ID работы: 8447783

Слепой дракон

Джен
G
Завершён
1821
Размер:
227 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1821 Нравится 634 Отзывы 814 В сборник Скачать

Сорок четвёртая глава. Планы нового директора

Настройки текста
Тихо и неспешно шагало по миру Время. Проходя по Гринвичу, оно недовольно кривилось при виде поблекших лохмотьев и взмахом руки насылало на обнищавших модниц порывы ветров, которые безжалостно сдирали с деревьев последние листья. Взамен же щедрый господин Сезон одевал красавиц в снежные шубки, устилая заодно и землю пуховым одеялом, по которому словно проскакал игривый сказочный олешек, разбрасывая с серебряных копытцев россыпи бриллиантов и алмазов, оседающих на сугробах и ветвях. В Хогвартс и его окрестности пришел декабрь. А на других концах меридианов крались мокрые сезоны дождей, неся с собой тропическую духоту. Сириус в распахнутой на груди белой рубахе сидел за столом в своем бунгало и просматривал почту. В основном это были газеты, письма братья Блэк получали редко. Но сегодня на столе перед ним лежало письмо из Англии, от дяди Чарли. Синие глаза Блэка отрешенно скользили по плетеным стенам, по висящим на них маскам местных индейцев племени пако. Взгляд переехал на потолок, вернее, на испод двускатной крыши из пальмовых листьев. Нахмурился. Нет-нет, не из-за убогости жилища, на условия проживания Сириус не жаловался, они были вполне приемлемыми — теплая погода, всегда свежие фрукты, из которых выжимаются превосходные соки, а при помощи блендеров делаются разнообразные смузи и фреши. Не было недостатка и в мясной пище, во дворе и загонах бродили куры, пекари и капибары, местный аналог свиней. Нет, морщился он из-за новостей из Англии. Карлус Поттер переживал за школу Хогвартс, куда его собирались посадить в директорское кресло. Старика Дамблдора попечители готовились отправить на пенсию после Рождества, его заместительница Минерва МакГонагалл оказалась некомпетентна, старый замок отказался признавать её директором. Кроме того, Хогвартсу угрожал какой-то внешний враг, и практичный дядя приглашал Сириуса и Регулуса в качестве хранителей с просьбой посторожить покой детишек и по возможности выявить тайного неприятеля. В доказательство Карлус приводил последние события — попытки навредить студентам при помощи турнирных состязаний, нападение на чиновницу Министерства, после которого кто-то в её образе рассылал направо-налево дементоров. И Гарри, его дорогой внук Гарри просто чудом не пострадал, мальчик спасся тем, что уехал на каникулы. Сириус перевел взгляд с потолка на эти строчки и тоскливо пробормотал: — О, мама Мерлина… ну не внук он тебе, не внук. — Ну да, а тебе он не крестник, — донесся снаружи голос Регула. А потом в проеме двери появился и он сам, в такой же белой рубашке, с лопатой в мозолистых руках, вместе с ним в бунгало ворвался запах перебродившего навоза, которым он унаваживал огородик. Этот запах раздражал породистый нос Сириуса-баргеста, он скорчил брезгливую гримасу и недовольно буркнул: — И как же мы туда вернемся? Нелегально-то… — Феникс вернется к Лавгудам, а новому директору никто не запретит взять с собой в школу дворнягу, — безмятежно всё расставил по местам Регулус. — А Пит? — с сомнением спросил Сириус. — Его тайну знает Гарри, так что и с этим проблем нет… — невинно хлопнул ресницами нахал. *** Рождество в этом году было таким же, как и все до этого. С той лишь разницей, что в доме на Тисовой теперь жил четырехмесячный младенец. Джон Сайрус встретил Гарри беззубой улыбкой и вопросительным агуканьем. Наиглупейшая радостная улыбочка сама собой наползла на лицо Гарри, и он, расчувствовавшись, протянул руки и взял братишку. И понеслось… Подъем с постелей себя и Кеннета, утренние процедуры в ванной, завтрак, выгул бульдога Санта Лапуса. Развивающие игры с младенцем — если он не спал, то его надо было развлекать погремушкой, дать попить, вернуть в ротик выпавшую соску, сменить подгузник, последнее, правда, вменялось в обязанности родителей, Дженни и Северуса, Гарри только смотрел. Обед, потом, если выпадало по расписанию, поход к врачам — профилактика, уколы, массаж по необходимости, комплекс витаминов и подозрительные вопросы докторов, где, дескать, справки из его школы? Приходилось врать, что забыл там, но летом обязательно привезет. А так зимние каникулы состояли из прогулок с друзьями. На Рождество приехали тётя Мардж и Чарли Поттер. Приезд деда всех удивил и озадачил — похоже, лорд Поттер до сих пор не в курсе, что Гарри не родной