ID работы: 8501558

Граница жизни

Джен
R
Завершён
27
автор
Размер:
134 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
27 Нравится 101 Отзывы 12 В сборник Скачать

21

Настройки текста
Примечания:
— Не-е-ет! — крик Ричарда и Даркена смешался в один, но Сайлар едва ли различил его за шумящей в ушах кровью. Мать-Исповедница была очень точна. Казалось, что это конец, но… Сайлар нахмурился, прислушиваясь к себе. Она не попала в жизненно важные органы? Она промахнулась?! Едва различая, что происходит вокруг, он замотал головой. Боль была, сильная боль, она отдавалась во все тело, но сосредоточение ее было в плече. А еще… что-то было еще… кажется, лезвие прошло сквозь плечо не полностью, что-то помешало ему… Но подумать об этом Сайлар уже не успел. Сознание, уставшее за долгие дни путешествия, желая защититься от боли, потухло, забирая мальчика в спокойную тьму. Ричард, бежавший след в след за Кэлен, успел среагировать первым. Он бросился вперед, желая преградить путь кинжалу, отбить его мечом или каким-либо иным способом не допустить, чтобы он попал в конечную цель. Но меч использовать было опасно. Он сам мог зацепить мальчика. Тогда Ричард прыгнул вперед, вытягивая руку. Он почти, почти успел отбросить кинжал в сторону, но… его движение было недостаточным. Кинжал лишь чуток поменял траекторию. Хотя и этого хватило, чтобы спасти одну маленькую жизнь. Ладонь обожгло жгучей болью, но это было не столь важно, ведь Исповедница, похоже, не собиралась отступать. Ричард преградил ей путь. Он не поднимал меча, не собирался сражаться с ней, он надеялся достучаться до ее сознаний, ведь в глазах напротив не было и капельки той Кэлен, которую он знал и любил. Напротив него стоял зверь, охотник, желавший расправиться с неугодным. Растерзать, загрызть… — Это не ты, Кэлен! Это действие яда! — Ричард выставил вперед руки с раскрытыми ладонями. — Отойди, Ричард! — Кэлен зло сжала губы, взгляд ее гневно метнулся в сторону Даркена, который вовремя подхватил ослабевшее тело мальчика, не дав ему рухнуть на землю. — Ты защищаешь его! Монстра! Он убил Рэна! Ты видел сам! Он убил его безжалостно! Убил! — она тяжело дышала, сжимая кулаки. Ричард видел. Видел собственными глазами, как Сайлар схватил Рэн в известном жесте. Он явно хотел исповедать мальчика, но тот почему-то упал замертво. В первые секунды он испугался. Он испугался, что миссия окончена, что Исповедник понесет камень в разлом, туда, в Подземный мир. Ричард бросился вслед за Кэлен, чтобы помешать мальчику, а ней ей. Но… в отличие от Исповедницы, разум Ричард был омрачен лишь его мыслями, никак не усиленными ядом. И когда Сайлар пробежал разлом, когда стал отчаянно взбираться по лестнице к Столпам, Ричард понял, что ошибся. — Оглянись, Кэлен! — Ричард стал медленно подходить к ней. — Оглянись… — Кэлен непонимающе нахмурилась, повторяя только одно, что Сайлар чудовище и должен заплатить за смерть Рэна. — Это яд! Он усиливает твои переживания. Он движет твоими чувствами! Но оглянись… он сделал это, не отнес Камень Хранителю. — Но в чем виноват Рэн?.. — Кэлен отступила на шаг. Ричард нахмурился, он не знал. Не знал, что было не так, но в его ушах звенел крик Сайлара, что отдавать Камень слушающему нельзя. Хотя Ричард не хотел верить в предательство того, но, похоже, что все было именно так… — Мальчишка был уже мертв, когда Сайлар исповедал его, — голос Рала звенел от холода. — Если бы он не сделал этого, Хранитель бы победил. — Хочешь сказать, что Рэн был гибельным? — Кэлен глянула на Даркена. — Он бы никогда не согласился на сделку! — Сделка вовсе не обязательна, чтобы тело мертвеца вновь ожило, — все тем же холодным тоном поведал Рал, — другое дело, что дух внутри будет уже совсем иным. Ричард напрягся, плохое предчувствие появилось где-то внутри. Шаги за спиной явно говорил о том, что Рал приближается. Лишь на секунду обернувшись, он поймал взгляд голубых глаз, в глубине которых плескался яростный огонь, не предвещающий ничего хорошего. Время точно замедлилось, Ричард успел уловить взглядом короткое движение и вынул меч из ножен. Сделав выпад вперед, он ловко отбил летящий в Исповедницу клинок. Но не он был главной опасностью, ведь следом летел поток мощной