ID работы: 8674131

Ричи

Джен
NC-17
Завершён
16797
автор
Nimaniel бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
862 страницы, 82 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
16797 Нравится 11409 Отзывы 5499 В сборник Скачать

Глава 72

Настройки текста
             — Лорд Малфой, — Ричард едва заметно обозначил кивок подбородком. Его голос был холодным, будто арктический лёд. — Я не устаю повторять: случайности не случайны.       Малфой скорчил презрительную гримасу.       — Что ж, вы правы, — растягивая слова, произнес он. — Я бы хотел с вами кое-что обсудить…       Появление Ричарда в гостинице вызвало у персонала небывалый ажиотаж. Навстречу боссу тут же выдвинулся метрдотель — молодой, худой и высокий черноволосый волшебник в солидном костюме.       Гросвенор отметил, что напряжённая Гермиона стоит неподалеку от входа. Люциус покосился на девочку. На мгновение его глаза расширились от ужаса, правая щека нервно дернулась. Он разглядел за розовыми стеклами очков красный блеск в зрачках Грейнджер, пристально смотрящей на него. Он понял, зачем этой маленькой ведьме нужны очки — скрывать цвет глаз. А ведь и Гросвенор тоже в очках с цветными стёклами…       Малфой украдкой посмотрел в глаза Гросвенора и с облегчением выдохнул. Не красные!       Такие глаза, как у Грейнджер, были знакомы Малфою, он наблюдал их лишь у одного волшебника — своего повелителя Лорда Воландеморта. Он никак не ожидал увидеть такие же красные зрачки у маглорожденной ведьмы, ещё девочки. Люциус стал судорожно припоминать, с кем мог согрешить его господин шестнадцать лет назад…       Метрдотель, быстро добравшийся до входа в холл, подобострастно обратился к боссу:       — Милорд, рады видеть Вас. Что Вам будет угодно?       Ричард мазнул взглядом по бейджику, который висел слева на груди управляющего отеля.       — Стивен, — качнул он головой в сторону Гермионы, — проведите экскурсию моей спутнице. Проводите её на крышу, предоставьте лучший столик и обслужите как ВИП-персону. Гермиона, — обратил он свой взор на подругу, — расслабься, отдохни, я скоро подойду.       — Да-да, Милорд, — слащаво произнёс Стивен. — Всё будет сделано в лучшем виде.       — И ещё, — продолжил Ричард, — Стивен, нам с бароном Малфоем нужна переговорная комната. Пусть кто-нибудь из персонала сопроводит нас и накроет стол лёгкими закусками.       — Сию секунду, Милорд.       Гермиона слегка нахмурилась и вопросительно посмотрела на друга. В ответ он кивнул ей, подав знак, что всё в порядке. После этого она удалилась в компании управляющего.       Один из служащих отеля сопроводил босса и его гостя в роскошную переговорную комнату. Малфой и Ричард расселись по разным концам овального стола, покрытого тёмным лаком. На столе почти в тот же миг появились чашки с чаем, вазочки со сладостями и фруктами, бутылочки с водой. Ричард через очки видел, что Тонкс и Праудфут под невидимостью находятся в этом же помещении.       — Слушаю Вас, Лорд Малфой.       Глаза Люциуса гневно сузились. Совладав с эмоциями, он произнес:       — Я знаю, что это ты!       — Что я?       — Это из-за тебя маглы покинули мои земли!       — Какое горе, — покачал головой Ричард. — Сочувствую, Лорд Малфой. Не у каждого на землях находят цезий. С чего вы взяли, что это моих рук дело?       — Не держи меня за идиота! — не сдержавшись, гневно прошипел Люциус.       Он резко выхватил волшебную палочку, но ничего не успел сделать. Малфой с удивлением посмотрел на пустую руку. Палочка вырвалась из ладони. Посмотрев направо, он обнаружил свою палочку, висящую в воздухе.       Люциус попытался встать, но внезапно появившийся из воздуха маг, затянутый в черные облегающие одежды и держащий в руке его палочку, напугал барона.       — Разве так ведут деловые переговоры аристократы?       Спокойный тон Ричарда охладил пыл Малфоя. Он сел на место, краем глаза отметив, как маг в чёрном исчез вместе с его палочкой.       — Прошу меня извинить, погорячился, — с трудом выдавил из себя Малфой.       — Бывает… — слегка усмехнулся Ричард. — Лорд Малфой, я же не обвинял вас в покушении на дочку моего управляющего волшебным бизнесом. Почему же вы обвиняете меня в своих бедах?       Люциус заскрежетал зубами. Без палочки он чувствовал себя как без рук. Казалось, что спину прожигает взгляд невидимого охранника мерзкого мальчишки. Малфой чувствовал, что если попытается сделать что-то не так, то ничем хорошим это не закончится. Сразу же вспомнился Фадж, который по слухам посмел пойти против этого гадкого мальчишки. Идея пойти разобраться с Гросвенором уже не казалась ему такой хорошей, как пару часов назад. Но Люциус умел принимать удары. От Азкабана отмазался, так почему бы не выбраться из финансовой ямы? Осталось попытаться договориться…       — Чего ты хочешь? — в лоб спросил Малфой.       — Сразу к делу? — приподнял правую бровь Ричард. — Это не по-британски, но ладно… Лучше скажите, чего вы хотите от нашей встречи?       Малфой хотел прибить наглого мальчишку, но понимал, что не выйдет и проблем не решит, а лишь породит новые беды. Тем более идти против мальчишки, который предположительно дружит с дочкой Тёмного Лорда…       — Я хочу вернуть свои доходы. Что ты за это хочешь?       — Лорд Малфой, давайте без прикрас взглянем на факты. Маглам известно, что ваши земли отравлены на долгие годы. Даже если сделать видимость избавления от яда, что, кстати, потребует огромных денежных вложений, то в памяти людей эти земли всё равно останутся отравленными. Никто не захочет там селиться ближайшие лет тридцать. Придётся строить какое-нибудь предприятие, в противном случае получить прибыль с этой земли невозможно. А это потребует еще больших денежных вложений. Скажу откровенно, таких денег у вас на счетах даже близко нет и не предвидится.       Ноздри Малфоя гневно раздувались. Он понимал, что мальчишка не врёт.       — Лорд Малфой, не расстраивайтесь. У меня есть для вас выгодное предложение.       — Интересно узнать, какое? — с иронией вопросил Люциус. — Предложишь продать земли, которые на протяжении столетий принадлежали моим предкам?       — Продать? Не совсем. Как вы смотрите на выгодный обмен? Вы же слышали о Терра Нова?       — Планета для волшебников без маглов? Слышал. И что ты хочешь предложить?       — Обменять ваши земли в Британии на земли на Терра Нова один к десяти. У вас останется поместье, титул и возможность ваших потомков учиться в Хогвартсе. При этом вы приобретете огромный земельный надел.       — И что я буду делать с этой землёй?! — с раздражением произнёс Малфой.       — Что угодно. К примеру, волшебные травки выращивать, разводить волшебных зверей. Вы можете нанять магов, которые будут за вас всё делать. Или же будете делать то же самое, что и раньше: сдадите землю в аренду тем магам, которые будут выращивать зверушек и травку. Скажу вам по секрету: волшебные ингредиенты в последнее время сильно выросли в цене. Чем дальше, тем больше они будут востребованы, и цены на них будут лишь расти. Этот бизнес очень прибыльный. Со временем он сделает вас намного богаче, чем все поколения ваших предков вместе взятые.       Малфой задумался. Ричард почувствовал слабину и продолжил додавливать.       — Таким образом, Лорд Малфой, у вас есть выбор: на протяжении многих лет продолжать нести убытки и в итоге отдать свои земли за долги или же стать владельцем огромного земельного надела, получать с него прибыль, жить вдали от так нелюбимых и презираемых вами маглов в обществе, которое состоит исключительно из волшебников.       