ID работы: 8605373

Приманка

Гет
R
Завершён
71
автор
Размер:
101 страница, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 91 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 8. Тайны

Настройки текста
Кэрол, которую она забрала с парковки больницы Святой Терезы, нисколько не походила на ее сдержанную, чуть надменную и отстраненную старшую сестру. Сколько она помнила, держать себя в руках было ее сильной стороной. Что бы не случилось. Но эта Кэрол — бледная, со спутанными волосами, без грамма косметики на лице и с дрожащими руками — была ей незнакома. Поэтому она взяла привычный повелительный тон с самого начала. Такой правильный и… несвоевременный вопрос Кэрол огорошил ее. Тем более, ответить Андреа не могла. Пока что. — С чего ты взяла, что мне есть что сказать? — взяв себя в руки, процедила Андреа. — Я же не совсем дура, — фыркнула Кэрол, — Филипп обожает Эда. Лорел обожает Эда. Лилли тоже. Про моего отца молчу. Твой отец и Эми — единственные, кто не входил в его фан-клуб. — Мне глубоко плевать на то, что с ним произошло, Кэрол. Разве что ты его убила. Надеюсь, что нет, но если да — нисколько не осуждаю, — отрывисто произнесла Андреа, нервно постукивая ноготками по рулю. Кэрол выглядела озадаченной. — С каких пор? И тут Андреа Харрисон взорвалась. — Почему ты не сказала, что он бьет тебя?! Господи, Кэрол, да он избил тебя в день похорон Софии, а я узнаю об этом только сейчас! Ты с ума сошла? Ради Бога, Эми такое знать не нужно, а я?! Мне ты почему не сказала?! Почему не пошла в полицию, не наняла адвоката и не развелась? Не доверяешь мне, так найми любого! Филипп бы на нем мокрого места не оставил, если бы знал! — Филипп знал. И ничего не сделал, — сухо отозвалась Кэрол, открывая бардачок, где, как она знала, сестра прячет сигареты. Вытащив пачку, она прикурила, приоткрыв окно. Андреа притормозила у ворот своего многоквартирного дома и дождалась, пока ей откроют. Резко выкрутив руль, въехала в подземный паркинг и сердито бросила: — Дай мне сигарету! Щелкнув зажигалкой, махнула рукой, разгоняя дым. — Я так зла на тебя! Ты бы видела свое лицо. Это Эд? Давно? — В день своей смерти, — призналась Кэрол, — но мне повезло, что я не оказалась рядом с ним. С проломленной головой. Или как там он подох. Вздохнув, она рассказала Андреа все с самого начала. О том, как Эд себя вел с тех пор, как умерла София. Два года она молчала, считая, что заслуживает того, что с ней происходило. Что лучше бы она умерла, чем хоронить своего единственного ребёнка. О том, как Лорел считала ее плохой женой и матерью и постоянно напоминала об этом. Как однажды Кэрол, набравшись храбрости, рассказала все брату, но Филипп ей не поверил. И про события того вечера, когда убили Эда и что было потом. Умолчала она только о поцелуях с Дэрилом и своем непонятном, но так ярко вспыхнувшем чувстве к нему. — Так значит, ты сбежала, не оставив контактов? — задумчиво спросила Андреа. — С одной стороны, хорошо. С другой — эти братья Диксоны тебя сдадут. И копы, приехавшие на стрельбу, будут тебя искать. Скорее всего, найдут. Сейчас самое главное понять, кто привез тебя к парку и бросил там. А главное, зачем? Из-за ключа? Эд был богат, незачем его убивать, можно было забрать ключ и уйти. — А если там не деньги? — протянула Кэрол. — Может там что-то совсем другое. — Так давай выясним, что за банк, — Андреа улыбнулась, — и идем уже в квартиру, тебе нужен горячий душ. А мне кофе, и покрепче. Через три часа, приняв душ и закутавшись в теплый махровый халат, Кэрол почувствовала себя лучше, но неотступная тревога за Мэрла грызла ее не переставая. А еще мысли о возможной реакции Дэрила на ее побег. Он, конечно же, решит, что она просто их бросила. Но разве могла она подвергнуть их обоих опасности быть связанными с ней и попасть под удар неизвестного убийцы? Смерть Рут и так лежала на ее груди свинцовым булыжником вины. — Ну как? Готова ехать? — Андреа, прислонившись к дверному косяку, смотрела на сводную сестру и думала, что Кэрол рассказала ей далеко не все. Чудесная история ее спасения неизвестным мужчиной, а затем то, как она отвезла этого самого мужчину и его брата в больницу, а особенно — как упрашивала ее оплатить больничные счета, навевало на