари. — И почему же его появление настолько важно, чтобы мы должны были говорить об этом? — язвительно поинтересовался турианец. — Потому что к нему меня привел Шепард, — просто ответила Лиара. — В каком смысле «привел тебя к нему»? — непонимающе переспросил турианец. — В прямом. Ты же знаешь, какого рода связь возникает между моими сестрами и теми, кого они любят. В ряде случаев она может привести нас к частичке любимого, которая находится за много световых лет от нас, — пояснила азари. — Все равно не понимаю, при чем тут Шепард и… — турианец хотел еще что-то сказать, но внезапно замер, пораженно открыв рот и уставившись на меня. — Теперь понял? Майкл это его сын, Гаррус, — произнесла Лиара. — Невозможно. Джон никогда не скрыл бы от меня подобную новость, — произнес собеседник Лиары, нахмурившись. Если слова моей спутницы и выбили его из колеи, то он старательно прятал свою реакцию от моих глаз. — А я тебе говорю, что это правда. Наша с Шепардом связь снова напомнила мне о себе несколько лет назад, и, когда я нашла его, — при этих словах Лиара кивнула на меня, — обострилась так, словно бы рядом со мной стоял сам Джон. Можешь не верить в это, если хочешь, Гаррус, но мой народ всегда доверял своей интуиции, — по лицу Лиары было понятно, что сомнения турианца ее сильно задели. Тот молчал, не зная, что сказать, поэтому Лиара, повернувшись ко мне, сказала: — Думаю настало время наконец вас познакомить, Майкл. Перед тобой тот самый Гаррус Вакариан, о котором я тебе рассказывала. Я вышел вперед, протягивая руку для рукопожатия, однако Гаррус медлил с ответом. — Прежде чем я поверю, что ты действительно сын моего друга Джона Шепарда, умершего двадцать лет назад, сделай для меня две вещи, парень, — наконец произнес он. — И что же я должен сделать? Станцевать румбу в стиле Жнецов и притащить тебе голову собственноручно убитого хаска? — спросил я, чувствуя скепсис в голосе собеседника и потому еще больше насторожившись (варрен его знает, что этому белолицему турианцу может прийти в голову). — Нет, никого убивать тебе не придется. Пока, во всяком случае, — уточнил Гаррус, — мне от тебя нужно две вещи. Первая — сообщи мне что-то такое, что было известно только мне и Джону и о чем не мог знать посторонний человек. А вторая — биологическое подтверждение. Пройди тест ДНК. Джон был СПЕКТРОМ, и образцы его тканей должны были сохраниться на Цитадели, так что проблем с этой частью у тебя не будет. Если ты говоришь правду, разумеется, — тут же оговорился Гаррус. Мысленно облегченно вздохнув, я улыбнулся собеседнику: — И какой же факт тебе хотелось бы услышать? Может быть историю о появлении у тебя на лице этого шрама в 2185 году, когда ты в одиночку схлестнулся сразу со всеми бандами Омеги и только появление моего отца помогло тебе избежать смерти? — задавая этот вопрос я указал рукой на правую мандибулу турианца, — Скажу больше, впоследствии из-за этого шрама тебе было дано прозвище «Щербатый», если мне не изменяет моя память, — закончил я. При этих словах Гаррус надолго замолчал, словно его внезапно выключили. Наконец несколько минут спустя он произнес: — Да, действительно, историю моего шрама знал только Джон, ведь он был непосредственным участником той заварушки. Впрочем, ее тебе могла рассказать Лиара, тем более что прозвище, которое ты упомянул, было дано мне в ее присутствии, — сказал он, пожевав мандибулами воздух, — Ладно, будем считать, что заочно я тебе пока что верю. Но не забывай, за тобой еще второй пункт, — с неохотой буркнул турианец. — А, ты про тест ДНК. Да без проблем, хоть сейчас полетим, — облегченно вздохнул я. — И имей в виду, если ты мне сейчас соврал, и тест покажет, что ты не сын Джона… Тогда остаток твоей жизни будет очень «приятным», уж поверь, я об этом позабочусь, — произнес турианец зловещим тоном, внезапно подходя вплотную ко мне. — Но-но, полегче с угрозами, Щербатый, — я чувствовал, что начинаю медленно закипать, поэтому