его внук. Но обижать старичка было жалко, и поэтому все сделали вид, что безмерно рады ему. В свою очередь, Чарли сообщил, что после Рождества он заступает на пост директора школы Хогвартс, а потом протянул Гарри маленькую клеточку-переноску для грызунов и попросил позаботиться о крысе, прибавив загадочную фразу: — Он, конечно, отзывается на Пита, но будет не против, если ты дашь ему другое имя. Гарри с трепетом взял переноску и поспешно отправился к себе, поставил клетушку на кровать и вытянул вверх выдвижную решёточку-дверцу. На покрывало из неё вылез толстый откормленный крыс великолепного золотистого окраса — песочно-желтая шерстка, белые горлышко и пузичко, и никакого сходства с Коростой Рона. Гарри, понятное дело, засомневался: — Пит? В ответ крыс поднял левую лапку, Гарри нагнулся и присмотрелся — точно, не хватает одного пальца! — это Питер. И как он перекрасился? Гарри хихикнул, вспомнив те несколько минут, в которые Рон пытался наколдовать крысе красивый цвет «как желтое масло, как солнечный свет», считая, что крыса так будет интереснее смотреться. Пальцами погладил шелковистую шкурку и серьезно сообщил: — А я знаю, что произошло в ту ночь. Поттеров убил Локонс, таким образом получается, что Залзан всё равно что отомстил за них, превратив его в каменную статую. Ты ведь узнал его тогда? Питер-крыс кивнул головой и виновато развел лапками. Гарри пожал плечами и возразил: — Твоя помощь всё равно не понадобилась, но я знаю, что ты бы вмешался, если бы пришлось. На это Пит снова кивнул. А Гарри смущенно поинтересовался: — А это не больно, превращаться в такое маленькое животное? А то у нас с Драко Малфоем был печальный опыт насильственного обращения — меня превратили в поросенка, а его в хорька. И нам обоим было очень больно. К концу его фразы крыс спрыгнул на пол и неуловимо быстро для человеческого глаза превратился. Перед Гарри посреди комнаты встал полный мужчина с выпученными голубыми глазами и жидкими, клочкастыми волосами цвета спелой пшеницы, с приличными такими залысинами надо лбом. Что ж, не всем же быть красавцами, Питер Петтигрю был именно вот таким, некрасивым толстяком тридцати пяти лет, ещё далеко не старый, но сильно сдавший в последнее время. Таковы издержки профессии мракоборца, а если ты по совместительству ещё и тайный агент, то, естественно, ты состаришься раньше положенного, ежели не погибнешь во время опасного задания. Голос у Пита оказался высокий, с присвистом: — То есть-с, как-с это принудительно-с?! Нельззя же так-с! Кости ломаются, внутренности-с перекручиваются. — Скажи это Хагриду и Грюму… — уныло ответил Гарри, решив не переходить на официальное «вы». Взволнованный Пит сел рядом на кровать и засвистел: — Превращаться в зверя не больно-с. Гораздо-с сложнее упихаться в маленькую тушку, приходится схлопывать остальное пространство-с вокруг своей звериной ипостаси. И наоборот-с, раздвигать, если у тебя-с крупная форма. — Это как? — заинтересовался Гарри. — Ну, например… решил человек превратиться, скажем-с, в бизона, вот и представь, маг весит сто четыре фунта, а бизон — две тонны. И во время превращения маг забирает из окружающего воздуха все имеющиеся в нем калории, молекулы и атомы в том количестве, чтобы создать полноценное животное. С мышечной массой, кальцием для костей и равномерным волосяным покровом. А если ты мышь или землеройка, то здесь наоборот, надо отдать лишнюю массу в воздух, в пространственный карман, который постоянно находится при тебе. Я понятно объясняю? — Да, понятно. А я могу? — Можешь, но нежелательно-с. — Почему? — Убьешься. Из тебя птица неуклюжая получится. — Вот это да!.. А кто? — Не знаю, но я вижу крылья. Мелкие, не то ласточка, не то стриж, легкая добыча для ястребов. Лучше не рискуй. Забудь. — Ладно, — покладисто согласился Гарри. На самом деле у него не было особенно сильного желания превращаться в кого-либо, просто было любопытно — в кого он мог бы перекидываться. Что ж, теперь он знает, так что и не обязательно. Незачем стараться учиться анимагии, зная, что твоя вторая ипостась — мелкая ласточка. Но, будучи честным, он всё-таки спросил для очистки совести: — А мои друзья? Гермиона, Невилл, Драко, Полумна… — У Гермионы нет предрасположенности к анимагии-с, Невилл… думаю, из него выйдет-с неплохой медведь. А остальные… не присматривался, потом гляну и скажу тебе, ладно? — Пит вдруг хихикнул. — Хи-хик-с, Перси мог стать зверушкой, но не стал. — Почему? — слюбопытничал Гарри. — А он расчеты сделал, выяснил, что черепахой