Завтра. В восемь
4 июня 2013 г. в 12:58
Утром было солнечно, но к вечеру хлынул дождь. Асфальт стал мокрым и темным. Сидеть дома целыми днями невыносимо, да и бродить по улицам не на много веселее. Хочется уехать из этого города и попытаться все забыть – ложь Джима, морг, смерть Шерлока. Но куда? Молли никогда не уезжала из Лондона, если не считать школьную поездки в пригород. Но это же другое. Совсем другое.
В Лондоне все напоминает о том, что Шерлока больше нет. Вот здесь она покупала платье на рождественскую вечеринку в доме Шерлока. А здесь она гуляла и думала над загадками на его сайте. Вернее, пыталась думать. А от этой улицы до его дома ровно семнадцать минут прогулочным шагом. А здесь она впервые увидела газету с его фотографией – когда Шерлок раскрыл дело о похищенной картине и все восхищались его талантом…
Туфли промокли, пора возвращаться домой. И купить по дороге наполнитель кошачьего туалета. И корм. И что-нибудь на ужин. И что-то еще. Что-то было нужно еще… Точно! Лампочка для гостиной. Без света там совсем тошно сидеть.
– Садитесь в машину, мисс Хупер.
Брат Шерлока. Майкрофт Холмс. Такой же уныло-безразличный, как и тогда. Но и Шерлок выглядел в тот вечер не грустнее обычного, когда знал, что на него смотрят. Может, и переживает. Брат все-таки. Был.
В машине тепло, и Молли только сейчас понимает, насколько замерзла. Дома нужно будет сразу выпить горячего молока с медом и залезть под горячий душ. Или наоборот, сначала горячий душ, а потом молоко с медом.
– Шерлок сказал, что он вам доверяет.
Доверял. И что толку? Она же ничем не смогла помочь. Равно как и его брат.
– Вы уволились из Бартс около месяца назад. Это хорошо. Вы мне нужны. Я хочу предложить вам работу. Не в Лондоне. Не знаю, на какой срок. Мисс Хупер, вы меня слушаете?
Молли кивает, но мысли уже о другом. «Вы мне нужны». Почти как Шерлоку. Тогда. А все закончилось мокрым асфальтом и моргом.
– Машина заедет за вами завтра. В восемь утра. Кота можете взять.
Он даже не дождался ответа, согласна ли она. Точно, как Шерлок. Тот тоже не спрашивал, а просто говорил, что именно ему нужно. Потому что знал, что она согласиться и так.
Где будет эта работа? Какая? Не важно. Главное, что не в Лондоне.
Майкрофт барабанит пальцами по сидению, хмурится и на какое-то мгновение становится очень похожим на Шерлока.
– Я всегда за него беспокоился. Он слишком часто лез туда, где опасно. И совершенно не в состоянии оценить степень риска. Словно подросток. А когда ему скучно… или когда ему кажется, что ему скучно, он становится невыносимым. И для окружающих, и для себя самого. Когда в квартире на Бейкер-стрит поселился Джон Ватсон, мне стало немного спокойнее – по крайней мере, за Шерлоком кто-то приглядывал. Пусть даже и человек с такой же страстью к риску, как и у него самого.
Молли греет ладони между коленями и слушает. Майкрофт не говорит ничего нового, но это все равно интересно. О Шерлоке мало кто говорит. И мало кто за него беспокоился. Только Джон и миссис Хадсон. И Грег, наверное.
– Если куда-то уедет Джон Ватсон, на это могут обратить внимание. Ваш отъезд вряд ли заметят, – он хмурится еще больше, – но Шерлок вам всегда доверял, и вы находили с ним общий язык. Без желания прибить этого идиота на месте, насколько я понимаю. Конечно, вы вряд ли сталкивались с ним когда он действительно не в духе, но все же. В любом случае, снова приставлять к нему кого-то из своих людей я не хочу, а оставлять одного – тем более. Поэтому будьте добры собраться завтра к восьми утра. И никому ничего не говорите. Даже Ватсону. По официальной версии один старый университетский приятель предложил вам место в частной лаборатории, и вы согласились. Город выдумаете сами.
Молли заторможенно кивает. Завтра. К восьми утра. Тоби можно взять.
– Значит, все-таки получилось?
– Нет, мисс Хупер. Я хочу, чтобы вы проследили за трупом. Который ноет, что ему скучно, постоянно что-то крушит, не хочет чтобы мои люди думали, когда находятся в одном с ним помещении, требует сигареты и, что хуже всего, забывает вовремя принимать лекарства.
Молли удивленно моргает. Он шутит? Он ведь шутит. А лицо серьезное.
– Мисс Хупер, если я что-то делаю, то это получается. Поэтому до завтра. Не проспите.