ID работы: 8635734

Долгая дорога домой

Гет
NC-17
Завершён
45
Размер:
304 страницы, 34 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
45 Нравится 40 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 34

Настройки текста

Глава 34

С широкой улыбкой Леонард открыл дверь и обнаружил на крыльце сурового чернокожего полицейского, пристально вглядывающегося в его лицо.  — Доктор Купер? — спросил толстый коп, оглядывая невысокого физика с головы до ног.  — О, офицер, — заикаясь, произнёс Леонард, — доктора Купера нет дома. Он в Швеции. И, для справки, его жены тоже нет, она в больнице.  — А вы тогда кто? И что вы делаете в чужом доме? — спросил коп, подозрительно прищурившись.  — Я их друг. Доктор Хофстэдтер. А в чём собственно дело?  — Поступила жалоба на беспорядки, происходящие в этом доме…  — Леонард! Отправляй этих журналистов подальше и иди праздновать! — раздался голос Говарда из гостиной. — Нечего им шататься по домам среди ночи.  — Сэр, — вновь обратился к физику коп, внимательно выслушав тираду Говарда. — Предъявите ваши документы. Я смотрю, в отсутствии хозяев вы устроили в их доме настоящий притон?  — О, простите офицер. Мы просто не смогли сдержать радостных эмоций. Наши друзья только что получили Нобелевскую премию по физике. Мы тут все физики… и все очень рады…  — Говори за себя, — вставил слово, внезапно появившийся перед полицейским, Говард. Он тут же захлопнул рот и самоуверенно добавил. — Я вот, астронавт и инженер… Калтех… И ещё один астрофизик с нами… Раджеш Кутраппали… Он из Индии.  — Вы только не подумайте ничего… у меня есть виза, и я люблю Америку, — встрял в разговор взъерошенный индус. — Мы тут все учёные… сэр… а не какие-нибудь наркоманы или хиппи… Коровой клянусь…  — Да, неужели?! Глядя на вас, я не могу поверить, что вы учёные, — ехидно заметил коп.  — Кроме меня. Я ребёнок, — проворковала Лиза, вылезая из-под ног астрофизика. — Дяденька, не сажайте друзей моих родителей в тюрьму. Они мои няньки. Моих родителей сегодня наградили, и папа уехал в Швецию за медалями, а моя мама не смогла поехать потому, что родила мне братика сегодня. Если вы арестуете друзей моих родителей, то вам и меня придётся сдать органам опеки, а мой папа теперь лауреат Нобелевской премии, и ему это очень не понравится. Теперь он большая шишка в научном мире. А если моя мама узнает, у неё пропадёт молоко, и мой братишка будет голодать. Простите нас, дяденька, мы больше не будем шуметь. Просто мы все очень рады…  — Ну, что ж, юная леди, — усмехнулся полицейский, поразившись рассудительности малолетнего ребёнка. — Похоже, что вы здесь за главную. Попытайтесь объяснить этим взрослым дядям, что шуметь по ночам запрещено законом.  — О, сэр, не волнуйтесь. Лиза уже отговорила нас запускать фейерверки, — перебил офицера Леонард и одобрительно кивнул ребёнку.  — Похоже, только она здесь взрослая, — ухмыльнулся коп. — Спокойной ночи, господа. Надеюсь, что вызовов на шум в этом доме больше не будет, иначе проведёте ночь за решёткой.  — Не беспокойтесь, офицер, — произнёс Леонард, — мы сейчас едем в больницу к маме Лизы, чтобы поздравить её с рождением сына. Подумать только, мальчик родился в тот момент, когда король Швеции одевал медаль на шею его отцу…  — Да, забавное совпадение, — равнодушно ответил коп и направился к выходу.  — Похоже, что только нам не плевать на происходящее, — грустно вздохнул физик-экспериментатор, закрывая дверь за полицейским.