быстро сделал несколько шагов назад, инстинктивно выхватив из кобуры пистолет. Гаррус, заметив в моей руке оружие, резким ударом выбил пистолет из моей ладони. — Гаррус, Майкл, прекратите оба! — напряженную тишину разорвал возмущенный крик Лиары. Азари смотрела на нас сердитым взглядом, переводя его то на меня, то на турианца. — А, то есть я должен вот так вот запросто выслушивать угрозы от…от… — от возмущения слова застряли у меня в горле и я никак не мог закончить фразу. — Я же предупреждала тебя, что он бывает иногда немного резок, Майкл, — ответила Лиара. — Немного? Если это — немного, то я — кроганская балерина! — возмутился я. — Гаррус, — начала моя спутница, обратившись к турианцу. — Ну что «Гаррус»? Что я, по-твоему, должен был делать? — вопросил ее Вакариан, кутаясь в отельный халат. — Как минимум — быть более тактичным. У мальчика было тяжелое детство, он вырос в крайне неблагоприятной среде, да еще и без семьи и поддержки, а ты говоришь с ним так, словно он — один из тех типов, которых ты преследовал когда служил в СБЦ, а не сын твоего друга! — укоризненно ответила Лиара. При этих ее словах Гаррус надолго замолк, пережевывая воздух мандибулами, словно что-то обдумывал. Наконец он произнес, обращаясь ко мне: — Ладно, признаю — я вспылил. Извини, но у меня есть основания сомневаться в твоих словах, а я не привык нежничать и ходить вокруг да около. Мир? — с этими словами он протянул мне трехпалую руку. — Мир, — утвердительно кивнул я, отвечая на рукопожатие турианца. Гаррус подошел к тому месту, где на полу лежал выпавший из моей руки пистолет, и, подобрав его, отдал мне. — Саларианский «Скорпион»? Неплохие у тебя пушки, парень. Где ты смог его достать, хотел бы я знать, — произнес он. — Она дала. Так он саларианского производства? То-то я думаю у меня так руку сводит, — ответил я, кивнув на Лиару. — Так ты все же сохранила эту пушку? — с усмешкой поинтересовался Гаррус у моей спутницы. — Да, на память. Маленький сувенир с Сур`Кеша, знаешь ли, может пригодиться где-нибудь, — ответила она. Гаррус понимающе кивнул. — Так в чем собственно состоит дело, ради которого вы прилетели сюда? — спросил он. — У нас есть подозрение, что «Цербер» снова затевает что-то недоброе. А там, где засветились люди Призрака, всегда предполагается нечто ужасное. Поэтому мы и прилетели — настало время вновь собирать друзей, — ответила Лиара. Турианец разом помрачнел: — На каком основании ты это утверждаешь, Лиара? — спросил он. — Причины есть и они достаточно весомы. Но об этом лучше поговорить не здесь, а на нашем корабле, не хочу, чтобы нас подслушали, а в надежности этого места я не уверена, — ответила азари серьезным тоном. — Ладно, подождите меня здесь, мне нужно немного времени, — с этими словами Гаррус развернулся и скрылся в комнате, из которой вышел. Примерно через двадцать минут он вернулся в гостиную. На этот раз вместо отельного халата турианец щеголял в темно-синей с белыми вставками броне, в руках сжимал тяжелую коробоподобную «Мотыгу», а из-за его спины выглядывало дуло снайперской винтовки «Клык». — Я готов, Лиара. Куда отправляемся? — спросил он. — Как всегда с минимумом вещей, — улыбнулась азари. — Ты же меня знаешь. Разве воякам вроде меня многое надо? Броня да пара надежных пушек с инструментроном — вот и все, что мне требуется, — усмехнулся Гаррус. — Ты неисправим, Гаррус, — с улыбкой произнесла Лиара, после чего наша четверка покинула номер. Когда мы оказались в холле отеля, Гаррус, подойдя к стойке администратора, сообщил что покидает номер, и после того, как он оплатил счет, наш квартет покинул «Лазурь». Лиара хотела было снова заказать такси, но я предложил пройтись пешком, вспомнив, как комично в прошлый раз выглядела выбиравшаяся из такси Эффия. Гаррус не стал возражать, и наша группа пустилась в путь. Пока мы шли, Лиара с Гаррусом не переставая расспрашивали друг друга о том, как сложилась их жизнь после смерти