определённые подозрения. Но сначала Андреа должна была убедиться, что Дэрил и Мэрл Диксоны не замешаны в том, что произошло с Кэрол. И что Эда Пелетье не убил кто-то из них. Несмотря на то, что сказала Кэрол о вечере, когда она в последний раз видела мужа, что-то не складывалось в голове. Какая-то часть мозаики ускользала. А еще Андреа точно была уверена, что это не Кэрол убийца. — Ты уверена, что это так необходимо? — вздохнула Кэрол. — Уверена, — жестко сказала Андреа, — наденешь мой синий костюм, никакой косметики. И, кстати, где твое обручальное кольцо и то, с булыжником, подарок Эда? Кэрол тут же сунула руку в карман халата. — Не знаю, потеряла, наверное. Я совершенно не думала о нем, пока ты не спросила, — соврала Кэрол. Андреа, прищурившись, смерила ее подозрительным взглядом. — Ладно, — помедлив, сказала она, — собирайся. Я уже договорилась о нашем визите. Лучше, чтобы ты рассказала свою версию до того, как полиция изобретет свою. Кэрол застонала, но послушно принялась одеваться. У полиции, конечно же, было к ней много вопросов в связи с убийством Эда, и ее несвоевременное исчезновение только сделало хуже. — Я немного знаю детектива Граймса, — сказала Андреа, придирчиво рассматривая Кэрол в простом голубом топе, синей строгой юбке до колена и пиджаке в тон, — он не дурак и, если вцепится, разузнает до конца, пусть даже это займет сто лет. Говори правду, максимально… допустимую правду. — Но я не хочу впутывать Мэрла и Дэрила! — запротестовала Кэрол, приводя волосы в порядок. — Дорогая, тут нет альтернативы, они твое алиби. Раз уж так вышло, что ты практически присутствовала в момент убийства Эда, — возразила Андреа, перебирая свои драгоценности. — Ладно, — вздохнула Кэрол, — но тогда мой побег из больницы вообще не имеет смысла. — Не имеет, — пожала плечами Андреа, — но этого уже не изменить. Найдя, что искала, она протянула Кэрол крестик на тонкой золотой цепочке и два кольца — одно гладкое обручальное, второе — с бриллиантом чуть меньшего размера, чем дарил Кэрол муж. — Зачем? — чужим голосом спросила Кэрол. — Затем, что ты — скорбящая вдова. — Я не собираюсь скорбеть по Эду! — резко воскликнула Кэрол. Отойдя вглубь огромной спальни Андреа, она уставилась в окно, на расстилающийся перед ней парк. Умом Кэрол понимала, что стоит все рассказать сестре… до конца. И что впутывать братьев Диксонов — сродни предательству, пусть даже это и правда. Она все еще помнила распахнутые застывшие глаза Рут и ее посиневшие пальцы. Эту картину не изгладить из памяти, как и Софию, навеки замершую на полу ванной в их с Эдом шикарном доме. Прошло почти три года, а Кэрол ни разу не переступила порог той комнаты. Андреа преувеличенно медленно выдохнула, досчитав до десяти. — Кэрол, будь он моим мужем, я бы его убила. Но раз ты этого не сделала, помоги мне это доказать. Кроме того люди, у которых ты оказалась, помогли тебе. Ты в свою очередь привезла их в больницу, а не бросила на пороге. В вас стреляли, ты хоть понимаешь, насколько это серьёзно? — Андреа посмотрела на сестру своим фирменным строгим взглядом, приберегаемым для самых строптивых клиентов. — В опасности не только ты, но и те двое. Неужели ты думаешь, что их не станут искать? А это не очень сложно, учитывая, что тебя нашли в их доме. А ты из него не выходила… — Энди, кажется, я поняла, — перебила Кэрол, — драгоценности. Вот как нас нашли. Нужно спросить Мэрла, кому он продал мои украшения. Это кто-то, кто знает и Рут. Тот, кто убил ее, знает Дэрила и Мэрла и как-то связан со мной. — Но тогда почему ключ не забрали? — парировала Андреа. Кэрол, покачав головой, ответила: — Этого я не знаю, но, возможно, этот человек не знает, что искать? Ищет что-то другое и ключ в руке Рут не показался ему важным? Фыркнув, Андреа подошла к Кэрол и застегнула на ее шее крестик. — Все это шито белыми нитками. Нет доказательств. — Ты права. Расскажу все детективу, — решила Кэрол, скривившись, но надев кольца Андреа, — пусть ищет взаимосвязь. «Но если не найдет, я во всем разберусь сама», — подумала Кэрол. Когда они приехали в центральный полицейский участок Саванны, хмурый мужчина с бородой сразу же провел их в кабинет, плотно затворив двери. Сев на стул, он открыл блокнот. — Итак, миссис