Глава 4. Месть и находчивость
19 июля 2019 г. в 10:26
Однако не успели напарники проехать и пары кварталов, как из рации раздался взволнованный голос Роланда:
— Кайли, Эдуардо, поезжайте в бар «Последний тост». Бармен, который нам позвонил, сказал, что его заведение атаковал какой-то крылатый демон.
— Поняла тебя, Роланд, сейчас будем, — отчеканила девушка и обратилась к водителю такси: — Отвезите нас, пожалуйста, в бар «Последний тост».
Тот сделал удивлённое лицо, а после лишь пожал плечами:
— Как вам угодно, мне важна лишь оплата, — проговорил мужчина и, резко крутанув руль, вдавил педаль газа. Машина резко развернулась и помчалась по улице, залитой солнечным светом. Эдуардо, который по какой-то причине нервничал больше обычного, то и дело подгонял бедного водителя, на что тот невозмутимо отвечал:
— Этой старушке уже пять лет, она не та, что прежде.
Дошло до того, что в -конец разъярившийся панк начал орать, что если «эта ржавая черепаха» не ускорится, то он откроет ловушку и напустит на таксиста какого-нибудь зловредного призрака. В ответ находчивый водитель предложил ему пройтись пешком до нужного места, а «твоя девушка» может ехать дальше, если её всё устраивает. Немного подумав, Эдуардо решил, что уж лучше медленно ехать, чем на своих двоих переть Бог знает куда. Однако вся поездка к бурному негодованию Кайли сопровождалась саркастическими замечаниями панка.
Наконец напарники прибыли на нужное место. Бар представлял собой низенькое здание овальной формы с красной крышей и зелёными потрескавшимися стенами. Около входа Гриффин приметила голубую машину Роланда: их друзья уже были внутри.
— Никогда больше не сяду в такси, — проворчал Эдуардо, когда такси исчезло за поворотом.
— А я никогда больше не сяду в такси с тобой, — парировала Кайли и потянула парня за собой. — Пошли, Гарретт и Роланд уже там.
— Кайли, Эдуардо, вы меня слышите? — раздался из рации голос Джексона.
— Да, уже подъехали к бару, — кивнула девушка, насторожившись. Она вдруг поняла, что в баре стоит полная тишина.
— Быстро сюда, демон превратил всех в камень, и эта сумасшедшая девочка гонится за одним из посетителей! — крикнул Гарретт.
Напарники, вскинув ружья, тут же ворвались внутрь. Не сдержавшись, Кайли ахнула, потрясённая увиденным. В помещении в самых различный позах стояли каменные статуи, когда-то бывшие людьми. Одни закрывали лица от испуга, другие в страхе словно защищались от чего-то, некоторые лежали на дощатом полу. Обращённый в камень бармен стоял за стойкой, протирая стакан тряпкой. Он даже не понял, что случилось.
В баре Кайли и Эдуардо увидели только Миллера. Колясочник сидел около лестницы, ведущей куда-то наверх.
— Роланд побежал за ними на крышу! — ответил на их немой вопрос Гарретт. По его лицу было видно, что он очень хотел бы помочь, но, к сожалению, в баре не было лифтов.
Коротко кивнув, напарники побежали по лестнице. Вскоре им открылся вид на улицы Нью-Йорка, правда с небольшой высоты. Почти у самого края крыши стояла девочка. Рядом с ней высилась тёмная фигура крылатого демона со скрещёнными руками на груди. Неподалёку от них стоял Роланд и что-то пытался объяснить. Подойдя ближе, охотница сумела разобрать слова:
— Это не выход, Джесси. Пойми, этот демон тебя просто использует! Он не желает тебе добра! — кричал механик.
— Нет! Он мой защитник, вы всё неправильно поняли! — чуть не плача закричала девушка.
— Джесси, послушай… — вмешалась Кайли.
— Нет! Не хочу ничего слушать! — замотала головой девочка. — Отойдите! Прочь!
— Ладно, хорошо, — охотница подняла руки, и троица сделала несколько шагов назад.
— Что сказал Игон? — шёпотом спросил Эдуардо.
— Он сказал, что этот демон скоро заберёт её душу и станет материальным. Сейчас он не более чем плод её воображения. Когда он перейдёт в свою истинную форму, он станет эктоплазменным, и тогда его можно будет поймать, — проговорил Роланд.
— То есть, нам нужно потянуть время? — спросила Кайли.
— Эй, чего вы там шепчетесь?! — окрикнула их Джесси.
— Да вот, хотим узнать, кому ты ещё собралась мстить, — нашлась охотница. Девушка клюнула на её уловку.
— Кому хотела, я уже отомстила, — высокомерно заявила она. — Правда, моя мать ни за что пострадала, но это её вина, не надо было связываться с ним!
Джесси кивнула на статую, находившуюся рядом, и продолжила:
— Я всё ждала, пока он прекратит пить, но после каждой мелкой ссоры он приходил с бутылкой пива, боже, как же меня это бесило! И вот у меня появился шанс всё исправить! Я сравняю эту грязную лачугу с землёй!
— Что ж, — прервал её гневную тираду Эдуардо, — хорошо, что ты превратила его в камень до того, как ты сравняешь этот бар с землёй, иначе бы он нашёл новый. В выпивке не так важно место, как сама выпивка…
— Да ты прав, я мудро поступила, — согласилась девушка.
— А ещё ты мудро поступишь, если ты… скажем, прикажешь своему защитнику стать невидимым, а то могут пострадать невинные люди… — продолжил Ривера. Кайли удивлённо перевела взгляд на панка, а после просияла.
— Да, это было бы хорошим вариантом. А то людям будут покоя не давать рассказы о гигантской твари с крыльями, да и ты никуда не сможешь пойти, если тебя будет везде сопровождать этот громила, — ехидно добавила охотница.
Джесси какое-то время стояла в замешательстве, обдумывая их слова. Лицо же демона, напротив, исказилось от злости, но он ничего не мог сделать без воли своей хозяйки.
— Хорошо, — наконец сказала девушка и повернулась к монстру.
— Защитник, я приказываю тебе исчезнуть! — произнесла Джесси. В это время начало происходить что-то странное. Демон вдруг сжался в комок, закрутился на месте, а после взорвался фиолетовой вспышкой. Девушка же, коротко вскрикнув, потеряла сознание и рухнула на бетон.
— Молодец, Эдуардо, — похвалила его девушка, вытерев пот со лба.
— Да я просто подумал: если этот демон был её плодом воображения, то почему она не может избавиться от него? — отмахнулся панк.
В это время ожила каменная статуя. Им оказался никто иной, как Теодор Уоллесс. Держась за голову, мужчина оглядел мутным взглядом охотников, а потом заметил лежащую рядом дочь.
— Что здесь произошло? — наконец спросил он.