станет, и отказался от анимагии. Гарри захохотал, представив себе очкастую черепаху-Перси, правильно отказался, ну кому нужна столь медлительная аниформа? Пит подмигнул ему и превратился в золотистую крысу, забрался в клеточку и свернулся калачиком, насколько позволяло ему толстое пузо. И вовремя, в дверь постучался Дадли и попросил показать ему крысу. Гарри показал, Дадли потетешкал её, потыкал пальцем в пузичко и назвал Светлячком. Кличка одинаково понравилась и Гарри, и Питу. Тётушка Мардж положила расчетливый глаз на Карлуса Поттера — ну, а что, жених он видный, статный лорд с благородной сединой на висках, подтянутый и совсем ещё не старый. Правда, как невеста Мардж оставляла желать лучшего, ну да с лица воду не пить. Да и сам вдовец был не против потискать пышные формы дамы, благо подержаться было за что. Забавна была реакция мальчиков, прямо анекдотическая, заходят как-то раз в гостиную Гарри, Дадли и Кеннет, видят, на диване парочка целуется-милуется… так парни единодушно и синхронно закрыли ладонями младшему глаза, сгребли его в охапку, развернулись и ходу, ходу, ходу! И если не считать таких шокирующих моментов, то каникулы вышли отличные, просто замечательные. Было здорово гулять по снежному городку, сидеть в кафешках с молочными коктейлями в хорошей компании знакомых с детства ребят, травить байки и тратить карманные деньги на всякую милую чушь. Вечерами также было здорово собираться всей семьей в гостиной и слушать умные речи Северуса и его будущего директора Чарли Поттера. Разговоры велись ни о чем и обо всем. Все не буду пересказывать, обращу ваше внимание лишь на тот, который состоялся в последний день каникул. После суматошного дня, полного событий и впечатлений, как это бывает обычно, когда в доме полно детей, родственников и живности, обитатели дома номер четыре по улице Тисовой по устоявшейся привычке собрались в гостиной. Тему начала Мардж, вышивая на пяльцах синие цветочки, прогудела своим глубоким басом: — Стало быть, ты завтра заступаешь на пост директора, дорогой Чарльз? — Да, моя сладкая пышечка. Дадли и Гарри за шахматным столиком в углу переглянулись и тихо прыснули. А «Пышечка» дальше гудит: — А старый-то что, совсем сдал? — Ну, как сказать… инспектор Амбридж его… хм, ухайдохала вконец, — маггловское слово Чарли произнес с удовольствием, явно смакуя его интересное звучание. А сколько ещё радостей в жизни чопорного лорда? — Так достала придирками по поводу образования, что бедняга сам на пенсию запросился. — А тебя не достанет, Чарлик? — Ну что ты, Марджи... Я же не собираюсь филонить от директорских обязанностей. Это Дамблдор упразднил многие предметы и спустя рукава смотрел, как ученики еле-еле наскребают проходные баллы. А я так не буду, я… — тут Чарли сжал руку в мощный кулак и помахал им вверх-вниз, — за них возьмусь, ох и возьмусь. Они у меня там попляшут! Я собираюсь ввести в школьную программу такие уроки, как фехтование, этикет, Право маггловское и магическое, изобразительное искусство, географию. Сам буду преподавать историю, Биннса давно пора развеять, достаточно он магии насосался из энных поколений учеников, введу, наконец, родительский день посещений, хватит мне жалоб от скучающих мамочек в Попечительский совет… кстати, магглорожденные в эти дни смогут отправляться домой через камины, их тоже надо будет установить в холле, под часами в Часовой башне. Ну и ещё кой-какие планы у меня имеются, тем более что сам Хогвартс предложил мне всё это, когда позвал на пост Директора, и уж будьте уверены, я его не подведу! И Чарли в довершение своих слов энергично стукнул кулаком по подлокотнику кресла. Северус уважительно склонил голову перед новым директором, а Гарри и Дадли испуганно переглянулись — сколько? Сколько там новых предметов появится? А разговор тем временем дальше тек. — Знаете, Карлус, вместо каминов лучше портальные зеркала установить… — подумав, предложил Северус. — Почему? — Потому что камины не во всех маггловских домах установлены, тогда как зеркала в пол у всех есть. К тому же нужно учесть и квартиры в многоэтажках, где камины просто не запланированы архитекторами. Проходить будут, конечно же, только волшебники и только по паролю, вот, например, мисс Грейнджер говорит слово-пароль… э-э-э, «книга». Зеркальный портал открывается, она входит в него и выходит, скажем, в прихожей из гардеробного зеркала в своем доме. И обратно так же. — М-м-м… весьма интересная идея, Северус, надо бы её обдумать…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.