***

Эми была счастлива услышать голос любимого мужа. Несмотря на то, что не поняла и половины сказанного из-за эмоций, переполнявших физика-теоретика. Его голос срывался на высокие нотки и неизвестно откуда взявшийся техасский акцент, совсем не помогали понять смысл его предложений. Но этого и не требовалось. Эми прекрасно знала, что имел в виду её, слегка подвыпивший после церемонии награждения, супруг.  — Эми! — кричал он в трубку, задыхаясь от восторга. — У меня просто нет слов, чтобы выразить то, что я чувствую. Как жалко, что тебя здесь нет! Как ты себя чувствуешь? Как Стивен? У твоей палаты есть охрана? Ты видела церемонию? Король Густав пожал мне руку, и мне не захотелось её тут же вымыть…. О, оказывается Нобелевская премия очень быстро сажает батарею у телефона. Мне уже позвонили буквально все, кого я знал, и те, о ком и понятия не имею, кто они такие. Мне даже Стивен Хокинг звонил, и я ему сказал, что назвал сына в честь него. Он был тронут… или нет… Я не разобрал из-за голоса робота.  — Я люблю тебя, медвежонок, — тихо сказала она в трубку, когда муж закончил страдать словесным поносом. — У нас всё хорошо. Малыш здоров. Пенни никого не пускает к нам в палату. Берни тоже здесь. К сожалению, мальчиков выдворили из больницы за шумное поведение, но они не в обиде. Хотя, когда медработники сказали, что вызовут полицию, они забрали Лизу и ретировались. Наша дочка познакомилась с братиком, и он ей улыбнулся. Представляешь, наш новорожденный сын уже умеет улыбаться!  — Я же говорил тебе, что он гений. Даже будучи в твоём животе, он затихал, когда я читал ему лекции Хокинга и Фейнмана. О… Эми, пришли мне его фотографию. Он похож на тебя, я надеюсь…  — К счастью, нет. Все говорят, что он вылитый папа, и я очень этому рада.  — Эй, это нечестно, что оба ребёнка похожи на меня! — возмутился физик. — Придётся нам ещё одну девочку родить. Как ты на это смотришь? Ты же знаешь, как я люблю всё в трёх экземплярах…  — Шелдон, ты с ума сошёл?! — зыкнула Эми. — Я только что родила.  — Ну, я надеюсь, что ты будешь готова к следующей беременности через год? — неуверенно спросил он.  — Вот через год и поговорим. Давай сначала переварим то, что произошло в этом году.  — Хорошо… Эй, это Стивен? Я слышу его голос! — закричал в трубку Шелдон, услышав тихое кряхтение своего сына.  — Ага, — усмехнулась Эми, вспомнив о чутком слухе своего супруга. — Он пытается заснуть после кормления. И, честно говоря, я тоже сильно устала от всех визитов и звонков. И я не имею в виду наших родных и друзей. Половина сотрудников Калтеха приходили ко мне с поздравлениями и куча журналистов. Моя палата завалена цветами и мягкими игрушками. А президент Сиберт подарил целый поезд, похожий на тот, что был в Гарри Поттере…  — Чур, мой! — воскликнул Шелдон.  — И это говорит великий учёный, только что получивший Нобелевскую премию, — рассмеялась Эми. — А как же твой сын?  — Ничего теперь не поделаешь, я первым сказал: «чур, мой». Но я готов играть вместе с ним. Я даже разрешу ему дунуть в свисток.  — Шелдон, я думаю, что Стивена не устраивает этот вариант, — сказала Эми, когда ребёнок начал плакать после слов отца. — Скажи ему, что поезд ваш общий.  — Ну хорошо, хорошо. Я могу пойти на такой компромисс. Что только не сделаешь для семьи… И почему Лиза ещё не в постели? По моим подсчётам у вас уже ночь…