магии. Однако меч Истины терпел и не такое. — Твое место в Подземном мире, Рал! — Кэлен приготовилась и достала второй кинжал. — И я с радостью верну тебя туда! За все то зло, что ты принес этому светлому миру! — Не будь столь самоуверенна, Исповедница. Твои силы на исходе. Я вижу, как тяжело твое дыхание. Я слышу, как часто бьется твое жалкое сердце! — Даркен был готов отразить ее нападение. Он знал, что сейчас она не выдержит и сорвется с места, чтобы покарать его. Но Ричард не позволил начаться этой схватке. — Что вы творите! — крикнул он, вставая между ними. — Вы должны успокоиться! — Жалкое зрелище… — Никки пренебрежительно хмыкнула, привлекая к себе всеобщее внимание. — Однако мне здесь больше делать нечего. Но я обещаю, что мы еще встретимся, Ричард. — Она тонко улыбнулась и перевела взгляд с Искателя на Рала, а затем и на Кэлен. — Надеюсь, что вы двое сегодня все же убьете друг друга. От вас слишком много хлопот. — С этими словами она прошептала заклинание и исчезла, точно испарилась в воздухе. — Никки… — зло прошептал Ричард, но тут же опомнился, вспоминая о конфликтующих сторонах. Краем глаза он успел заметить движение со стороны Кэлен, не было никаких сомнений, что она намеривается напасть. Однако нападения так и не произошло. — Что… Зедд! Ты как раз вовремя! — Я всегда прихожу, вовремя, мой мальчик, — Зедд улыбнулся, удерживая магическую сеть на Матери Исповеднице. — Стоило оставить вас на секунду, а вы уже готовы переубивать друг друга? — Кара, поднявшаяся на площадку вслед за волшебником, усмехнулась. — Гибельные пали, — поведала она, — а живые члены корпуса Дракона бежали. Думаю, Насс тоже вернулся в Подземный мир. — Отпусти меня, Зедд! — Кэлен дернулась в невидимых путах. — Тебе надо отдохнуть, Кэлен, — Зедд покачал головой. — Если сейчас я отпущу тебя, потом ты будешь жалеть об этом… — Выставив вперед вторую руку, Зедд прошептал заклинание, и Кэлен уснула. Ричард бросился к ней, осторожно придерживая. — Вы говорили, что действие яда скоро прекратится, но прошло столько времени! — Ричард глянул на волшебника. — А она все еще во власти гнева и недоверия. — Видимо, Деммин ввел намного больше яда, чем мы предполагали, — Даркен глянул на Искателя сверху вниз. — Как видно, глубоко внутри Исповедницу едва ли можно назвать оплотом справедливости. — Не тебе судить о справедливости, — зло отрезал Ричард. — Я абсолютно согласен с Кэлен, твое место в Подземном мире. И сейчас ничего не мешает мне вновь отправить тебя туда. — Даркен насмешливо усмехнулся. — Есть возражения? — Так ты благодаришь за помощь, брат?.. — Даркен отвел одну ногу назад, опираясь на нее. Взгляд его обвел противников, оценивая ситуацию. Не зная наверняка своих нынешних способностей, он был в абсолютно проигрышном положении. Особенно, учитывая тот факт, что противник мог отразить его волшебство. — Помощь… — нахмурился Ричард, — ты все делаешь только для собственной выгоды. — И, тем не менее, без меня Камень Слез не оказался бы тут. И я даже не заслужил простого спасибо? — насмешливо протянул Даркен. Ричард зло скрипнул зубами, поднимаясь на ноги. Зедд и Кара встали рядом с ним. — Я не верю в исправление таких как ты, — спокойно произнес Ричард, обнажая меч. — Всему миру станет легче, если ты навсегда перестанешь угрожать его спокойствию. — Не буду угрожать я, найдется кто-то еще, — возразил Даркен. — Что же ты стоишь, братишка… Если решил, делай. Взгляды пересеклись. Ричард удобнее перехватил меч, взял рукоять в две руки. Он верил в то, что говорил. Он не доверял Ралу и никогда не поверит, что тот встанет на путь исправления, а значит, он остается опасным для мирного существования всех живых существ. Возможно, если бы Рал не обладал никакой магией, стал обычным человеком, будущее не так сильно волновало бы Ричарда, но какая никакая магия вернулась к тирану. Если Ричард отпустит его, Рал сможет совершенствовать навыки, он вновь наберет силу. — Не надо! — между ними вдруг возникла худощавая фигурка Исповедника, упрямо стоящего на трясущихся ногах. — Не мешай, Сайлар, — Даркен хотел было оттолкнуть его в сторону, но тот ловко для своего состояния увернулся от руки Магистра. — Нет! — Сайлар упрямо качнул головой и болезненно