ID работы: 8825320

P. S.

Гет
Перевод
G
Завершён
563
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
563 Нравится 13 Отзывы 74 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      «Дорогой Баш,       Невероятно, как сильно я успел соскучиться по тебе и Дельфине. Да что уж там — даже по компании твоей дражайшей матушки. Я уже обосновался в моем новом общежитии, но мне только предстоит знакомство с соседом по комнате, мистером Роялом Гарднером — вот ведь имечко! — так как он приедет только ко второй неделе занятий.       Кстати о занятиях, я так увлечен ими! Доктор Оук посоветовал мне в качестве дополнительного чтения изучить материалы об эффективности применения антитоксинов, и я должен признать, что не на шутку взволнован — с их помощью мы сможем предупреждать развитие стольких болезней! Возможно, от некоторых из них даже удастся найти лекарство, в Европе уже добились определенных успехов в этой области.       Так что да, я по-настоящему увлечён занятиями, даже если из-за этого каждая свободная минута становится роскошью — кстати, возможно, это моя последняя возможность написать вам в ближайшее время. Один из профессоров предложил мне позаниматься дополнительно, а еще меня ждёт стажировка у доктора Оука, и это все так волнительно!       Пожалуйста, скажи Дели, что я очень по ней скучаю, и поцелуй ее за дядю Гила — даже если будешь считать меня при этом сентиментальным дураком.       

С любовью, твой брат Гилберт.

      P. S. Я поцеловал Энн.»
      Баш перевернул страницу в поиске дополнительных разъяснений. Что этот парень имел в виду под «Я поцеловал Энн»?       — Нашу Энн? — произнёс он вслух, глядя на Дели так, словно она могла знать ответ. — Парень совсем свихнулся, все треплется и треплется о своей медицине, а затем выдаёт такую новость в жалком постскриптуме?       Дели захихикала, хлопая в ладоши, пока ее отец еще несколько раз перевернул лист бумаги, будто это могло как-то прояснить ситуацию.       — Хватило же ему наглости, — укоризненно изрек Баш, хватая чистый лист бумаги и ручку.       «Дорогой Блайт,       Что значит «Я поцеловал Энн»? Нашу Энн?!       Кому какое дело до чёртового медицинского колледжа, Блайт? Лучше скажи мне, ты любишь ее? А она тебя? Ты теперь ухаживаешь за ней? Вы обручены?       Я знал, что ты любишь ее, дурачина. Я же тебе говорил. С того самого момента на корабле, когда ты получил ее письмо, я знал, что ты без ума от этой потрясающей девчонки.       Не смей облажаться, Блайт.       

Баш.

      P. S. Я рад, что ты наслаждаешься учёбой в медицинском колледже, мы очень тобой гордимся. И я не забываю говорить Дели, что ты скучаешь по ней, каждый раз, когда укладываю ее спать.»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.