***

Шелдон аккуратно пробрался мимо Барри и Ванессы, тщательно прикрывая свои гениталии, и плюхнулся на место возле иллюминатора. Ванесса хихикнула, но не стала в этот раз покушаться на мужское достоинство физика-теоретика. Барри же сделал вид, что не знаком с Купером, и демонстративно уставился на открытую страницу какого-то журнала, купленного в аэропорту Стокгольма. Но ребячество соседей ни чуть не беспокоило доктора Шелдона Купера, новоиспечённого лауреата престижной награды. Он деловито поставил свой телефон в авиа-режим и уставился в окно. Через каких-то двенадцать часов он вновь будет дома с любимой женой и детьми.  — Шелдон, — обратилась к физику Ванесса, как только самолёт взмыл ввысь, и он наконец-то ослабил хватку, отпустив подлокотники сидения. — Я так и не смогла поздравить тебя с наградой и рождением сына. Поздравляю.  — Спасибо, Ванесса, и жаль, что вы не остались на приём. Было сказано много тёплых слов и в твой адрес, Барри, — Крипке фыркнул, услышав слова своего конкурента и перевернул страницу журнала.  — Наверное, тебе было неприятно их слышать, — буркнул он в ответ.  — Совсем нет. Хоть ты и не получил медаль, Барри, твоя работа достойна наивысшей похвалы. И на этой радостной ноте, я хотел бы зарыть топор войны. Я теперь дважды отец и чувствую себя соответственно. Чему я смогу научить своих детей, если буду строить козни другим людям? Теперь, когда у меня есть наивысшая награда учёного сообщества, я не хочу опускаться до мести и мелких обид…  — Ой, да завали, Купер! — рявкнул в ответ Барри. — Для меня ты навсегда останешься высокомерным козлом.  — Это, конечно, неприятно слышать, но я теперь другой человек и прощаю тебя.  — Мне не нужно твоё прощение, и захлопни свою пасть. Меньше всего я сейчас хочу разговаривать с тобой, — огрызнулся Крипке и, засунув наушники себе в уши, включил телефон.  — Барри, прекрати. Шелдон не виноват, что медаль досталась ему и Эми, а не тебе, — неожиданно Ванесса встала на сторону Купера. — Ты мог бы и порадоваться за успех своих коллег.  — И это почему же я должен радоваться за них? Купер вот совсем не радовался, когда Эми помогла мне с моей работой. Напротив, он чуть не убил меня, когда я принёс его девушке бутылку вина в подарок за помощь. И вообще, почему ты защищаешь этого ублюдка? — спросил Крипке и поймал смущённые взгляды, которыми обменялись Шелдон с Ванессой. Он узнал этот взгляд и сразу всё понял. — Подождите, я кажется, догадался. Между вами что-то было? Ну, конечно! Как я сразу не догадался, когда Купер саркастично намекнул на тебя и «орехи». Вот я дурак. Мог бы и сразу догадаться. Ванесса, из-за Купера ты развелась с мужем? Я прав?  — Давай не будем об этом, — покраснев, ответил Шелдон и уставился в окно.  — Барри, это было давно. Теперь мы другие люди. Мы были на свадьбе Леонарда и Пенни. Немного выпили и покуролесили, — начала оправдываться Ванесса.  — Да уж. Я знаю, что пьяный Шелдон не может удержать свои штаны на заднице, — огрызнулся Барри и закончил разговор, прибавив звук в наушниках.  — О чём это он? — спросила девушка.  — Не хочу об этом говорить, — огрызнулся Шелдон, закутываясь в одеяло с головой, дав понять, что тема закрыта.  — Я могу показать видео. Оно несколько лет гуляет по просторам интернета, — неожиданно активизировался Барри. — Я даже сохранил его, чтобы время от времени поднимать себе настроение.  — Не смей, — раздался грозный голос физика-теоретика из-под одеяла, но Крипке было не остановить. Он включил видео и поделился с блондинкой наушником. — И откуда у тебя эта запись? Воловиц заверил меня, что удалил её.  — Ха, наивный глупенький мальчик, — хихикнул Барри. — Говард удалил запись, но я успел её скачать и снова выложить в сеть. А теперь у меня появилась отличная идея. Пожалуй, я поставлю хэштэг с надписью: «Нобелевский лауреат».  — Барри, это подло, — сказала Ванесса, закончившая наконец-то смеяться над голой задницей Шелдона на экране смартфона. — Ты не сделаешь этого!  — Посмотрим, — скривив губы в дерзкой ухмылке, ответил Барри.  — Хорошо, сделай это, — произнёс Шелдон, высунув голову из-под пледа. — Я хотел зарыть топор войны, но раз уж ты хочешь её продолжения… Выбор за тобой, но хочу предупредить. Я умею мстить. Если не веришь, спроси у Пенни или у Воловица. Они на себе испытали мой грозный нрав.  — Ой, сейчас умру от страха, — ехидно фыркнул Барри и сделал вид, что дрожь охватила его тело. Шелдон не ответил. Он снова спрятался под одеялом, решив хорошенько выспаться перед встречей с любимой женой. Он даже не обиделся на Крипке за его слова. Он был счастлив и ничто не смогло негативно повлиять на его настроение. Последними словами, которые он услышал перед тем как уснуть, были угрозы Ванессы:  — Если ты сделаешь это, мы расстанемся…  — Я хозяин своего мочевого пузыря, — как мантру повторял Шелдон, пытаясь утихомирить боль в животе из-за переполненного органа. — Я совсем не испытываю желания помочиться… Проклятье… Ванесса и Барри крепко спали, закутавшись одеялами и, Шелдон не совсем понимал, куда ему поставить ноги, чтобы случайно не коснуться их. Эту дилемму он пытался решить последние пару часов, но теперь это было не актуально. Он уже не заботился о благополучии соседей. Пару раз плюхнувшись на колени девушки, теоретик выбрался в проход и засеменил к туалету, пытаясь удержать мочу в своём теле.  — О, да… — расслабленно выдохнул он, когда мощная струя достигла своей цели. Вымыв руки, он открыл дверь и вскрикнул от испуга. Перед ним стояла Ванесса со скрещенными на груди руками.  — Шелдон, нам нужно поговорить наедине, — прошептала она. Посмотрев в салон и убедившись, что все пассажиры, включая Барри, спали, Ванесса впихнула физика обратно в уборную и заперла за собой дверь.  — Хорошо, — сглотнув комок в горле, произнёс он. — Но, прежде чем ты что-то скажешь, хочу напомнить, что я женатый мужчина и не собираюсь заниматься с тобой коитусом в этой нестерильной обстановке… Впрочем, как и в других местах.  — Это, конечно, неприятно слышать, но разговор пойдёт на другую тему, — ухмыльнувшись, ответила она. — Шелдон, я снова хочу быть с Дэйвом. Как мне это сделать?  — Давай уточним. Речь идёт о твоём желании снова выйти замуж за мистера Гиббса потому, что ты его любишь, или чтобы снова быть ко мне поближе? Второй вариант, кстати, меня совершенно не устраивает. И не только из-за того, что я никогда не изменю своей жене, но и потому, что мне нравится Дэйв. Я не хочу, чтобы он снова страдал. Разрыв с тобой дался ему нелегко. Он по-настоящему любил тебя.  — Я знаю, что причинила ему боль, но я скучаю по нему. Он хоть и похож на гиганта из-за морей, на самом деле такой тёплый, робкий, смешной и ранимый. Мне этого так не хватает. Как жаль, что я поняла, что люблю его, так поздно. После того, как я встретила Барри. Они совершенно разные люди… Шелдон, что мне делать?  — Ну, я мог бы поговорить с ним. Дэйв, хоть и сердится на меня, по-прежнему поклоняется моему гению. Может, он прислушается к моим доводам и простит тебя? Но я ничего не обещаю, — ответил физик, открывая дверь.  — Спасибо тебе, Шелдон. Ты настоящий друг, — радостно сказала Ванесса и поцеловала Купера в щёку.  — Так, так, так…. Не могли дождаться приземления, чтобы перепихнуться, — язвительно заметил Крипке, наблюдая за поцелуем из коридора перед туалетом.  — Это не то, о чём ты подумал, — ответили Шелдон и Ванесса в унисон.  — Ну, конечно. Зачем же ещё запираться в туалете вдвоём? — буркнул Барри и скрылся в уборной, защёлкнув за собой дверь.  — Не бери в голову, — пожала плечами Ванесса. — Я давно хотела порвать с ним.  — А мне нужно сообщить о происшедшем своей жене раньше, чем об этом узнает весь Калтех. Я расскажу ей о нашем разговоре сразу же после приезда, — сказал Шелдон и отправился на своё место. Ванесса вздохнула и последовала за ним.