поморщился, хватаясь за плечо. Хоть Даркен и залечил рану, но боль прошла не полностью. — Все закончилось… Почему ты хочешь его убить? — взгляд черных глаз обратился к Ричарду. — Этот человек не заслуживает жизни. Все, что он сделал, принес страдания и разрушение. Я знаю, ты думаешь, что он заботился о тебе, считаешь, что нет человека ближе, но, Сайлар, он лишь использовал тебя, — Ричард чуть присел перед мальчиком. — Даркен Рал не знает жалости и привязанностей. Все, что он внушал тебе, обман. — Это не так, — покачал головой Сайлар, совершенно уверенный в своих словах, — ты ничего не знаешь, Искатель. — Боюсь, что так. Он сам сказал мне это, — Ричард выпрямился, а мальчик вдруг улыбнулся, широко и искренне. — Он тебе соврал, — ответил Сайлар. Ричард нахмурился, кинув быстрый взгляд на Рала, но лицо того абсолютно ничего не выражало. Бесстрастная маска. Но ничего спросить Ричард не успел, ведь на площадку, запыхавшись, взобрался Паниз. — Ох… как же это высоко… — он тяжело выдохнул и размял затекшую спину. Выпрямившись, оглядел напряженных воинов и грустно улыбнулся. — Надо было несколько раз оказаться на границе жизни и смерти, чтобы однажды увидеть свою семью в сборе… И я никогда бы не подумал, что доживу до того момента, когда у меня появится внук. — Внук?.. — Ричард непонимающе качнул головой, но затем вдруг вспомнил давние слова Рала, когда они были в защищенном от внешнего мира хранилище Камня Слез. — Так он твой сын… Ты еще большее чудовище, чем я думал. — Ты ничего обо мне не знаешь, Ричард… — Даркен резко шагнул вперед и притянул Сайлара к себе. — Однажды я вернусь, обещаю. Я верну себе все, что потерял по твоей вине. И тогда мы вновь встретимся. — Что… — Ричард и Зедд подались вперед, но ни магия волшебника, ни скорость Искателя, не помогли им остановить Рала. Он не произносил заклинания вслух, но волшебство случилось, и он вместе с мальчиком бесследно исчез. Паниз грустно улыбнулся, поймав взгляд черных глаз. — Что теперь? — хмуро спросила Кара. — Бросимся на его поиски? — Это лишнее, — качнул головой Ричард. — Уверен, долго прятаться он не сможет. Уж очень велики амбиции. Но как только он решит вернуться, мы будем его ждать. Сейчас главное… — он повернулся. — Как она, Зедд? — Придет в норму, — волшебник улыбнулся, — не сомневайся. Скоро наша Кэлен снова будет с нами. — Вот это радость, — съязвила Кара и глянула на Паниза. — А что с ним? — Со мной? — удивился Паниз. — Я безобидный старик Хорас, — он улыбнулся, — и едва ли смогу помешать вам в чем-то. — Глянув на Искателя, добавил: — Я видел Рэна внизу. Он был светлым парнем, но в деревне мы попали в ловушку. Скрийлинги вырвались на свободу. Случай разделил меня и мальчиков. Я ничем не мог им помочь… — Ты не виноват, Хорас, — Ричард качнул головой, — при всем желании, скрийлингу может проиграть и самый обученный воин. — Он нахмурился. — Куда ты направишься теперь? — Не переживай, мой мальчик, я найду себе тихое местечко, где оценят мои знания по достоинству. — Нисколько не сомневаюсь, что ты не заблудишься, Паниз, — Зедд хмыкнул. — Тогда на этом я прощаюсь с вами. Возможно, однажды наши пути еще пересекутся. Возможно, нет. Я пойду на север. Попытаю удачу в этом направлении. Я безумно рад, что познакомился с тобой, Ричард. Но теперь мне пора, — с этими словами он повернулся к лестнице. Кара, Зедд и Ричард сели около Кэлен, мирно спящей наведенным магией сном. Ричард осторожно взял ее ладонь в свою, поглаживая нежную, несмотря на все невзгоды, кожу. Кара лишь закатила глаза, сетуя на то, что они давно не ели ничего нормального. А Зедд, согласно кивая ее возмущению, внимательно следил за Искателем. — Ты напряжен, Ричард, о чем ты думаешь? — О Сайларе. Мальчик безумно верен Ралу… — Теперь, когда Сайлар вместе с ним, ты задумался о том, насколько он опасен? — хмыкнул Зедд. — Но когда мы с Кэлен говорили об этом, ты кричал, что ни в чем не виноват. — Я и сейчас скажу тебе, что он ни в чем не виноват, — качнул головой Ричард. — Он не похож на убийцу. — В таком случае, мы можем только понадеяться, что Рал не сможет убедить его в ином. Что же… я изрядно проголодался. Мы просто обязаны найти кабак, где подают сочную индейку! Да, Кара? — Зедд!