Слова Гросвенора ложились на благодатную почву. Люциус действительно верил в превосходство чистоты крови, презирал маглов и желал жить в обществе себе подобных.       — Более того, — продолжал Ричард, — я пойду вам навстречу. В знак примирения я позволю Вам выбрать лучшие земли на ваш вкус, предоставлю Вам индивидуальный частный портал с Терра Нова в ваше поместье. Огромная привилегия, которой не каждый Министр Магии удостаивается. Также бонусом всем членам вашей семьи достанутся волшебные артефакты-кошельки.       — Я слышал что-то об этом… — Малфой нахмурил лоб. — Но… у меня нет никакого доверия к новым деньгам.       — О! Зря. Фактически это не новые деньги, а старые добрые галлеоны, но в волшебном виде. Это совершенная магическая финансовая система. Артефактный кошелек невозможно взломать. В случае кражи воспользоваться им воришка не сможет. Владелец кошелька в случае потери или кражи может купить новый, привязать к нему свой индивидуальный счёт и продолжить им пользоваться, не потеряв ни одного электронного галлеона, «джикоина». Эта финансовая система не поддаётся взлому, уговорам, обману и работает в любом конце нашей вселенной: хоть в самом отдаленном месте Терра Нова, хоть в любой точке Земли, Луны, Марса. Даже в космосе. А что вам может предложить Гринготтс? Хождение галлеона на территории волшебной Британии и его обмен на другие валюты в редких отделениях волшебных кварталов других стран со строгими ограничениями.       — Я хочу получить земли сто к одному! — нагло заявил Малфой.       В ответ на это Ричард отрицательно качнул головой.       — Нет. Десять к одному, ни больше, ни меньше. Или мы можем вернуться к этому разговору через несколько лет. Но тогда вряд ли Вы получите больше, чем один к одному, а также можете даже не мечтать ни о каком индивидуальном портале и бесплатных кошельках. Ведь земли на Терра Нова будут только расти в цене, а джикоин станет основной валютой всех волшебников, и никак иначе. Это эксклюзивное предложение действительно только сейчас.       Люциус понимал всю глубину кроличьей норы, в которую угодил. Он был уверен, что через несколько лет даже предложение один к одному ему покажется крайне выгодным. Скрипя зубами и сдерживая ярость, он произнёс:       — Согласен. Я согласен.       Про себя же он подумал:       «Воландеморта на тебя нет, проклятый грязнокровка! С какой радостью я бы тебя растёр в порошок, но вначале долго пытал бы Круциатусом».       — Вот и славно, — сдержанно произнёс Ричи. — Тогда не будем откладывать в долгий ящик, я вызову магического нотариуса…

***

      Гермиона ожидала Ричарда на крыше отеля. Её столик находился под куполом защитного заклинания. Вроде как на открытом воздухе, но при этом там было тепло и комфортно. Стол ломился от еды. Отсюда открывался шикарный вид на окрестности, в частности на Хогвартс.       Завидев друга, Гермиона вскочила со своего места и обеспокоенно произнесла:       — Ричи, ты долго. Что хотел от тебя Малфой?       — Я крайне извиняюсь за задержку. Уж больно удачная ситуация сложилась, — Ричард сел за стол, и Гермиона вернулась на свое место. — Лорд Малфой хотел то ли прибить меня, то ли заимперить. Не важно. Телохранители остудили его пыл. В итоге всё сложилось очень удачно. Я купил у Малфоя его земли в обмен на земельный надел на Терра Нова.       — То есть всё нормально?       — Всё отлично! Малфой остался довольным. Он посчитал сделку очень выгодной. Правда, он ещё не знает, что сдать земли в аренду будет проблематично, ведь тем же самым на своей планете занимаюсь я, то есть сдаю землю в аренду очень дёшево. Поэтому его ждёт сюрприз. Я предложил ему выбрать землю самому. Он надеется отхватить лучший участок. С учётом того, что на Терра Нова такой земли много, я ничего не теряю.       — Хорошо, — с облегчением выдохнула Грейнджер. — Ричи, а что ты будешь делать с землями Малфоев?       — Надел возле Стоунхенджа, Гермиона, — широкая улыбка украсила лицо Гросвенора. — Там можно развернуться на славу. Подам прошение в нужный департамент, получу от правительства компенсацию на рекультивацию и начну масштабную стройку. Сделаю упор на деловой и научный туризм, построю электростанцию и установлю несколько грузовых порталов на Пурпуру для обычных людей.       — Научный и деловой туризм?       — Научный туризм включает поездки с целью участия в различных конгрессах, симпозиумах и совещаниях. Деловой туризм включает деловые поездки (командировки) бизнесменов и предпринимателей, конгрессно-выставочный и инсентив-туризм, проведение событийных мероприятий. Это практически весь спектр туризма: ради секса, экстрима, шопинга, охоты, лицезрения археологических ценностей или другой планеты и так далее. Гермиона, представь себе, какой будет поток людей со всего мира, если в той местности будут установлены порталы на другую планету! Сотни миллионов туристов, колонистов, бизнесменов, чиновников, военных и прочих. Гостиницы там точно не будут пустовать.       — А как же радиация? Ричи, разве она никого не испугает?       — На самом деле радиации там нет, но ты права: слухи будут пугать людей. Но! У них не будет альтернативы. Привыкнут, смирятся, забудут о том, что когда-то эта местность была «опасной».       Гермиона задумчиво теребила локон своих густых каштановых волос. Она полюбовалась видом замка, после чего перевела взор ясных глаз на друга и спросила:       — Ричи, я давно хотела узнать, а чем ты занимался в мире, откуда родом моя копия?       — Да так… Строил безумную финансовую империю, учил алхимию, готовил ресурсную базу для колонизации планет.       — Учил алхимию? Ты там нашёл себе учителя?       — Не совсем, — качнул головой Ричард. — Учитель у меня был, но он лишь изредка помогал мне с чарами. Я дал задание искину. Тот на основе имеющейся в базе данных литературы составил курс для изучения алхимии от азов до продвинутого мастерства.       Гермиона с жаром в глазах подалась вперёд и громким шепотом спросила:       — А философский камень… Ты узнал, как его получить?       Ричард натянуто улыбнулся.       — Нет, Гермиона, ты преувеличиваешь мои таланты. Я хоть и изучил огромный объём упорядоченных сведений об алхимии и неплохо набил руку, но до вершин мне далеко.       — А как же задумка по поводу расшифровки искином «Мутус Либер»?       — Если ты об этом, то она в процессе. В одной из моих лабораторий, — Ричард не стал упоминать, что в секретной, — один из самых мощных искинов на базе квантового компьютера пытается расшифровать «Мутус Либер».       — И как результаты?       — Пока глухо. Подвижки есть, но такими темпами расшифровка будет проводиться ещё лет десять, а то и дольше. Вообще я больше возлагаю надежды на другой способ, пока о нём не буду говорить.       — Есть надежда, что философский камень всё же можно будет создать?       — Гермиона, что создано одним человеком, может быть повторено другим. Даже больше — может быть улучшено. Поэтому у меня нет ни капли сомнений в том, что философский камень будет создан.       Уверенности словам Ричарда придавало знание о том, что в той же лаборатории, в которой происходит расшифровка «Мутус Либер», проводятся исследования маленьких осколков философского камня. Эти данные дают научным ИИ пищу для размышлений и приближают миг, когда удастся создать свой философский камень, и больше того. Сейчас у Ричи нет ни одного рецепта использования философского камня. Маги из секретной лаборатории разрабатывают способы получения Эликсира жизни. К сожалению, ни в одной книге не было инструкции по созданию подобного эликсира.       — Кстати, Гермиона, что с невестами для принца?       — Я поговорила со всеми девочками из списка. В принципе, думаю, ни одна из них не откажется выйти замуж за принца. Но…       — Да-да?       — Роза Целлер с Пуффендуя мне не понравилась: слишком высокомерная, по ней сразу видно чистокровное воспитание, из которого вытекает презрительное отношение к маглам.       — А что по поводу второкурсницы с моего факультета?       — Ричи, она… Кх-м… Как бы помягче сказать…       — Говори прямо.       — Она тупая, как пробка. Даже удивительно, что брюнетка. Вряд ли с возрастом этот недостаток пройдёт. Нет, я слышала, что мужчины любят тупых дур, но не уверена, что такая девушка достойна звания принцессы.       — Понятно. Что по Равенкло?       — Луна хорошая девочка, но не от мира сего. Из студенток Равенкло она лучшая кандидатка. В принципе, даже можно закрыть глаза на её неординарность, но Луна твёрдо уверена, что станет магозоологом и будет путешествовать. Принцесса-путешественница… Как ты себе такое представляешь?       — А остальные равенкловки?       — Чистокровность головного мозга! — Гермиона сказала это с такими презрением и твердостью, словно ставила диагноз. — Нет! Они точно нет!       — Хорошо, доверюсь твоему мнению. Остаются студентки твоего факультета.       — По поводу Джинни ты моё мнение знаешь, — сухо произнесла Грейнджер. — Лаванда неплохой вариант, но она типичная блондинка-сплетница. Как-то я не представляю её в роли принцессы. Домохозяйкой, которая будет сплетничать с соседками — да. Принцессой — нет.       — Риона О`Нил? — вопросительно приподнял правую бровь Ричард.       — Риона… — задумчиво протянула Гермиона. — Тихоня, себе на уме. За четыре года, что мы учимся, она вела себя ниже травы тише воды. Если не знать, что такая студентка существует, то даже не поймёшь, есть она или нет. У меня складывается ощущение, будто она постоянно пользуется чарами отвода глаз. В общем, странная она, непонятная, мутная. Не нравится она мне. Но это чисто субъективное мнение.       — Допустим. Риона мне самому кажется подозрительной. Девочка-невидимка. Информации о ней мои спецы нарыли совсем немного. Тем более она ирландка, что ещё более подозрительно. То есть у нас остаётся только Викки Фробишер.       — Викки… — протянула Гермиона, начав наматывать на указательный палец на локон волос. — Хорошая девочка. Симпатичная. Она мне показывала свой фотоальбом: мама у неё красивая, стройная, моложавая, с такими же светло-каштановыми волосами и голубыми глазами, бабушка тоже симпатичная и худая.       — Неплохое начало. Что можешь сказать о самой девочке?       — Хм… Викки увлекается магией и состоит во всех возможных клубах, связанных с волшебством: ворожбы, зельеварения, кружки заклинаний и магической вышивки. Активная, честная, прямолинейная отличница. Обожает квиддич. При этом она не выражает презрения к маглам.       — Гермиона, спасибо за проделанную работу. Ты прелесть!       Вечером за ужином Ричарду не лез кусок в горло. После вкусной ресторанной еды хогвартская пища казалась пресной. Он заметил необычайное оживление за столом слизеринцев.       Драко Малфой, активно жестикулируя, что-то рассказывал соседям. После этого они передавали по цепочке рассказы другим студентам. Всё неизменно заканчивалось тем, что слизеринцы поворачивали головы к столу Гриффиндора и смотрели на Грейнджер круглыми глазами, в которых можно было различить крайнюю степень удивления, нотки ужаса, опаски и уважения.       