ID работы: 8467453

Добро пожаловать отсюда

Гет
R
Заморожен
16
автор
Размер:
10 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
16 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник Скачать

II

Настройки текста
      Утро в доме Эрика Бибера начиналось в девять часов. Это не могло не радовать, потому что поначалу я опасалась, что мне придется приезжать на работу к шести утра, если не еще раньше. Однако все равно, умываясь и собираясь сегодня в начале седьмого, я думала, что идея на период работы жить в доме Эрика не так уж плоха. Дальше будет видно.       Я давно не вставала в такую рань, поэтому не смогла верно рассчитать время, пропустила завтрак, наспех напялила свитер и джинсы, решив, что наряжаться каждый день в платья или юбки с блузками – непрактично, и вызвала такси. Как бы мне вообще не опоздать... Впрочем, Декстер, с которым я вчера обменялась номерами телефонов, еще не звонил, значит, пока все в порядке.       Наконец, спустя долгие десять минут машина прибыла. Погода стояла отвратительная, самое то для середины октября. Небо затягивали все те же свинцовые тучи, и ледяной ветер за ночь не унялся, разве что дождь давно прошел, оставив после себя лужи и слякоть. Я равнодушно смотрела на серый холодный город, пока такси лавировало в потоке машин, а разномастные жилые дома и неприступные небоскребы сменяли друг друга. Я любила осень в любых ее проявлениях, но иногда, в такие дни, как сегодня, больше всего на свете хотелось остаться дома под теплым одеялом, вылезая из-под него только для того, чтобы выпить горячего чаю.       Хотя еще недавно я именно так и делала. Каждый день. И не зависела от погоды. Последнее увольнение далось мне с трудом, и я не сразу решилась на поиск новой работы. На жизнь худо-бедно хватало, и Ребекка помогала, но я понимала, что не смогу всегда сидеть на ее шее. Но пока работа не находилась, на меня напала страшная хандра, и большую часть свободного времени я проводила в кровати, смотрела фильмы и разговаривала по телефону с двумя людьми: Беккой и Джеймсом, другом, с которым мне лишь чудом удалось когда-то сохранить хорошие отношения. Именно этим людям я позвонила вчера, как только оказалась дома после собеседования, и сообщила, что наконец-то получила работу.       — Отнесись к ней ответственно, Лисса, — напутствовала Ребекка. — Эрик Бибер когда-то был очень известным банкиром, между прочим. Да и сейчас он остается значимой фигурой в этой сфере.       — Ваш местный божок? — ухмыльнулась я.       — Брось, — фыркнула она. — Хотя я, конечно, мечтала работать под его началом, но это было почти невозможно. В его банк был очень строгий отбор. Ну, мне и здесь неплохо.       «Здесь» это во второсортном банке, где ей не так, чтобы очень много платили, но Бекка не жаловалась, потому что любила свою работу. А я считала ее ненормальной, потому что на дух не переносила цифры.       — Погоди, а почему ты сказала, что он был известным? — спохватилась я отчасти для того, чтобы перевести тему. Ребекка не любила, когда я ругала ее работу.       — Несколько лет назад он ушел в тень, перестал появляться на любых мероприятиях и мелькал только в газетах. Мы поначалу думали, что он уволился или еще что-то такое, но быстро стало ясно, что он остался генеральным директором, просто перестал встречаться с людьми. В любом случае, Лисса, я очень рада, что тебе удалось получить эту работу. Это твое любимое дело, а значит, проблем возникнуть не должно.       От слов о любимом деле у меня на мгновение перехватило дыхание. Да, я любила готовить. Но о моем по-настоящему любимом деле она не знала. Да и никто не знал. Почти.       Джеймс был настроен менее серьезно, но я иного и не ждала.       — Отличные новости, сестра!       — Милосердия? — хихикнула я, удивившись его новому прозвищу. — Не помню, чтобы между нами было кровное родство.       — Мы близки друг другу по духу!       — И не только, — усмехнулась я, и Джеймс чертыхнулся.       — И ведь нужно было тебе все испортить. Я лишь хотел сказать, что рад, что ты наконец-то перестанешь киснуть дома. К тому же этот Эрик вроде бы молодой, симпатичный, богатый…       Я нахмурилась.       — Джеймс, перестань.       – А что? На мне ведь свет клином не сошелся, — невинно продолжал парень. — Да, у нас с тобой не срослось, но мне бы хотелось верить, что ты еще будешь счастлива с одним, единственным…       — Так, ты выпил, я угадала?       Джеймс громко вздохнул.       — Ничего от тебя не скроешь. Я праздную.       — Мою новую работу? – пошутила я.       — Именно так, — поддержал шутку Джеймс. Я догадывалась, что у него какие-то проблемы с девушкой, но не собиралась вмешиваться в его отношения.       От поддержки близких людей на душе стало теплее, и я чуточку меньше волновалась о предстоящем первом дне на новом месте.       Но вот такси остановилось около уже знакомого дома, и под ложечкой засосало. Я вышла из машины, глубоко вдохнула, выдохнула и нажала на кнопку интеркома. Все такой же добродушный Декстер впустил меня во двор. Шагая по размокшей гравийной дорожке, я рассматривала дом, крыльцо и сад в дневном, хоть и холодном свете. Все вокруг казалось мне таким же неуютным, но, по крайней мере, больше не пугало.       На середине пути я вдруг отчетливо вспомнила, как на этом месте вчера с кем-то столкнулась. Ожог на руке еще саднил, но оказался несерьезным. Оставалось лишь надеяться на то, что вскоре не останется никаких следов. Жаль только, что я не разглядела лица того человека. Интересно все-таки, кто он?       Вновь Декстер впустил меня внутрь и забрал пальто. Поправляя края свитера, я бросила беглый взгляд на обувь и замерла: кеды были изрядно испачканы и наверняка оставят кучу грязных следов на изумительном паркете. Пока Декстер возился в гардеробной, нужно было быстро что-то решать. И я приняла первое сформировавшееся в уме решение и разулась.       — Мисс Спенсер, у нас не разуваются, — удивленно сказал дворецкий, возвращаясь ко мне.       — Просто Мелисса, — поправила я. — Моя обувь испачкана, и я не подумала взять что-то ей на замену. Завтра исправлюсь. Декстер выглядел озадаченным.       — Полы могут оказаться холодными, мисс… Мелисса. Может, я смогу отыскать что-то…       — Уверяю Вас, не нужно. За один день ничего не случится.       Часы на запястье показывали пять минут девятого. Нужно было торопиться.       — Я могу пройти на кухню? — спросила я с вежливой улыбкой.       Бедный дворецкий окончательно растерялся, но быстро взял себя в руки.       — Разумеется. На столе около плиты Вы найдете меню на сегодня. Мистер Бибер просил Вас после завтрака зайти к нему, чтобы составить список блюд на неделю.       Я кивнула и по памяти направилась к рабочему месту. Внезапная мысль заставила меня, споткнувшись, остановиться на пороге. Тот человек вчера на улице… А вдруг он был чужаком? Вдруг тут что-то случилось? Вдруг, наоборот, никто не знает, что он тут был? Может, мне стоит поговорить об этом с Декстером… Или не стоит?       Определиться я так и не смогла, однако обернулась, все еще раздумывая над тем, как начать разговор, и неожиданно обнаружила, что на одной из верхних ступенек центральной лестницы кто-то стоит. Сначала я решила, что это Эрик. Мужчина был таким же высоким и худощавым, и у него были такие же темные волосы, правда, они были взъерошены, что не вязалось с аккуратным образом Эрика. Одет он был в мятые, наверное, пижамные штаны и белую майку, плотно обтягивающую широкую грудь.       — Декстер, брат еще не вставал? — хрипло поинтересовался незнакомец, потирая ладонями лицо, и только по голосу я поняла, что это не Эрик.       Дворецкий перевел взволнованный взгляд с юноши на лестнице на меня и ничего не ответил. Тогда незнакомец вздохнул, еще сильнее растрепал пальцами волосы и раздраженно уставился на Декстера. А потом заметил меня.       — Это еще кто? — бесцеремонно поинтересовался юноша, и черты его красивого лица показались мне смутно знакомыми.       — Джастин, это мисс Спенсер, она теперь будет для нас готовить, — устало произнес Декстер. — Ваш брат еще не выходил из комнаты.       Неизвестный Джастин смерил меня недовольным взглядом, выражение его лица изменилось, и все встало на свои места. Необходимость обсуждать с Декстером хама, который вчера меня обжег, отпала, потому что этот самый хам сейчас стоял передо мной и смотрел на меня, как на мелкую, недостойную внимания прислугу, которая посмела разгневать хозяина незначительной мелочью.       — Ты уверен, что она здесь не для того, чтобы отравить нас и присвоить себе все деньги моего бестолкового братца? — поинтересовался Джастин и неприятно улыбнулся, не сводя с меня внимательного взгляда.       — Я бы попросил Вас не грубить этой девушке, Джастин, — спокойно сказал Декстер и стал подниматься по лестнице. — А еще я бы советовал Вам вернуться в комнату, потому что я иду к вашему брату.       — Собираешься рассказать ему, что я здесь?       — Вы прекрасно знаете, что у меня нет таких намерений.       Я бестолково топталась на месте, и мне в голову почему-то не приходило поскорее спрятаться на кухне. А еще чутье в паре с гневными взглядами брата Эрика подсказывали мне, что я зря стала свидетелем этого разговора.       Когда Декстер поднялся на второй этаж, Джастин опрометью подлетел ко мне и замер на расстоянии пары шагов.       — Все слышала, любопытная девочка? – требовательно спросил он.       — К сожалению, да, – кивнула я.       — К сожалению для тебя.       Я и так это понимала. Не было никаких сомнений в том, что этот человек станет моей большой проблемой.       Джастин вдруг выставил вперед правую руку и уперся ею в стену прямо над моей головой, и вот он уже угрожающе нависал надо мной, впиваясь в мое лицо пронзительными карими глазами. Словно загипнотизированная, я не могла пошевелиться, не могла произнести ни слова. Ему только это и было нужно.       — Слушай внимательно, Спенсер, потому что я не буду повторять дважды. Очень жаль, что приходится тебя посвящать в мои семейные дела, но раз уж ты любишь слушать чужие разговоры, я предупреждаю тебя: не вздумай сказать Эрику, что я здесь. Не смей даже заикаться об этом. Или намекать.       — Что будет, если я ослушаюсь? — тихо спросила я, отыскав голос.       — Пожалеешь, — только и сказал он.       Убедившись в том, что до меня дошел смысл его слов, Джастин выпрямился и убрал руку. А потом вдруг схватил меня за правое запястье и чуть вывернул ладонь тыльной стороной к себе. Задумчиво посмотрел на краснеющий ожог и осторожно коснулся его большим пальцем. Я резко втянула ртом воздух и высвободила руку из его цепких пальцев.       — Больно? — будто бы удивился парень.       — А ты догадайся, — процедила я сквозь зубы, мечтая опустить ладонь в холодную воду.       — Хорошо, — кивнул он, отвернулся, пересек холл пружинистым шагом и скрылся за одной из дверей.       Что ж, отличное начало дня, ничего не скажешь.       Мне потребовалось несколько секунд, чтобы окончательно прийти в себя, после чего я наконец-то зашла на кухню. Рядом с плитой действительно лежал тетрадный лист с несколькими аккуратными строчками текста.       «Завтрак: яичный скрэмбл с беконом, кетчуп, ржаной хлеб.       Обед: «Цезарь» и сэндвичи с индейкой.       Ужин: стейк Рибай, отварной картофель, сырный соус, ржаной хлеб».       Вроде бы для первого дня ничего сложного.       Я отыскала фартук, готовить в котором было гораздо удобнее и привычнее, помыла руки и приступила к внимательному изучению кухни.       Вскоре в комнату зашел Декстер. Я тщательно перемешивала на сковороде яичную смесь и не стала поворачиваться к дворецкому, когда тот замер рядом со мной.       — Мне очень жаль за эту сцену в холле, Мелисса, — искренне сказал он.       — Вы имеете в виду Джастина? — спокойно поинтересовалась я. — Вам не стоит извиняться, Вы ведь ни в чем не виноваты.       — Отчасти, — вздохнул Декстер.       Нахмурившись, я убавила огонь и повернулась к мужчине. Его бледно-голубые глаза как-то потускнели, он уставился в пол и выглядел глубоко несчастным.       — Я не могу спрашивать у Вас, что произошло, — тактично сказала я.       — Вы будете работать здесь, соответственно, будете в курсе почти всех дел.       — Но намеренно лезть я никуда не хочу, — ответила я честно.       Декстер снова вздохнул, достал из шкафа упаковку кофе и турку. Молча налил в нее воды, бросил пару ложек темного порошка и поставил на средний огонь. Затем дворецкий взял пару кусочков хлеба и поместил их в тостер. Я ждала, понимая, что он собирается с мыслями. А, может, мужчина и не собирался мне ничего говорить.       — Они для меня как сыновья, — наконец, признался Декстер, не сводя тоскливого взгляда с турки. — Их родители давно умерли, и мы остались втроем, поэтому мне всегда казалось, что я несу за них обоих ответственность. Особенно за Джастина. Он хороший парень.       — Я заметила, — сорвалось с моих губ, и я, не удержавшись, снова потерла место ожога.       — Как бы там ни было, сейчас самое важное — не говорить Эрику о том, что Джастин здесь.       — Так он действительно не знает? — удивилась я.       — Пока нет. Джастин здесь вторую неделю. Но мне… мне стало тяжело вести дом одному и скрывать… следы присутствия Джастина.       — Поэтому меня наняли?       — Отчасти. Если на мне не будет обязанностей готовки, мне будет гораздо проще. Эрик редко покидает свое крыло и находится либо в спальне, либо в кабинете, либо на балконе. А уж за остальной частью дома я смогу уследить. Я и готовить для Джастина буду, если так будет удобнее, Вы только…       — Я никому ничего не скажу, — окончательно разбитому дворецкому мне было гораздо легче пообещать это, чем угрожавшему брату Эрика. Декстер производил впечатление доброго, заботливого и сопереживающего человека, и мне искренне хотелось помочь ему. — И я с радостью помогу Вам, только скажите.       — Спасибо, Мелисса, — дворецкий слабо улыбнулся.       Выключив плиту, я добавила яичную массу на тарелку к уже поджаренному бекону и выставила блюдо на стол в столовой, отгороженной от кухни раздвижной стеной-купе с матовыми стеклянными вставками. Декстер разлил кофе на две чашки, поставил одну рядом с завтраком для Эрика.       — Сварить Вам кофе? — спросил повеселевший мужчина.       — Спасибо, но я не люблю кофе, пью только чай.       — Какое совпадение, и я тоже!       — А эта чашка? — спросила я и по изменившемуся лицу поняла, кому предназначалась вторая порция кофе. — Поняла, не отвечайте.       Декстер снова улыбнулся, соорудил на тарелке тосты с холодной индейкой, поместил их на поднос с кофе и унес с кухни, сказав перед тем, как уйти:       — Я приглашу Эрика.       Я кивнула, сняла фартук и стала заваривать чай. Через пару минут в столовую зашел хозяин дома. Он был одет в темные брюки и светло-голубую рубашку, расстегнутую у воротника на пару пуговиц. Эрик разговаривал с кем-то по мобильному и выглядел встревоженным.       — Как вообще такое могло случиться? — требовательно спросил он, садясь за стол. — А кто несет ответственность за набор персонала? То есть это я виноват? Не тараторь, пожалуйста…       Чувствуя себя неуютно из-за того, что я вновь становлюсь свидетелем чужого разговора, я отодвинула в сторону створку перегородки, чтобы Эрик мог спокойно поговорить, но некоторые его реплики все равно было хорошо слышно.       — Если он не появится до обеда, я его уволю! И ты меня не убедишь, Берни. — Пауза. — Тогда решайте этот вопрос, черт возьми!       Раздался тихий стук. Кажется, Эрик положил телефон на стол.       — Мисс Спенсер, вы еще здесь?       Я вздрогнула, с тихим вздохом поставила чайник на место и прошла в столовую. Эрик озадаченно посмотрел на мои ноги, и я покраснела, поняв, что стою перед ним в носках.       — Доброе утро, — ляпнула я.       — Доброе, — улыбнулся Эрик. — С Вашей обувью что-то случилось?       — Да, она грязная, — я кивнула, и мужчина усмехнулся.       — Судя по всему, дождь шел всю ночь и изрядно подпортил дорожку в саду. Давно намереваюсь выложить ее камнем, но все время чем-то занят…       Уйдя в свои мысли, Эрик сделал глоток кофе и принялся за завтрак. Я неловко потопталась на месте.       — Так Вы что-то хотели? — напомнила я.       — Ах, да, — спохватился мужчина. — Присядьте за стол, пожалуйста.       Я послушно села напротив.       — Я набросал примерное меню на неделю, — Эрик кивнул в сторону небольшого блокнота, который, по всей видимости, тоже принес с собой. — Посмотрите, пожалуйста, и скажите, стоит ли что-то изменить. Возможно, что-то вызывает у Вас сложности?       Открывая блокнот, я ожидала увидеть что-то невероятно сложное, но почти все блюда оказались знакомыми и не такими уж трудными в исполнении.       — Ничего не вызвало сложности, — сказала я и отложила книжку в сторону.       — Отлично. Я не требую от Вас большого разнообразия, мисс Спенсер. Можно составить два-три подобных меню и чередовать их. Мне бы не хотелось каждый день давать Вам личные указания насчет того, чем бы я хотел обедать или ужинать, поэтому считаю такой вариант оптимальным.       — Я с Вами согласна, — кивнула я. — Только я Мелисса.       Эрик, кажется, сбился с мысли, но улыбнулся мне так лучезарно, что я не могла не ответить тем же. Надеюсь, нам удастся поладить.       — Верно.       Больше он ничего не сказал, и я встала из-за стола, чтобы вернуться на кухню.       — Мелисса? — вдруг позвал Эрик.       — Да? — я обернулась.       — Вы не позавтракаете со мной?       От удивления у меня разве что глаза на лоб не полезли. Он быстро заметил мое смятение.       — Вы должны понимать, что работаете не в моем офисе, где царят строгие правила поведения и общения между начальником и подчиненными. Я не хочу загонять Вас в какие-то рамки. Вам должно быть здесь комфортно.       И как это понимать? Он хочет познакомиться со мной поближе? Или я неправильно оцениваю его дежурную вежливость?       — Конечно, если Вы сами не хотите…       — Дело не в этом, — перебила я его. — Я просто еще ничего не приготовила для себя или Декстера.       Эрик понимающе хмыкнул.       — Значит, сегодняшний завтрак Вы разделите с моим дворецким. Будьте осторожны, Мелисса, он — большой любитель поболтать.       — Может, я тоже?       — Тогда вы быстро споетесь, – кивнул мужчина.       — Приятного аппетита, мистер Бибер.       Я направилась на кухню.       — Эрик, — поправил он, и я не сдержала улыбки.
16 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник Скачать
Отзывы (8)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.