***

Они появились в тихом густом лесочке. Сайлар был слаб, он едва держался на ногах, и им надо было остановиться где-то. Долгий путь, что предстоял им впереди, требовал сил, которых почти не осталось и у Даркена. Особого выбора, где сделать привал, у них не было. Надо было только найти скрытую от чужих глаз полянку, окруженную пышными кустами. Впрочем, с этим Даркен справился довольно быстро. Он перенес Сайлара в тень кустов, но сам оставался на чеку. Прикрыв глаза, он прислушивался к окружающим шорохам. Спать нельзя. Во сне они открытая мишень для врага. Даркен нахмурился, обдумывая их дальнейший путь. Дорога вела на север. Туда, где давно уже скрывается в чаще небольшой домик. Об этом укрытии не знал никто. Домик держался для особого случай, как раз как этот. Там они будут в относительно безопасности. Даркен вздрогнул от неожиданности, когда в бок пришелся слабый удар. Голубые глаза тут же распахнулись. — Я же обещал, что ударю тебя, — негромко произнес Сайлар, придвигаясь ближе. — Помнится, ты обещал, что это удар будет болезненным, — Даркен чуть улыбнулся, — однако я его едва почувствовал. — Значит, придется повторить чуть позже… — Тебе надо отдохнуть, Сайлар, нам предстоит долгий путь. Долгий и полный неприятелей. — Но ведь теперь у тебя есть магия, — Сайлар широко зевнул, едва борясь со сном. — А я могу исповедать врага… и он станет нам защитой. — Даркен усмехнулся. — Это ведь не магия той сестры, верно? — спросил он у часто моргающего мальчика. Магия эта была непривычно мягкой, но отчего-то очень знакомой. — Не только ее Хан. — Они пытались доказать, что я волшебник. А я им не верил. Но когда Рада-Хань сняли с моей шеи, я почувствовал его, этот дар. Я отдал его сестре, чтобы она передала тебе. Хорошо, что она успела… — Сайлар прикрыл глаза, и сон окончательно сморил его.

