ID работы: 8562870

Обратная связь

Гет
PG-13
Завершён
74
автор
Размер:
31 страница, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 65 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 4. Ответ

Настройки текста
— [Но как ты…] — Кик слегка опешил. — [Не один ты вчера напрягал свои мозги] — Кендалл протянула телефон с перепиской от лица фейка с той самой женщиной. В сообщении от неё было написано время и место встречи. Мысленно, одноклассник оценил её старания. — [Одного дня в твоём теле мне хватило на всю оставшуюся жизнь!] — продолжила та. Да, причиной этого стали её мучения в доме Бутовски, но не только её. Ей не хочется, чтобы Кик тоже мучался. Одного взгляда на его грустное лицо, пусть и в её теле, хватило, чтобы это понять. — [Сложно признавать, но я с тобой согласен. Пойдём!] — не теряя времени, сорвиголова повел «Кендалл в штанах» за руку на выход. Прозвучал тихий звук вспышки…

***

Конечно, всё не обошлось без очередной ссоры, потому что каждый из ребят знал свой «короткий путь». Ради компромисса, ребята решили сделать крюк, проехав на автобусе, а потом пойдя строго по тротуару возле проезжей части. Путь был долгим, на улице заметно потемнело, зато никто не заблудился. Прийдя на нужное место, главные герои увидели старинное полузаброшенное здание крупногабаритных размеров. Оно выглядело жутким. — [Дура, неужели не узнала дом миссис Вандер Смерть? Тут же в прошлом году была офигенная вечеринка! И в этом, как и планировалось… Только я не пошёл, потому что КТО-ТО испортил мне настроение. Ах да, тебя же и на прошлый Хэллоуин не было здесь. Наверное, ты осталась дома зубрить скучную историю, верно?] — [Да как ты смеешь?! Позавчера у тебя с самого начала было плохое настроение! Я ничего не портила! И вообще, разуй глаза, мы не туда пришли. Палатка вон там!] — вместе с сорвиголовой Перкинс стремительно направилась в указанное место. Нервы у ребят знатно поджимали, поэтому не нужна была и дверь, чтобы войти в палатку с ноги, рассекая лиловую ткань. А женщина в своём костюме ведьмы всё так же сидела за столом с книгой. Наверное, это не просто карнавальный костюм… Не дождавшись разрешения войти или хотя бы присесть, Кик начала бить тревогу. — [Верните нам наши тела!] — он стукнул кулаком по столу, аж книга подпрыгнула на дюйм. Несомненно, для хрупкого женского тела этот удар был слишком сильным, однако из-за ярости парень не почувствовал боли. — Ты нормальная, девочка?! — возразила та. — Хотя, постойте… Девочка была адекватнее парнишки в шлеме, — возмущение в голосе сменилось на любопытство. Зелёные глаза пробежались по двум гостям, а уста расплылись в ухмылке. — Погодите-погодите, так вы… Поменялись телами, да? Интересненько… — [Женщина, нам это крайне неудобно признавать, но… Ваша магия действительно реальна. Всё? Довольны? А теперь поменяйте нас обратно!] — подала голос Кендалл. — Да я бы с радостью, наверное… Только вот лично я никакой магией не обладаю. Кто вам и может помочь, так это она, — гадалка провела рукой по старинной фреске на обложке книги. — Однако я надеюсь, искренне надеюсь, что ваша «ролевая игра» не закончится сегодня. Отныне я буду чаще заглядывать в книгу, чтобы не пропустить ни одной важной…— не успела ведьма договорить, как «артефакт гадания» мигом оказался в руках наглой школьницы. — [Если вы не вернёте всё, как было, то я ваше старьё мигом разорву!] — закричал Кик. — Совсем сдурел?! Это же реликвия нашей семьи, я её 54 вледлица… А вдруг ты навсегда в женском теле останешься?! Так, только давай без «Сейчас проверим!» Попытка всего одна, а пострадать могут, как минимум, мы трое— запаниковала та. — А теперь сделай глубокий вдох… И вы~ыдох. Спокойнее… Аккуратно положи книгу. Только она сможет вам помочь, — после того, как сорвиголова медленно, с опаской положил книгу на стол, женщина её так же медленно открыла. — [Как Вы найдёте ответ? Все же страницы пустые!] — подметила Перкинс. — Книга, после соприкосновения с которой ваша жизнь ваша жизнь идёт совсем под другим углом. — владелица книги переворачивала пустые страницы, внимательно в них всматриваясь. Будто, в них есть что-то глубокое, необъятное. — Это может проявляться в мелочах, как с тем пухленьким парнем. Ранее, будучи деликатесами, брусничные пироги станут его основной едой. На самом деле, почти у всех, кому я гадала, жизнь толком не поменялась, но вы… Совсем другой случай, — она посмотрела на ребят, игриво улыбнувшись. — Сколько, сколько же судеб здесь таиться, умерших и настоящих, но похожих на вас — очень мало. Книга словно взяла ваши жизни из параллельных вселенных и поменяла их местами. Совершила «обратную связь». А этот «фокус»…Всего лишь испытание, приближающее исход. — [«Обратная связь»?] — переспросила Кендалл. Теперь она явно была заинтересована речью собеседницы за столом, ведь каждое её слово было внушительнее прежнего. — [Да какая разница? Где наш ответ на вопрос?!] — нервничал Бутовски. — Не кипятись ты, такой изысканной внешности совсем не идут такие плохие гримасы. Всё, нашла я ваш разворот. Сейчас посмотрим…— закрыв глаза, женщина начала водить рукой по страницам и шептать что-то себе под нос. Вскоре её речь стала громче. — Книга говорит… Вспомнить последнее касание перед тем, как вы поменялись телами, и совершить обратную связь. — [Последний раз я с Кендалл… Фу, господи, лучше бы не вспоминал!] — Кларенс аж сплюнул «ненужные мысли», — [Это что, нам нужно ударить друг друга? Нет-нет-нет, девочку я не ударю, даже если она будет в моём теле!] — [Твоё тело довольно крепкое. Оно спокойно выдержит лёгкий удар моей руки, можешь смело бить.] — ответила Перкинс. — [Да-да, почаще засматривайся на мои мускулы, Кендалл, пока есть возможность. Таких ты больше ни у кого не увидишь], — от слов сорвиголовы на щеках старосты появился лёгкий румянец. В ответ на подкол она ничего не сказала. Кто знает, кто знает, какие она вспоминала части тела, на которые засматривалась каждый раз, находясь в душе… — Так, вы меня уже окончательно задрали. Ответ я вам дала? Дала. Как его понимать — это не моя забота. А ТЕПЕРЬ ВОН ИЗ ПАЛАТКИ! — с радостью вышвырнув ребят на улицу, женщина вновь расплылась в улыбке. «Нужно запастись попкорном. Чую, вскоре я во всех красках буду читать про фееричное шоу из их эмоций. Интересненько…»