***

 — О, Эми, ты выглядишь восхитительно, — восторгалась Бернадетт, когда подруга облачилась в свой привычный кардиган. — Ты подарок для любого мужчины.  — Зачем мне привлекать внимание других мужчин, Берни? У меня есть муж.  — Нууу, пока есть, — пряча глаза, пробормотала маленькая блондинка.  — Минуточку, — насторожилась Эми и, почувствовав внезапную слабость в коленях, приземлилась на больничную кровать. — Это что ещё значит? Ты что-то знаешь о Шелдоне?  — Прости меня, Эми, но я не согласна скрывать от тебя новости, хотя другие и договорились молчать.  — Молчать о чём?  — Эми, мне больно говорить тебе…  — Бернадетт! — взвизгнула Эми.  — Крипке, прислал Леонарду, Говарду и Раджу видео из самолёта. Короче, он тайком снял Шелдона и Ванессу, когда они выходили вместе из туалета… когда все пассажиры спали…  — Хватит заикаться! — рявкнула Эми. — У тебя есть это видео?  — У меня нет, но есть у Пенни…  — Что у меня есть? — недоуменно переспросила Пенни, внезапно появившаяся в дверях.  — Видео с моим мужем и Ванессой! — крикнула Эми. — Давай, показывай!  — Берни, мы же просили тебя, — наехала на подругу Пенни.  — Прости, но я не смогла промолчать.  — Потом будете выяснять кто прав, а кто не прав. Доставай телефон! — стиснув зубы, прошипела Эми.  — Хорошо, но не делай поспешных выводов, — Пенни почти умоляла подругу. — Ты же знаешь, как Шелдон любит тебя. Но Эми уже не слушала. Внимательно просмотрев запись, она выключила телефон и передала его подруге. После чего, молча поднялась с кровати, расправила юбку и улыбнулась.  — Я готова поехать домой. Надеюсь документы на выписку уже готовы? Бести, не могла бы ты поторопить медработников. Я ужасно хочу домой, и Стивен скоро попросить покушать. Дождавшись, когда Пенни выйдет из палаты, Бернадетт заговорила:  — Эми, тебя вообще не взволновало это видео?  — Если бы я увидела половой акт, меня бы это огорчило. Но здесь этого нет. Моего пупсика можно обвинить в чём угодно, но не в измене. Я верю ему.  — Эми, ты разве не поняла, что там произошло?! Они вместе выходили из туалета, и Ванесса поцеловала его….  — …в щёку, — добавила Эми. — А вместе они там были потому… что… Может, они строили коварные планы против Крипке.  — Святая наивность, — вздохнула Бернадетт. — Но, ты хоть поговоришь с ним об этом инциденте?  — Безусловно, — улыбнувшись, ответила Эми и снова начала копаться в своей сумке. Оглядев палату на наличие забытых вещей, она взяла сына на руки и сказала. — Что ж, я готова. Где Пенни?  — Бууу… агуу… кхе-кхе… — со знанием дела подтвердил малыш и выпустил слюни.  — Правильно, Стивен. Сейчас мы поедем домой и будем ждать твоего папочку, чтобы он объяснил нам своё поведение, — проворковала Эми сыну, не заметив, как Берни покрутила пальцем у виска, давая понять, вошедшей в палату Пенни, что их подруга окончательно свихнулась.

***

Все обиды были забыты, когда самолёт затрясся и в салоне запахло жжёной резиной. Пассажиры начали пристёгиваться ремнями безопасности, а бортпроводники бегали по проходу, помогая и успокаивая, взволнованных людей. Шелдон и Барри прильнули к Ванессе, словно от неё зависела их жизнь и тихо поскуливали, пытаясь сохранить хоть какие-то остатки спокойствия. Девушка прижала их обоих к своей груди и, поглаживая парней по волосам, причитала:  — С нами ничего не случится. С нами ничего не случится. Даже когда сверху выпали кислородные маски и все схватились за них, она пыталась утешить парней, хотя сама умирала со страху.  — О, Божечки, — плакал Шелдон. — Я был лауреатом Нобелевки всего один день…  — А я вообще её не получил, — огрызнулся Барри.  — А я не сказала Дэйву, как сильно я его люблю, — бормотала Ванесса.  — А я много раз говорил о своей любви к Эми, но этого мало… Я хочу увидеть сына… Мы не должны умирать… Это нечестно…  — Прости меня, Господи, за развратный образ жизни, — причитал Барри. — Если ты спасёшь меня, я исправлюсь. Клянусь…  — Боженька, ты знаешь мою маму, — хныкал Шелдон. — Так что спаси лучше меня, если не хочешь расстроить её. Я не могу оставить Эми одну…  — Не паникуйте раньше времени, — фыркнула на них Ванесса. — Мы все спасёмся.  — Сказала покойница, — добавил Шелдон и обнял своими длинными руками и Ванессу, и Барри. — Уважаемые пассажиры, — раздался голос капитана. — Из-за неисправности проводки мы вынуждены приземлиться в аэропорту Феникса. Опасности нет, но я прошу всех сохранять спокойствие и отключить телефоны.  — Мы все умрём… — застонал Шелдон и утопил своё лицо в коленях Ванессы.