Гермиона заметила необычайную активность студентов Слизерина и направленное на себя внимание. Её брови хмурились. Девочка не привыкла к такому ажиотажу вокруг своей персоны и не понимала, чем вызвано такое оживление.       Драко то и дело поглядывал на Гермиону, после чего переводил задумчивый взор на Ричарда. Он пристально вглядывался прямо в глаза, что раздражало Гросвенора.       Гарри Поттер выглядел бледным. Он погрузился в свои мысли и не замечал ничего вокруг, явно переживая из-за предстоящего первого тура Турнира Трех Волшебников.       Таким же нервным и к тому же дерганным был Седрик Диггори.       Ричарду стало жалко парня со своего факультета, который сам влез в участие в опасном развлекательном мероприятии. До этого загруженный делами, он даже не вспоминал о Седрике. После ужина в гостиной Пуффендуя он отозвал Диггори в сторону.       — Седрик, не знаю, это тебя обрадует или расстроит, но в первом туре будут драконы.       — Что?! — чуть не подпрыгнул Седрик.       — Драконы, — повторил Ричард. — Огромные огнедышащие бронированные монстры. Их четыре. По штуке на каждого Чемпиона. Тебе надо будет достать золотое яйцо, спрятанное в драконьей кладке.       Седрик взглянул на Гросвенора. В серых глазах читался испуг.       — Ты уверен? — прошептал он.       — На сто процентов.       — Как ты узнал? Испытания ведь никому не должны быть заранее известны.       — Мне положено быть в курсе подобных мелочей. Я являюсь спонсором этого турнира.       — Но… — Седрик удивленно, чуть ли не с подозрением глядел на Ричарда. — Почему ты рассказал мне? И почему только сейчас?       — Потому что я не мог никому рассказывать, но… мне достоверно известно, что все чемпионы узнали о предстоящем туре. Ты единственный, кто не в курсе.       — Все знают?! Но откуда?       — Да, знают. Француженке о драконах рассказала её директриса, которая выведала об этом у нашего лесника, устроив ему свидание. Директор Дурмстранга сам разведал и рассказал своему Чемпиону. Гарри Поттеру, как и тебе, о драконах рассказал я. Вы же оба представляете Хогвартс. Оба мои соотечественники. Мы учимся в одной школе, следовательно, должны помогать друг другу.       — Спасибо, Ричард, — произнёс бледный Седрик. — Теперь я хотя бы знаю, к чему быть готовым.

***

      В среду школа напоминала разворошенный пчелиный улей. В честь турнира отменили занятия. Студенты спешили занять места на стадионе.       Ричард вместе с другими учениками сел на скамью для болельщиков. Рядом с ним разместились Гермиона Грейнджер и Падма Патил.       Первой выступала француженка. Она гипнотическим пением усыпила дракона.       — Способности вейл, — заметила Гермиона.       — Точно, — подтвердила Падма. — Я слышала, что бабушка Флер вейла.       Ричард сразу уцепился за подобный талант. Не обращая внимания на выступление Крама, он принялся мысленно составлять сообщение службе безопасности и Артуру Уизли, чтобы Блэк через подчиненных пробил возможность вербовки вейл и их потомков с целью изучения их способностей, в том числе к гипнозу, и использовал их таланты в секретной службе, а Артур привлек их для работы в отделах маркетинга и рекламы и в договорном отделе.       Закончил Гросвенор лишь к началу выступления Диггори. Тот трансфигурировал собаку, которая отвлекла дракона, после чего выкрал золотое яйцо.       Гарри Поттер, появившись на арене, выглядел отстранённо спокойным, словно наглотался успокаивающих зелий. Лишь мелово-бледная кожа выдавала крайнюю степень волнения.       Гарри достался самый злобный и огромный дракон — венгерская хвосторога. Ричард даже заподозрил, что Поттер открыл третье око, ибо он некоторое время назад буквально мимоходом предсказал, что ему достанется именно этот дракон.       