моего отца и победы над Жнецами. Несмотря на жуткий интерес, я заставил себя не прислушиваться к их разговору. В конце концов, это явно были их личные дела, которые меня, скорее всего, не касались никаким образом, поэтому я справедливо рассудил, что они сами расскажут мне об этом подробнее, когда захотят, и вместо подслушивания чужих разговоров принялся увлеченно рассматривать окрестности. Это быстро заставило меня переключить внимание, ибо улицы, по которым мы проходили, были в буквальном смысле слова усыпаны самыми разными магазинами, лавочками и лотками бродячих торговцев. Чего там только не было: оружейные магазины и гипермаркеты электроники, конторы агентств по найму и лотки продавцов фастфуда… одним словом я очень быстро понял, что на Иллиуме бал правят кредиты и без оных делать на планете, скорее всего, нечего. Мы прошли уже примерно половину пути, когда мимо моих глаз промелькнула небольшая палатка. Надпись на вывеске гласила, что этот магазинчик называется «Сувениры Иллиума». На вынесенном наружу прилавке, стилизованном под передвижной контейнер, были сложены в относительно небольшую, но все же впечатляющую кучу образцы продаваемых в магазинчике товаров. Мной завладело любопытство, да и ноги к тому моменту уже изрядно устали, поэтому я решил немного передохнуть. — Лиара, подождите меня здесь, — сказал я, обращаясь к своей новой знакомой. — Что такое, Майкл? — поинтересовалась она. — Надо немного передохнуть. Да и эта лавочка меня заинтересовала, пойду посмотрю, что там может быть, — ответил я, указав рукой в сторону палатки. Проследив взглядом направление моего жеста, Лиара понимающе улыбнулась и кивнула. Группа остановилась, а я, развернувшись, пошел в сторону магазинчика. — Приветствую вас, житель Земли, — раздался голос из глубины палатки, как только я подошел к прилавку. Я начал приглядываться к полумраку, но хозяин магазина избавил меня от этого труда, выйдя из глубин палатки на свет. Это был маленький, круглый словно бочонок гуманоид, с ног до головы облаченный в подогнанный по фигуре скафандр. Его лицо скрывал противогаз, короткие, словно пеньки, руки были облачены в толстые перчатки из похожего на кожу материала, а за спиной, соединенный с системами скафандра несколькими толстыми шлангами, находился огромный баллон, скорее всего наполненный дыхательной смесью или чем-то вроде этого. — Простите, но я родился не на Земле. Я — уроженец Тарга, — поправил я торговца. — Для нас, волусов, планета, на которой родился тот или иной человек, не имеет значения. Вашим родным миром является Земля, поэтому волусы к каждому человеку обращаются именно так. Точно также мы обращаемся и к представителям других рас — азари, турианцам и прочим, — пояснил хозяин магазина. Я поблагодарил за уточнение и принялся рассматривать лежавшие на прилавке товары. Выбор был солидный — от кружек с изображениями достопримечательностей Иллиума до инсталляций, изображавших систему Тазале в миниатюре, однако я все не мог найти чего-то подходящего, что мог бы себе позволить, так как ценники на товары довольно сильно кусались, что было для меня довольно обидно, учитывая доступный мне баланс на личном счете. — Может быть, вам что-то подсказать? — услужливо поинтересовался продавец, периодически прерывая фразу, чтобы сделать вдох через системы скафандра. — Нет, благодарю, — отказался я, и, решив осмотреться в последний раз, окинул взглядом прилавок, уже собираясь уйти ни с чем, когда заметил на другом конце прилавка одну довольно интересную штуковину. — Скажите, сколько это стоит? — спросил я, протягивая продавцу мою находку — прямоугольную коробочку с прозрачной серединой из полипластика, в которой на полипластиковой же подставке покоилась небольшая модель, изображавшая предмет, больше всего похожий на жирную металлическую креветку со множеством красных глаз. — О, юноша, я смотрю вы знаток, — усмехнулся торговец, — несколько лет назад коллекционные модели