***

 — Вот ведь паникёры, — хихикнул Шелдон, укладывая свой чемодан в багажник арендованной машины. — Могли бы и до Лос-Анджелеса долететь.  — Это не мы паникёры, — фыркнул Барри. — Это ты рыдал как ребёнок. И слава Богу, что нормально приземлились, а не развалились в воздухе.  — И хорошо, что на территории Штатов, а не над Атлантикой, — добавила Ванесса, усаживаясь на пассажирское сидение.  — Ванесса, это моё место, — сказал Шелдон, подбегая к передней двери.  — Садись сзади или сам бери машину напрокат, — приказал Барри, открывая дверцу водителя.  — Ты же знаешь, что свободна была только одна машина. Если бы у меня был выбор, то я ни за что бы не остался с тобой.  — Ну, конечно. И Ванессу прихватил бы, — саркастично ухмыльнулся Барри.  — Ну, да. Не оставлять же женщину одну в незнакомом месте. Это не по-джентльменски, — ответил Шелдон, получив благодарную улыбку от девушки. Всю дорогу Ванесса была вынуждена слушать укоры и упрёки парней относительно друг друга. Шелдон жаловался, что Крипке не остановился возле заправки, а ему срочно нужно было помочиться. Когда же сам водитель захотел по маленькой нужде, он всё-таки остановился и сказал сделать всё по-быстрому. К сожалению для Шелдона Купера, это оказалось невыполнимо. Он ненавидел общественные туалеты, и на мочеиспускание у него ушло около получаса. Когда же он, наконец-то, закончил процедуру и тщательно вымыл руки, то с ужасом обнаружил, что машина исчезла. Барри уехал, увозя с собой не только чемодан физика-теоретика, но и его любимую сумку мессенджер, в которой находилась медаль его жены, кошелёк и телефон. Внезапное чувство дежавю и паники охватило Шелдона, когда он поднял глаза и увидел дорожный знак, на котором большими буквами было написано: «До Кингмана — 10 миль».  — О, нет, только не снова, — промычал он, едва сдерживая слёзы. — Я во временной петле…. Шелдон ощупал свои карманы и понял, что у него нет не только денег, но и телефона. Он снова был один в ночной Аризонской пустыне возле обветшалой заправочной станции, которая годилась лишь для съемок фильма ужасов. Тем не менее находиться на улице в столь поздний час было ещё страшнее. Оглянувшись по сторонам и не найдя ни одной живой души, несчастный физик засунул нобелевскую медаль поглубже под одежду и побрёл к спасительному зданию, чтобы вызвать оттуда помощь. Однако его ждало новое разочарование. Дверь была заперта, и к ней была прикреплена записка, в которой говорилось, что хозяин заправки прибудет через час. Это известие полностью сломило Купера, и он обречённо опустился на скамейку возле двери, постоянно прикладывая руки к груди, чтобы убедиться, что его драгоценная медаль на месте. Шелдон не мог поверить, что Барри мог с ним так поступить. В глубине души он всё же думал, что Крипке хороший человек, но это оказалось неправдой.  — О, мой Бог, — заскулил физик, когда вдали раздался вой собаки или шакала, или зомби… Он не понял, но быстро забрался повыше на лестницу, приставленную к стене. — Лучше бы я погиб при крушении самолёта…

***

 — Барри, ты с ума сошёл! Немедленно вернись за Шелдоном! — орала на физика-теоретика Ванесса.  — И не подумаю, — ухмыльнулся он. — Скажи спасибо, что я и тебя там не оставил.  — Я даже и не подозревала, что ты такой урод…  — Так… тихо… барышня. Я ведь могу высадить тебя в пустыне. А отсюда ты можешь позвонить своему бывшему, чтобы приехал за тобой. Тебе совсем не долго придётся подождать… всего каких-то шесть часов, — Барри громко рассмеялся, а Ванесса притихла, не желая провести ночь на дороге в пустыне. Тем не менее, она всё же достала свой телефон и сделала вид, что пролистывает в нем фотографии…