Гарри действовал решительно. Он трансфигурировал в мартышку тот же самый булыжник, который использовал Седрик для превращения в собаку, но дальше действовал иначе.       Ричи опознал знакомую связку — такую профессор Флетчер, которому осталось сидеть в Азкабане ещё полтора месяца, демонстрировал лишь на индивидуальных занятиях для Ричарда и Гермионы. На обезьяну легли чары отвлечения внимания и дезиллюминационное заклинание. Затем Поттер под улюлюканье зрителей отошёл от дракона подальше, маяча в поле зрения злобного ящера, который мощным шипастым хвостом гулкими ударами по земле поднимал в воздух облака пыли.       Пока всё внимание дракона было сосредоточено на Гарри, невидимая обезьяна выкрала золотое яйцо и унесла его в правую сторону за пределы досягаемости дракона и его пламени. Гарри осталось лишь забрать яйцо.       Драконологам с трудом удалось успокоить разбушевавшуюся Хвосторогу.       Удивительными для Ричи оказались оценки судей. За исключением Барти Крауча-старшего и Людо Бэгмена, все судьи, а это директора школ магии, занизили баллы Гарри Поттеру. При том, что он лучше всех справился с заданием, по очкам он был на последнем месте. Даже Дамблдор занизил оценку. Видимо, старик таким образом выразил свое неудовольствие Поттеру.       — Умничка, Гермиона, — обернулся к подруге Ричард. — Тебе удалось невозможное: научить этого лентяя столь сложной связке чар за такой короткий срок. И это при том, что ты постоянно сильно загружена учебой. Я горжусь твоими педагогическими талантами!       Щёки Гермионы разрумянились.       — Ричи, — обратила на себя внимание мальчика Падма. — Ты слышал о рождественском бале?       — Конечно.       — Ты уже придумал, кого пригласишь в качестве партнерши? — Падма стрельнула глазами в сторону Гермионы.       Грейнджер вначале напряглась, но, поняв, что индианка намекает на то, чтобы Ричи пригласил на бал её, тут же занервничала. Если бы Ричи пригласил её, она готова была бы вскочить с места и закричать: «Да-да-да!»       — Сожалею, но я не пойду на бал.       Ответ Ричарда острым ударом прошелся по сердцу Гермионы. Она хотела заплакать, вскочить и убежать, но продолжение речи мальчика изменило её планы.       — Как обычно, мне предстоит королевский рождественский ужин. Это не то мероприятие, которое можно пропустить без основательных причин. Рядовой школьный бал такой причиной точно не может быть. Кстати, — обернулся он к подруге, — Гермиона, ты идёшь со мной.       — Как? Кто? Я?! — опешила Гермиона и глупо захлопала ресницами подобно натуральной блондинке.       — Ты.       — Но… Как же так? Я же не… Ну-у… Я же не аристократка. А это королевский рождественский ужин. Ричи, ты же сам говорил, что там присутствуют только самые близкие, самые-самые…       — Это особый случай, — загадочная улыбка выползла на лицо Ричарда. Он с намёком и легким нажимом добавил: — Гермиона, ты пригласишь своих подруг с Гриффиндора: Джинни Уизли и Викки Фробишер. Я познакомлю вас с Её Величеством и с принцами.       — А-а-а… — с грустью опустила плечи Грейнджер, поняв, о чём идёт речь. — Конечно, Ричи.       — И ещё, Гермиона, у меня к тебе будет огромная просьба, — продолжил Гросвенор, — передай девочкам все знания по этикету, которыми тебя пичкали перед чаем с королевой.       — Хорошо, — с ещё большей грустью согласилась Гермиона.       Но долго грустить Грейнджер не стала. Она подумала:       «Черт возьми! Да это же не просто чай с королевой, а целый королевский рождественский ужин! А я тут сопли распускаю, мол, не так меня пригласили. Ну и глупости же в голову лезут… Меня удостоили такой чести, которой ни один волшебник и рядовой британец не удостоится».       
Примечания:
16797 Нравится 11409 Отзывы 5499 В сборник Скачать
Отзывы (11409)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.