вроде этой пользовались очень большим спросом и достать их было очень сложно. Однако сейчас интерес к собирательству таких моделей утих и не поднимался так долго, что практически все торговцы, у которых они еще остались, значительно снизили на них цены в виду спада популярности. — Ну так сколько? — переспросил я, переводя разговор в нужное русло. — С учетом состояния она стоила бы больших денег, молодой человек, но, так как она пылится в моем магазине уже довольно давно, вам я ее отдам за бесценок. Триста кредитов и она ваша, — ответил хозяин магазина. — Безналичный расчет принимаете? — уточнил я. Волус-торговец утвердительно кивнул, доставая из-под прилавка кассовый терминал и произведя необходимые настройки. Я активировал свой инструментрон, перевел его в нужный режим и, установив соединение с кассовым терминалом, произвел нужную операцию. Кассовый аппарат волуса проиграл какую-то мелодию, а на моем дисплее высветилось уведомление о списании с моего счета трехсот кредитов. Когда его копия поступила на дисплей кассового аппарата, волус, поблагодарив за покупку и пожелав хорошего дня, протянул мне полипластиковый пакет, в который я и положил коробку с моделью, после чего, поблагодарив торговца, покинул его магазинчик и вернулся к своему отряду. — А вот и ты, Майкл. Что-то купил? — спросила Лиара, заметив пакет у меня в руках. — Потом расскажу, пошли, — ответил я. Мы продолжили путь в полном молчании, каждый был погружен в свои мысли. Несмотря на то, что мы прошли уже примерно половину пути до доков, идти нужно было еще довольно долго. Наконец в нескольких сотнях метров от нас замаячил вход в доки Нос-Астры. Однако к этому моменту я окончательно выбился из сил и мог думать только об отдыхе. В этот момент мне на глаза попался павильон небольшого ресторанчика, расположенный примерно в полусотне метров от входа в доки. Живот тут же начал призывно урчать, так как с того момента, как мы покинули наш корабль, у меня во рту не было ни крошки. — Напомни, мы же никуда не торопимся? — спросил я, обращаясь к Лиаре. Та отрицательно покачала головой: — Нет, а что? Что-то случилось? — Ничего серьезного, просто подумал, что может быть мы могли бы перекусить? — с этими словами я указал ей в сторону ресторанчика. — Конечно, почему нет. У меня это совсем вылетело из головы, извини, — произнесла она виноватым тоном. Нам не составило труда убедить Гарруса присоединиться к этому импровизированному ланчу и вскоре мы уже сели за один из столиков, предусмотрительно выбрав тот, над которым был раскрыт зонтик, прикрывающий от солнца. Не успели мы занять места, как к нам тут же подошла официантка. «Да сколько можно? Я так скоро нервный срыв заработаю!» — возмутилось мое подсознание при виде очередной азари с дежурной улыбкой на лице. — Добро пожаловать в наше заведение, — тем временем говорила официантка, положив перед нами два экземпляра меню. — А здесь подают блюда для турианцев? — поинтересовался Гаррус, даже не прикоснувшись к книжечкам в изящном, стилизованном под дерево, переплете. — Да, конечно. Подождите пару минут, — с этими словами азари, обворожительно улыбнувшись, ушла. Но вскоре вернулась, принеся с собой еще два экземпляра меню, на переплете которых была выдавлена большая серебряная буква «Т». Вскоре она покинула нас, записав заказы в блокнот, и наша группа осталась в полном уединении. Примерно минут через тридцать официантка вернулась, принеся два подноса, на которых находились заказанные нами блюда. Лиара выбрала салат с соком каких-то местных фруктов, Гаррус, сославшись на то, что еще не успел сильно проголодаться, заказал тарелку мясной нарезки в сочетании с напитком, чем-то похожим на бренди, я, успевший нагулять аппетит, предпочел свиную отбивную с рисом, а Эффия выбрала себе какие-то запеченные морепродукты, больше всего походившие на земных креветок. — Как я тебе и обещал, дело сделано, и вот теперь мы, можно сказать, на