Пелетье, примите мои глубочайшие соболезнования. Ваш отец настоятельно рекомендовал вас не беспокоить, но я приятно удивлен, что вы сами изъявили желание поболтать. Не понимаю только, зачем вам адвокат. Кэрол наконец поняла, почему Рик Граймс так напряжен. Он решил, что она приехала с Андреа потому что ей есть что скрывать, и что толку от беседы не будет. Пятая поправка. Но он ошибся. — Детектив Граймс, я попросила Андреа быть со мной потому что она моя сводная сестра, а не для того, чтобы держать вас на привязи. Мне не меньше вас нужно знать, кто мог совершить такое чудовищное преступление, — начала Кэрол, заметив удовлетворенный взгляд Андреа. Рик же был явно удивлен. — Мисс Харрисон, не знал о вашем родстве. — Это в сложившейся ситуации не важно, — беспечно улыбнулась Андреа, — моя сестра серьезно пострадала, а вы — профессионал. Мой зять… не заслужил такой ужасной участи… — Понимаю, — Граймс заметно расслабился, — сочувствую вам от всей души. Я и сам потерял жену не так давно… Он бросил быстрый взгляд на развешанные на стене кабинета фотографии. Кэрол вежливо взглянула туда же и застыла. На одной фотографии была снята улыбающаяся шатенка и мальчик лет десяти, а на другой… — Ваша жена очень красива, — тщательно подбирая слова, произнесла Кэрол, — а на втором фото ваш напарник? Рик кивнул. — К сожалению, бывший. Мы были друзьями, пока не выяснилось, что Шейн продался наркокартелю. Я был вне себя. Конечно, сейчас он больше не работает. — Какая неприятная история, детектив, — Кэрол жадно изучала темноволосого мужчину, обнимающего Рика за плечи. Именно он был в ее доме в ту ночь, когда был убит Эд. — Я вспомнила, детектив Шейн Уолш. Ему пророчили кресло капитана, когда Блейз Уотсон уйдет на покой, — Андреа не поняла внезапно вспыхнувшего интереса сестры, но поддержала беседу. — Я уверен, что у Шейна были самые блестящие перспективы, — вздохнул Рик, — хорошо, что его осудили лишь условно… — А на кого он работал? — спросила Кэрол. — На семью Эспиноза, а что? — вдруг насторожился Граймс. — Нет, ничего. Любопытство, — Кэрол растянула губы в светской улыбке, — давайте лучше к делу, а то я так вас до смерти заболтаю. Она лихорадочно соображала, как же связан бывший полицейский с Эдом. И что он мог делать в ее доме. И самое главное — стоит ли говорить об этом детективу. Приняв решение, Кэрол рассказала Рику о том, как собиралась на день рождения брата, как спустилась вниз и ее кто-то ударил. И про двух людей, которых она не знала и, скорее всего, не сможет нормально описать, слишком быстро все случилось. А затем она потеряла сознание и очнулась уже на Брод-стрит. — Вас ударили? Но кто именно? — спросил Рик. — Ваш муж? — Не знаю, — помедлив, проговорила Кэрол, — может быть, и он. Эд был… сложным человеком. Легко выходил из себя. Но попрошу, чтобы это осталось между нами. Не хочу… чтобы об этом узнали посторонние люди. Поймите меня правильно, детектив Граймс… И сразу предвосхищая ваш вопрос: я его не убивала. — Вот как? — Рик Граймс скупо улыбнулся. — Но у вас, как и у любой жены, был мотив. И возможность. — Вы видите ее лицо, детектив? — вмешалась Андреа. — А если пощупать затылок, там до сих пор шишка. А если те люди ударили мою сестру по голове, а затем убили Эда и скрылись? Это ваша работа, выяснить, кто они и что они делали в тот вечер в доме Кэрол. Побарабанив пальцами по столу, Рик продолжил: — Мы проверим, мисс Харрисон. Брод-стрит очень далеко от Ист-Хэвен, не так ли, миссис Пелетье? Да и сам район известен, как не самое благонадежное место. Как вы там оказались, и самое главное, зачем? Кэрол вздохнула. — Вот это вам и предстоит узнать, детектив Граймс. Я очнулась на крыльце одного из домов. Мне повезло, что живущие там люди оказали помощь и позволили остаться у них. Я понятия не имела, что мой муж убит. Я не помню ничего после удара, только то, что в доме были два посторонних человека. Я сильно испугалась… и какое-то время толком ничего не соображала. У меня украли телефон и документы. — А эти люди смогут подтвердить ваши слова, миссис Пелетье? — с сомнением осведомился Рик. — Конечно, — отозвалась Кэрол, — их было трое. И все они будут рады побеседовать с вами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.