***

 — Я не понимаю, почему Шелдон не отвечает на звонки? — спросила Пенни у Леонарда, рассматривающего табло, на котором было написано, что самолёт из Швеции приземлился в Фениксе из-за технической неисправности. — Где он вообще? Может, стоит позвонить Эми?  — Я думаю, не стоит её тревожить раньше времени. Скорее всего они приедут на арендованной машине или первым рейсом из Феникса.  — Да, но первый рейс будет в Лос-Анджелесе только в семь тридцать утра. Навряд ли они захотят ждать в аэропорту всю ночь. Особенно Шелдон. Ты же знаешь своего лучшего друга, Леонард. Он скорее пойдёт пешком, чем вытерпит компанию Крипке лишних пару часов.  — Да и от машин, взятых напрокат, он тоже не в восторге, — добавил физик-экспериментатор, поправляя очки. — Ну, а нам-то что делать? Ждать здесь в аэропорту или ехать домой?  — Ой, Леонард, кажется твой телефон звонит. Может, это Шелдон? — воскликнула Пенни и нетерпеливо запрыгала возле мужа, пока тот доставал аппарат.  — Странно…. Это Дэйв, — сказал физик, прикладывая трубку к уху. — Алло, Дэйв извини, но я жду звонка от Шелдона или хотя бы от Крипке…  — Леонард, я звоню как раз по этому поводу. Ванесса прислала мне странное сообщение, в котором говориться, что Крипке бросил доктора Купера недалеко от Кингмана. Это в Аризоне…  — Что значит: «бросил»? — рявкнул в трубку Леонард.  — Я не знаю. Но она ещё написала, чтобы я сообщил об этом Эми. Но я не решился и позвонил тебе.  — Это правильно. Не нужно её травмировать сразу после родов. Она и так вся на нервах из-за его перелёта из Швеции. Она сказала, что у неё плохое предчувствие…  — Леонард! Хватит болтать, — раздражённо сказала Пенни. — Надо позвонить в полицию Кингмана. Они должны найти Шелдона. А Крипке пожалеет, что родился на свет. Ты помнишь Тода Зарнецки? Это были цветочки.

***

Шелдон по-прежнему сидел на лестнице и дрожал всем телом. Ночи в пустыне Аризоны были намного холоднее, чем он себе представлял. Прошло уже полтора часа, но хозяин заправки так и не появился. Не было и ни одной машины, чтобы он смог попросить о помощи. Наконец, вдали со стороны Кингмана появились долгожданные огни. Но что они ему сулили? Это мог быть дорожный маньяк, способный изувечить его тело или ещё хуже, отнять драгоценный груз, покоившийся на его груди. И зачем Голливуд снимает так много фильмов про дорожных маньяков? На всякий случай физик спустился с лестницы и укрылся за углом здания заправки. Обыскав глазами местность, он понял, что в случае нападения ему придётся отбиваться от преступника только метлой, стоявшей рядом с ним. Схватив единственное оружие, оказавшееся в поле зрения, он прижал его к груди и притаился за углом. Шелдон зажмурил глаза и открыл их только тогда, когда машина подъехала к заправке. Набравшись смелости, он выглянул из-за угла и выдохнул с облегчением, когда увидел полицейскую машину. Коп не торопясь вылез из автомобиля и постучал в дверь. Не услышав никакого ответа, он оглянулся и увидел перед собой взволнованного мужчину с метлой в руках, показавшегося ему очень знакомым.  — Офицер Хернандес?! — заикаясь, произнёс физик, снова испытав чувство дежавю. — Я точно во временной петле….  — Простите, сэр, мы знакомы? — спросил коп, осветив лицо странного мужчины фонариком.  — Конечно мы знакомы. Несколько лет назад меня обокрали в вашем городе, оставив в одних трусах. А вы, сэр, нашли мои вещи. Ну, почти все мои вещи, — Коп только пожал плечами, пытаясь вспомнить парня. — Ну почему вы меня не помните? Я-то вас помню… хотя у меня эйдетическая память и это, наверное, не считается. Я доктор Шелдон Купер.  — Вот и отлично, — наконец-то оживился полицейский. — Вас-то я и ищу. К нам поступила наводка, что вас оставили на этой станции…  — О, это Ванесса, — обрадовался Шелдон. — Я не ошибся, она хороший человек. И для справки, меня не оставили, а подло бросили, надеясь на то, что я погибну в этой пустыне. Отметьте в своём протоколе, что это был Барри Крипке.  — Вообще-то звонок поступил из Пасадены от Леонарда Хофстэдтера. Ваши друзья переживали за вас и попросили найти. Они и дали нам координаты.  — Хорошо, так мне можно сесть в вашу машину? Честно говоря, мне очень холодно.  — По крайней мере в этот раз на вас штаны, курьи ножки, — рассмеялся коп, открывая дверцу машины для физика. — И ради Бога, не тащите в мою машину вашу метлу.  — Так вы всё-таки меня вспомнили? — радостно воскликнул Шелдон, проигнорировав слова полицейского о метле.  — Честно говоря, я сразу вас узнал. Не часто встретишь физика с «мировым именем» в нашей глуши. Весь участок потешался тогда над вами, — ответил Хернандес, трогаясь с места.  — Вообще-то, я говорил правду, и только вчера весь научный мир признал мой гений и гений моей жены, — обиженно произнёс Шелдон.  — В каком смысле?  — Я только что прилетел из Стокгольма, где получил Нобелевскую премию по физике. Я и моя жена Эми доказали существование асимметрии, — Шелдон достал свою медаль из-за пазухи и помахал ею перед копом. — Вот моё доказательство. И для справки, медаль настоящая. Я показал бы вам сертификат подлинности, но он уехал вместе с другими моими вещами.  — Хмм… ну, тогда я поздравляю вас, — офицер похлопал физика по плечу и спросил: — Подожди, а как ты всё-таки оказался на этой заправке, посреди ночи? Разве так в нашей стране должны встречать героев?  — О, это долгая история… — начал Шелдон.  — Ничего, у нас много времени. Я привезу вас домой с помпой, как и подобает сокровищу нации, — полицейский улыбнулся и прибавил газу.  — «Сокровище нации»? А мне нравится. Однажды именно так я назвал моего друга Уилла Уитона, когда он поссорился с моей будущей женой, Эми.  — Постой… Эми? Это не та девушка, которая приезжала за тобой в прошлый раз?  — Именно она, — гордо ответил Шелдон. — Но теперь она не моя девушка. Она дважды лауреат Нобелевской премии, моя жена и мать моих детей. Теперь у меня их двое. Девочка и мальчик, который родился несколько часов назад. А теперь я расскажу, как я оказался на этой, Богом забытой, заправке. И кстати, не могли бы вы посадить Барри Крипке в тюрьму… лет на сто?

