***
Я резко поднялась, одним глотком допив кофе, и направилась на верх сразу после крика Казу: «Подходим! Скоро будем!» Три дня пролетели незаметно, поскольку я обнаружила целую коробку книг и банку ароматнейшего, вкуснейшего кофе. И целыми днями только и делала, что читала. Книги были волшебными и очень интересными. Хотя, большая часть рассказывала легенды о провидцах, что имели третий глаз и могли во снах заглядывать во время. Как я вскоре поняла, книги эти принадлежали Йой, поэтому Арос ко мне не лезла их отнимать. И не кричала: «Не тяни свои загребущие рученьки, а то можешь их лишиться!» В общем, причалив к берегу, мы узнали, что на острове карантин. Ведь на соседнем обнаружили особый вид цветов, пыльца которых отравила тамошних жителей. Как и чем они сейчас болеют, нам не уточнили. Но говорят, что это не смертельно. — …Поэтому, пока мы не установим ваши личности и не сверимся с прибывающими с соседних островов, попрошу вас оставаться на каравелле. Можно только спускаться на остров покупать еду. И, перед этим, нам нужно будет провести дизинфекцию вашего судна, — уверенно произносил молодой человек с крепкой на голове и надписью на уборе по-английски «Marine», белой жилетке и платочке на шее, как у пионеров были, только цвета другого: синего. Серые брюки и черные сапоги со шнуровкой ещё у него были. Как я думаю, это может быть военная форма здешних солдат. А может быть, просто такой стиль одежды. Фиг его знает. Мирена устало взглянула на парня, приподняла бровь и вяло ответила: — Хорошо, — затем повернулась к нам и махнула рукой на корабль. Я была удивлена, только, чем именно, не знаю. Могу только сказать, что я ждала чего-то другого от этой женщины. Но «приказа» не ослушалась, поворачиваясь и отправляясь с Арос и Казу на корабль. И только краем уха услышала уже более её спокойный и невозмутимый голос: — Передайте старику, что терпение, как мыльный пузырь, легко лопается. Мы отдалялись довольно быстро, и что ещё она сказала, я не знаю. Но вернулась она на корабль только через пятнадцать минут. — А что с Миреной? — удивленно спросила я у Казу, когда мы обедали. — У нее, что, хандра? — Надеюсь, её хандру мы никогда не застанем, — весело взглянув на Казу, прокомментировала Арос и хихикнула. А потом, зачерпнув ложкой суп, засунула его себе в рот. — Нет. Просто морская болезнь, — Казу лишь помотал головой. — Как… Морская болезнь? — выпучив глаза, удивленно спросила я. Если бы у меня во рту была еда, то я бы либо её выплюнула, либо подавилась. — Все просто, — не проявляя никаких эмоций, говорил он, — у Мирен-сан морская болезнь. Проще говоря, она не любит качку, просто её не переносит. Ну, или не хочет переносить. Не знаю, — и, доев, вышел из-за стола, не отвечая больше ни на какие мои вопросы. В последнее время, Казу стал меня избегать. Мне было неудобно в тишине находиться с Арос в одной комнате. Поэтому, я решила продолжить разговор. Только, о чем говорить, я не представляла. — Молчи, — быстро произнесла блондинка, видя мой озадаченный вид. — Ни слова, — и, затем, шепотом пробубнила себе под нос: «До потери памяти, будучи молчиливой, ты была мне больше симпатична…» Пододвинув второе, Арос стала и его уплетать. — Ну и ладно. — буркнула я, тоже решая поскорее опустошить тарелки и начать уборку, ведь сегодня мое дежурство по кухне. «Женька! — радостно позвала меня подруга, когда я закончила с уборкой. — А я знаю то, что не знаешь ты!» — И не сомневаюсь. — перенесясь к ней и хмыкнув, произнесла я. — А раз ты об этом заговорила, то колись! Сашка улыбнулась и сказала: «Я видела, как мурена, вырвав у дозорного планшетку, что-то там написала!» — Как информативно, — разочаровавшись и сложив руки на груди, иронично заметила я. — Лучше скажи, кто такие дозорные? Но Женька зря так говорила, ведь, пару минут назад, эту самую бумажку передали «старику», и тот уже направился к их «старой посудине».***