свидании, — усмехнулся я, улыбнувшись турианке. При моих словах она отвела взгляд в сторону, стараясь не смотреть мне в глаза. — Ну так о чем ты хотел поговорить? — спросила она. — Расскажи мне о себе. Должен же я знать, кого спас, — ответил я. Турианка надолго задумалась, попутно съев половину «креветок» из своей порции. Наконец сказала: — Хорошо, будь по-твоему. Несколько лет назад я работала в турианском посольстве на Цитадели. Нет, ничего особенного, я была всего-лишь кем-то вроде стенографистки, отвечала за архивные бумаги посольства, не более того, — пояснила она, заметив удивление в моем взгляде, — Затем попала под сокращение и вынуждена была вернуться домой. Больше, в общем-то, нечего рассказывать, — закончила она, проглотив еще одну «креветку». — Зачем же ты вернулась на Цитадель? — спросил я, прожевав кусочек отбивной. — Один друг написал, что обнаружил в посольстве часть моих вещей, которые я там потеряла, пока работала, и я прилетела их забрать. Я как раз собиралась возвращаться к докам, когда меня… ну, когда произошло то, что ты видел, — пояснила она, смущенно отводя глаза и уставившись в тарелку с едой. Я понимающе кивнул, но тут же вспомнил ее предупреждение и решил разузнать о нем более подробно: — О каких последствиях ты меня предупреждала тогда в офисе Лиары, Эффия? — Твой друг уже наглядно тебе их продемонстрировал, спросив о меню, — ответила она, кивнув в сторону Гарруса. И тут до меня дошло: — Ааа, ну конечно, как я мог забыть. У вас же другая ДНК и поэтому вы не можете есть то же, что и мы, — догадался я, проглотив еще один кусочек отбивной и хлопнув себя по лбу. — Вот именно, — утвердительно сказала Эффия, проглотив очередное ракообразное со своей тарелки. — Кстати, ты так и не ответила на мой вопрос. Поэтому спрошу еще раз — где рисуют такие узоры? — спросил я, указав рукой на рисунок на мандибулах турианки. — Ах, эти? — усмехнулась Эффия, проследив направление моего жеста, — Это отличительные метки моей родной планеты, Дигериса, — пояснила она. — Стыдно признаться, но я никогда о нем не слышал. Из ваших планет я знаю только Палавен, — ответил я, отводя взгляд в сторону. — Если хочешь, я могу рассказать о нем больше, — произнесла турианка с неожиданной для меня легкостью в голосе. — Может быть когда-нибудь, — усмехнулся я и, закончив поедать свое блюдо, вытянул руки, положив ладони на стол. Совершенно случайно они задели руки Эффии, у которой в этот момент тоже кончились ее «креветки». Когда я это заметил, я хотел отдернуть руки и извиниться, но внезапно турианка опустила глаза на стол и, заметив эту картину, произнесла: — Твои пальцы так похожи на наши. Такие же длинные и тонкие, только их больше. Никогда не видела ни одного человека с подобными руками. При этих словах ее альт мягко завибрировал, я же, смущенный сказанным, поспешил отдернуть руки, когда услышал ехидный смешок Гарруса: — Мне кажется, или ты уже влюбился? — Вот еще! Ничего я не влюбился! — начал протестовать я, чувствуя, как мои щеки покрываются предательской краской. Эффия, бросив на меня полный смущения извиняющийся взгляд, принялась сосредоточенно копошиться в остатках своего блюда, когда прозвучал голос Лиары: — Гаррус, не смущай его! Ты ведь и сам в свое время был скромником в общении с женщинами, Джон мне рассказывал кое-какие истории на этот счет. Этой фразы оказалось достаточно для того, чтобы турианец, пробурчав под нос что-то непонятное, замолк, сосредоточившись на остатках своей мясной тарелки. Вскоре после этого наши блюда были съедены и подошла официантка, принесшая счет. Лиара хотела оплатить его полностью, но тут вмешался я: — Я пригласил Эффию на этот ланч, поэтому за нас я заплачу лично, если ты не возражаешь. При этих словах Лиара улыбнулась, а усмешка на лице Гарруса сменилась уважительным выражением в глазах. Отыскав в счете пункты, соответствовавшие блюдам, которые ели мы с турианкой, я попросил официантку оформить их в отдельный