***

Эми ходила по гостиной взад-вперёд, кусая большой палец. Она до сих пор не знала, что случилось с её мужем. Самолёт давно приземлился в Фениксе, но она уже три часа не могла дозвониться до Шелдона. Кроме того, Леонард и Пенни что-то скрывали от неё, как и все остальные, хотя и делали вид, что всё хорошо. Эми была растеряна и куча её приятелей и подруг совсем не помогали выяснить причину исчезновения Шелдона. Она не была глупым ребёнком и точно знала, что друзья знают о её супруге гораздо больше, чем она. Достаточно было обвести взглядом каждого члена их маленькой банды, чтобы это понять. Все дружно прятали глаза от взора Эми, если сталкивались с ним. Наконец, ей это надоело:  — Я вот всё жду, когда вы закончите свой спектакль и наконец-то расскажете всю правду о моём муже, — гневно заявила она, но смягчившись, добавила. — Я чётко вижу, что вы что-то скрываете от меня. Обещаю, я выдержу любые новости, какими бы плохими они не были. Самолёт на самом деле разбился, и он погиб? Или Крипке не справился с рулём, и их машина теперь где-то в кювете?  — Нет! — воскликнули все хором.  — Тогда что вы скрываете от меня, чёрт подери?! — рявкнула Эми в тот момент, когда возле дома раздался звук открывающейся дверцы автомобиля. После чего последовал громкий визг тормозов. — О, Боже, это он! Моментально забыв обо всех присутствующих в её доме гостях, Эми распахнула входную дверь и увидела… не то, что хотела бы видеть в данный момент. На подъездной дорожке к дому стояла смущённая Ванесса Беннет с кучей сумок и чемоданов, наспех выброшенных из отъезжающей машины. Краем глаза Эми заметила среди вещей чемодан и сумку-мессенджер Шелдона. К сожалению, самого Шелдона рядом с ними не было.  — Где, чёрт подери, мой муж? — рявкнула Эми на дрожащую от холода или страха, девушку.  — Барри бросил его недалеко от города Кингман, — тихо ответила Ванесса женщине, стоящей перед ней и очень сильно напоминающей злобную Фурию. — Прости, Эми, я пыталась заставить его вернуться, но он не сделал этого… Зато я привезла сумки Шелдона… На миг Ванессе показалось, что Эми стала размером с небоскрёб, готовый рухнуть на неё и раздавить в лепёшку. Возможно это и произошло бы, но в тот момент, когда разгневанная нейробиолог сделала шаг к девушке, сжав кулаки, раздался телефонный звонок, и Эми быстро поднесла аппарат к уху.  — Боже мой, Шелдон, где ты? — крикнула в трубку Эми, и Ванесса заметила, как обмякла её визави и впервые улыбнулась, перестав сдерживать слёзы, сразу же став мягкой и пушистой девочкой-подростком. Забыв о существовании Ванессы, Эми вернулась в дом к своим друзьям. У Эми были друзья, любимый муж, дети и две Нобелевские медали. Всё то, о чём сама Ванесса мечтала с детства. Теперь же она стояла возле дома женщины, у которой всё это было, и тихо завидовала, окружённая чемоданами и, совершенно одинокая. Поставив вещи Шелдона на порог, Ванесса прихватила свой чемодан и решила уйти. Но сделав пару шагов, она внезапно почувствовала сопротивление на своей руке и оглянулась. Перед ней стоял и улыбался во весь рот… Дэйв Гиббс, придерживая одной рукой её чемодан.  — Привет, Ванесса. Могу я отвезти тебя домой? Я думаю, что для тебя сейчас не лучшее время, чтобы говорить с Эми.  — Спасибо, Дэйв. С удовольствием, — любезно ответила Ванесса, направляясь к машине её бывшего мужа.  — Кажется, у этих двоих скоро будет новая свадьба, — тихонько хихикнул Радж, наблюдая за парой высоких ботаников и занося вещи Шелдона с крыльца в дом.