Вдруг, на палубе послышался шум и много чужих голосов. «К вам гости» — заметила Сашка, и я вышла из «сознания», направляясь на палубу. Там было трое людей и Мирена. Двое молодых молчали, а более старший, буквально дедушка, разговаривал на повышенных тонах с нашей «воспитательницей». Но было одно «но». Я их уже не слышала. Только видела яростный взгляд Мирен, которая, по-видимому, не контролирует ситуацию, но не прекращает говорить, и старика, у которого тоже кончается терпение. А зубы у него как будто скрипят. Сидя на коробке и чистя картошку, Арос даже не обращала на взрослых особого внимания, только изредка поглядывая на них. Казу стоял, прислонившись к борту, и выглядел он ещё более уставшим. — Что здесь происходит? — растерянно прошептала я, обращаясь к Арос. — Без понятия! — сначала скептически на меня посмотрев, а затем улыбнувшись, заверила она. — И вправду… — устало протянула я, — спрашивать у того, кто не знает, глупо же, да? — спросила как бы не в значай, провоцируя её. Ибо я заметила кое-что странное в её поведении. Она всегда хочет доказать, что она лучше меня: знает больше, умеет быстрее, сильнее… Просто то, что она лучшая. На её лице отобразилась гримаса раздражения. Девушка понимала, что её провоцируют. Но гордость взяла верх. — И я все равно не знаю. Хотя разум у нее, похоже, чист. Язык за зубами она держит очень хорошо. — А почему я ничего не слышу? Они же точно говорят! — я опечалено выдохнула. — Мимов* играют! — воскликнула в ответ она, но, видя, что я не въехала, все-таки продолжила: — Фрукт Казу, дебилка. За «дебилку» стало обидно. А что за «фрукт» Казу, я таа не поняла. — А что… — только хотела я поинтересоваться, как звук появился и Мирен воскликнула: — Живо, ноги в руки, и за мной! Арос с радостью избавилась от картофеля и фартука, не забыв вытереть руки. А нож засунуть за пояс… Мы сошли с корабля и направились куда-то сквозь небольшой город и через пустующие улицы. «Карантин» — коротко буркнул «дедушка», не дожидаясь вопросов. Когда мы вышли из города и направились по выложенной дорожке из камней, Мурена вдруг «опомнилась» и отправила Арос назад на корабль со словами: «А ты, лентяйка, куда пошла?! Картофель ведь не почистила!» А на меня косо глянула, затем что-то недовольно шепнула старичку. Тот, в свою очередь, сказал одному из сопровождавших его парней: — Отведи девочку на базу, покажи ей там все, а после, сходи и за остальными на корабль. А саму их посудину отправь в доки. На другую сторону острова. — И следите за ней! — усмехнувшись, раздраженно добавила Мирен. — Уж очень она любит гулять, а возвращаться не очень. Да, сапфирчик? Меня передёрнуло на её едкие слова и хищный взгляд. Это предложение для меня. В ответ, я лишь натянуто улыбнулась и отправилась за парнем, который уже пошёл обратно в город. — … Уверен, девочке на базе понравится, скоро Абсалом должен вернуться. Только и донесся до меня отрывок слов старичка и Мурены: — Я удавлю тебя, старик, если повод, по которому ты меня заставил тащиться сюда, будет… Думаю, тут и дослушивать не стоит: «Будет пустяковым». Я потянулась. Ну, что же. Казу отсыпается на корабле, Арос чистит картофель, а я прогуливаюсь п пустым улицам. Миленько!