***

      На дворе была без пяти ночь. Странно, что телефоны главных героев не разрывались от звонков их родителей. Ах, точно, папа Кендалл неожиданно уехал в командировку, а семья Бутовски не волновалась за Кларенса от слова «совсем». Для сорвиголовы поздние прогулки — обычное дело, через силу, но все смирились с этим. Поймав последний автобус, ребята успешно смогли доехать до своего района. Они почти не разговаривали друг с другом: каждый думал о значении слов гадалки. Вот, они уже стоят на перекрёстке их улиц. — [Полная крышка, ничего не лезет в голову. Что ж, придётся бить друг друга. Ради такого редкого и стервозного индивида я сделаю исключение. Не благодари], — подал голос Кик. — [Ох, Кларенс, это честь для меня. Я бы обязательно тебе хорошенько вмазала, будь ты в своём теле. Увечья на лице Кендалл Перкинс пошатнут её репутацию] — [Ой-ой, твоё клеймо пай-девочки и так скоро развеется. Есть у меня кое-какие планы на твоё тело… Конечно, если только мы не поменяемся обратно на следующее утро, поэтому советую тебе предпринять хотя бы что-то], — от слов Бутовски по спине его тела прошла дрожь. Перкинс отнюдь не нравились эти «планы на тело». — [Подумай хотя бы раз на пару шагов вперёд! Если мы сейчас друг друга ударим, это будет постановкой, и явно не сработает.] — [Не вопрос, ты можешь меня разозлить в два счета. Давай, как ты умеешь, Кендалл!] — [СОВСЕМ ДУРАК?! Ты же недавно говорил, что не ударишь девочку, даже в своём теле! Да и сколько мы уже ссорились, никто даже руку не хотел поднимать для удара. Я так уж точно… Но ты, наверное, каждый раз был другого мнения], — тихо закончила она. В её голосе не было стимула устраивать скандал. Таким тоном она очень редко говорила с Кларенсом, и каждый раз он поражался такому поведению, как и в этот. В женском, в мужском теле, Кендалл всегда остаётся собой, такой противной и…загадочной для парня. — [Кендалл…] — ахнул тот, — [Так ты… Не ненавидишь меня?] — [Конечно нет, дебил! Да, ты меня бесишь, но я никогда…] — карие глаза были на мокром месте. — [Послушай, я, наверное, пойду… Хочу тщательно обдумать слова гадалки. Надо отвлечь мозг.] — [Не туда идёшь. Тебе в другую сторону, ко мне домой.] — [Ой, точно…]— та уже разворачивалась обратно, как её окликнули. — [Кендалл! П…Прости меня за все оскорбления. И что хотел тебя ударить… Не один раз. Я не хочу с тобой ссориться. Хочу…подружиться. Хотя бы попытаться], — в голосе было большая доля волнения, потому что каждое слово было сказано всерьёз. Перкинс была ошарашена этой речью. — [Подружиться? И всё?] — после долгой паузы спросила та. «Как и думала, он меня ненавидит…ненавидел. А сейчас всё по-другому. Всё наоборот. Чувство, обратное ненависти. Обратная…связь. Ответ, неужели я его нашла?» — [Кендалл, ты о чём?] — [Прости меня, что сейчас будет, но я обязана это сделать], — с серьёзным видом она подошла вплотную к своему телу. — [Походу, я нашла способ вернуть наши тела. Если не сработает, то… Надеюсь, что сработает. Закрой глаза, пожалуйста.] — [Что ты говоришь?! Я не буду закр…] — [ЗАКРОЙ ГЛАЗА, КЛАРЕНС! БЫСТРО!] — [ХОРОШО, ХОРОШО! Истеричка… Подружиться с тобой будет гораздо сложнее, чем казалось. Что и следовало ожидать], — Бутовски зажмурил глаза. — [Так, Кендалл, вдох… И выдох… Никогда не думала, что сделаю это при таких обстоятельствах], — еле слышно прошептала та. Кик всё еще стоял с закрытыми веками, ожидая чего-то. И дождался. Набрав побольше воздуха и зажмурив глаза с большой силой, Кендалл поднялась на носочки и еле коснулась его губ своими, представив перед собой лицо сорвиголовы.       Это было всего лишь мгновение. Когда Кик открыл глаза, он увидел только закрывающуюся дверь в дом Бутовски.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.