счет. Оплатив его суммой в шестьсот кредитов, я поблагодарил за обслуживание, и вскоре наша четверка покинула ресторанчик. Однако не успели мы пройти и десяти метров, как на мой инструментрон поступил входящий видео-звонок. «И какого черта ему от меня надо?» — недовольно подумал я, увидев имя звонившего. Впрочем, за время общения с ним я успел уяснить, что по пустякам он, скорее всего, беспокоить не стал бы. — Да-да, я тоже рад тебя видеть и слышать, Брэй. Что случилось? — спросил я, отвечая на звонок. — Хаунд, для тебя появилось новое задание. Ты должен срочно прилететь за инструкциями, — ответил батарианец, по привычке опустив приветствие. — Ну так вышли инструкции на инструментрон, в чем проблема? — уточнил я. — Когда она говорит, что дело срочное, и что необходим личный инструктаж, это означает, что доверять дело чему либо кроме как личному инструктажу в ее непосредственном присутствии может быть слишком рискованно, Хаунд. Я понятно объясняю? — спросил Брэй. — Да уж куда понятнее, — вздохнул я, — Ладно, передай ей, что я уже на пути к докам и скоро вылечу с Иллиума. — Иллиума? Что ты забыл в Пространстве Азари*, Хаунд? — на лице батарианца читалось удивление. — Если вкратце — прилетел туда за другом моей новой знакомой, вот и все, — ответил я. — Окей, я передам Арии, что ты скоро прибудешь, — сказал Брэй, завершая вызов. — Так, стоп. А вот с этого места поподробнее. То есть ты хочешь сказать, что ты работаешь на Т`Лоак? — произнес Гаррус, вперив в меня пристальный взгляд. — Я этого и не скрывал. Ты просто не интересовался, Щербатый, — ответил я. Гаррус уже явно собирался сказать что-то резкое, когда раздался голос Лиары: — Успокойся. Вы можете разобраться позже. Пока что не время ссориться. Лучше пойдем, до нашего корабля осталось совсем немного. Она была права — бокс, в котором был пришвартован «Шиноби», находился всего в десяти метрах от нас. Поднявшись на корабль, я кивнул Гаа`Току, встретившему нас у трапа, а затем наша четверка прошла в кают-кампанию. — Лураток, мы вернулись. Прогревай двигатели и поднимай птичку на крыло, мы возвращаемся. Курс на ретранслятор Тазале-Скарабик, — отдал я распоряжения по интеркому. — Есть, капитан. Расчетное время старта — пятнадцать секунд, — раздался в ответ хриплый бас крогана. В этот момент в кают-кампании появился Финиус. — О, вы наконец-то вернулись. Долго же вас не было, Хаунд, — сказал он. — Пришлось немного задержаться, как видишь. Но зато цель достигнута. Позволь тебя познакомить: Гаррус Вакариан. Гаррус, а это мой приятель Финиус, — ответил я, представив турианцев друг другу. Финиус протянул было руку для рукопожатия, но в этот момент Гаррус, посмотрев на его лицо, произнес: — И как тебе не стыдно? Ты позоришь честь своего рода и имена и заслуги предков, Финиус! — Не тебе читать мне нотации, Гаррус Вакариан. Ты сам занимался делами не менее преступными, чем мои. Я пошел с Хаундом во имя искупления прошлого, так что не тебе судить меня, — по дрожанию голоса я догадался, что слова Гарруса очень сильно задели Фина, но он говорил настолько спокойным тоном, что я мысленно поражался его хладнокровию. Гаррус хотел было вспылить, но вмешательство Лиары в очередной раз предотвратило конфликт, и оба турианца наконец обменялись рукопожатием. Вскоре после этого моя команда покинула кают-кампанию, и я остался в одиночестве. Но слова Гарруса, которые он сказал Финиусу, не давали мне покоя. «Что он хотел этим сказать? К чему может быть причастен Финиус? Что о нем знает Гаррус и, самое главное, как он смог это узнать, если видит Фина впервые? Или же сам Финиус скрывает от меня что-то такое, о чем прекрасно осведомлен, в силу тех или иных причин, Гаррус?» — вопросы, подобные этим, еще долго крутились у меня в голове, а пока все это происходило, мой «Шиноби» уже успел взлететь с планеты и сейчас медленно летел по направлению к ретранслятору.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.