***

Три недели спустя. — Признайся, место, в которое мы идем, не существует! — Сайлар едва волочил ноги, хватаясь за руку Магистра, как за спасительную соломинку. — Если бы оно не существовало, мы бы никуда не шли. Ты так не считаешь? Тем более, наш путь почти завершен. Но если ты продолжишь виснуть на моей руке, то дойдем мы не скоро. — Даркен остановился, и Сайлар врезался в него, не ожидая такой подставы. Он обязательно бы упал, если бы сильные руки не придержали его. — Я бы не вис на руке, если бы мы отдохнули! — Сайлар хмуро глянул на своего Магистра. — Отдохнешь в доме. — В каком еще доме? Я предполагал, что мы идем к одному из храмов… — бурчал Сайлар, но договорить не успел. Стоило Даркену раздвинуть ближайшие кусты, как он удивленно охнул. — В этом доме? Мы шли сюда? — он хотел было шагнуть вперед, но Даркен его остановил. — К этому, но не торопись, Сайлар, — он покачал головой, — неужели за то время, что мы не учились, ты все позабыл? — Стоило присмотреться, и глазу стал заметен барьер, искусно выставленный вокруг дома. — Этот дом готовился как убежище. Здесь мы будем в безопасности. — Сюда никто не сможет зайти? — выдохнул Сайлар. — Только тот, кого впущу я. — Здорово! — Сайлар искренне обрадовался, но быстро погрустнел. — Но мы ведь здесь ненадолго, так? Ты обещал Искателю, что вернешься за своим троном… — Идем, Сайлар.

***

Месяц спустя. — Ты не стараешься, — Даркен выбил нож из его руки и беспощадно заломил тонкое запястье. Сайлар вскрикнул и шмыгнул носом. — Не понимаю, зачем бы мне это понадобилось, — с обидой в голосе заявил он. — Я не хочу ни с кем сражаться. А если понадобится защищаться, я могу исповедать врага. — Не каждый враг позволит тебе исповедать его, — Даркен отпустил запястье и протянул нож обратно мальчику. Сайлар хмуро взял протянутый ему предмет. — Занимайся. Я должен отправить сообщение. Проводив взглядом широкую спину Магистра, Сайлар поморщился и с досадой воткнул нож в деревянную стену. Даркен не слышал его. Ему было не до того, его интересовало лишь то, что происходило в мире. Эгримонт вел разведку и сообщал господину все новости. Оставшиеся морд-сит возвращались в храмы. Сайлар знал, что долго этот тихий мирок вокруг него не выстоит. — Я знаю, чего ты хочешь, — Даркен, словно услышал его мысли, вышел обратно на улицу, — хочешь спрятаться, чтобы никто и никогда не причинил тебе боли. Хочешь найти такое место, в котором никого не будет. Но знай, любой тихий мир однажды разрушат, и тогда любой навык станет тебе защитой. Чем больше ты тренируешься, тем сильнее становишься, чем сильнее ты становишь, тем спокойнее мир вокруг тебя. — Но сила не всегда приносит спокойствие. Обладая силой, ты сам рушишь тихие миры других людей. Мы бы могли жить тут, и никто бы не пострадал… — Это не так, — Даркен улыбнулся уголками губ. — Я предпочту разрушить все тихие миры вокруг, нежели ждать, пока кто-то решит разрушить мой мир. И ты должен понять это. Ты спрашивал, надолго ли мы здесь… Я этого не знаю. — Сайлар нахмурился. — Как только появится возможность, я воспользуюсь ей. Но ты волен решать сам, как тебе поступить. Ведь именно так ты говорил близнецам? — Так, — кивнул Сайлар. Сжав кулаки, он напряженно думал. — Ты не прав в одном, говоря, что знаешь, чего я хочу… — Даркен заинтересованно глянул на него. — Я не боюсь, что кто-то причинит мне боль. Я не хочу чтобы боль испытывал ты. А если так, то я буду тренироваться, чтобы мой тихий мир никто не смог разрушить. Я стану сильнее для этого. — Здесь не должно быть жалости, Сайлар. — Я знаю, — он улыбнулся в ответ. — Я сделаю все, что ты скажешь, если ты обещаешь поиграть со мной. — Даркен удивленно вскинул бровь. — В камешки. Я сейчас объясню тебе правила! Я думал над ними несколько дней…
27 Нравится 101 Отзывы 12 В сборник Скачать
Отзывы (101)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.