***

 — Доктор Купер, — устало произнёс офицер Хернандес, как только Шелдон закрыл рот. — За последние шесть часов я узнал, как вы с доктором Эми доказали существование суперасимметрии и чем она отличается от суперсимметрии. Я так же узнал всё о вашей семье в Техасе и о семье Эми в Калифорнии. Я, к сожалению, даже знаю, что у вашей жены наклонная матка, и это не помешало ей родить двоих детей…. А теперь я хочу задать вопрос. Для чего мне всё это?  — Я просто поддерживал разговор и ещё для того, чтобы вы случайно не уснули за рулём. Я бы хотел доехать до Пасадены живым. А ещё, чтобы не слышать жужжание сирены на крыше этой машины. Это немного раздражает… Ну, хорошо… Это очень сильно раздражает.  — Так сказал бы сразу, — полицейский выключил сирену, но оставил проблесковые огни. — Я просто хотел доставить Нобелевского лауреата с шиком, как и положено чемпиону.  — Я не сказал потому, что не хотел снова оказаться на дороге.  — А почему сказал сейчас?  — Потому, что мой дом вон там… Третий… справа… — Шелдон повернулся к копу и улыбнулся. — Сэр, как я могу отблагодарить вас за помощь? Может, вы смогли бы переночевать у нас?  — Шелдон, ты хороший парень, и мне в радость была поездка с тобой… ну, почти в радость. Но, если честно сказать, то этой поездкой я убил двух зайцев. Тебя привёз домой и заодно навещу своих родителей. Мы давно не виделись. Ну, пока, брат. Будешь в Кингмане, заходи. Ты знаешь, где меня найти. И передавай привет Эми. Она милашка… Не дождавшись ответа Шелдона, Хернандес снова дал по газам и скрылся в темноте, оставив физика одного.  — Уж лучше вы к нам… Ненавижу Кингман, — буркнул физик себе под нос и посмотрел на свой дом. Он совсем не удивился, когда обнаружил, что в доме нет света. Ухмыльнувшись, Шелдон произнёс. — Ну, что ж, хоть я и не люблю вечеринки-сюрпризы, сделаю вид, что чрезвычайно рад вниманию друзей. Однако, открыв дверь, физик удивился, что никто из его приятелей не выпрыгнул ему навстречу с дикими воплями. Дом был тёмным и тихим. Вздохнув с облегчением, он осмотрелся и понял, как долго его не было. Шелдон увидел на диване свою недавно похищенную сумку-мессенджер и улыбнулся, когда увидел над камином новенькую медаль Эми, покоившуюся рядом с первой её наградой. Между ними оставалось ещё одно свободное место и для его приза. Шелдон снял медаль со своей шеи и поставил её на небольшой, подготовленный для неё, постамент между наградами Эми. Немного полюбовавшись прекрасным зрелищем, он запер дверь, проверил замки на надёжность и поднялся на второй этаж. Открыв дверь в комнату Лизы, он чуть было не рассмеялся. Его деловая дочь сладко спала, раскинувшись на кровати с пластиковой медалью на шее. Это выглядело мило, но небезопасно. Шелдон осторожно снял медаль с дочери и поцеловал малышку в лоб, слегка взъерошив её волнистые каштановые кудряшки. Лиза поморщилась, но не проснулась. В тусклом свете ночника, Шелдон увидел табель успеваемости дочери с высокими баллами по всем предметам. Довольно улыбнувшись, физик поправил одеяло и вышел из спальни дочки. Шелдон Купер не понимал, почему так сильно колотилось его сердце, когда он открывал дверь в свою спальню. Но как только он это сделал, увидел удивительное явление. Эми спала в кресле-качалке возле окна, опустив одну руку в колыбельку, в которой совсем не спал его маленький сын и пытался дотянуться до пальцев мамы. Стивен не плакал и даже не кряхтел. Со стороны можно было подумать, что малыш, словно взрослый мужчина, оберегает сон своей измученной матери. Шелдон наклонился над колыбелью, и малыш впервые увидел своего папу. Они долго молча изучали друг друга, пока ребёнок не улыбнулся и не потянул свои маленькие ручки к отцу. Взяв сына на руки, Шелдон внезапно почувствовал ранее не изведанное чувство гордости за себя и свою разрастающуюся семью. Он понял, что теперь у него есть всё, о чём только можно было мечтать. Нобелевская премия не была главным призом в его жизни. Двое прекрасных и умных детей, красавица жена и дом, к которому он так долго стремился, даже не осознавая этого в свои молодые годы. И всё это он получил благодаря одной женщине-нейробиологу с волосами цвета грязи, которая уснула возле окна от усталости, ожидая возвращения своего любимого мужа. Шелдон положил сына в колыбель и опустился перед женой на колени. Обняв её бёдра, он уткнулся лицом в её тёплые колени и тихонько заплакал, но не от горя или боли. Впервые в жизни доктор Шелдон Купер плакал от счастья, а мягкие руки его возлюбленной жены гладили его по коротким каштановым волосам.  — Все хорошо, детка, — тихо произнесла она, поднимая его заплаканное лицо. — Теперь ты дома.  — Да, теперь я дома, — согласился он, помогая Эми выбраться из кресла. Прижав супругу к своему телу, Шелдон нежно поцеловал её и добавил. — Но какой же долгой была моя дорога домой.

Конец.

Примечания:
45 Нравится 40 Отзывы 11 В сборник Скачать
Отзывы (40)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.