***
— Девочки, все готовы к уроку? — доброжелательным голосом, с милой улыбкой спросила Марлен у царевен, стоя у учительского, кухонного стола. — Да, — почти хором ответили ученицы. — А Джерард сегодня не будет вести занятие? — А, эээ, — начала говорить девушка, но в ту же секунду из входной двери послышался мужской голос. — Конечно буду! Как я могу пропустить такой прекрасный урок и оставить милых дам одних? — сказал Джерард, подходя ближе к Марлен и переводя взгляд на царевен. Девочки мило захихикали, а Марлен просто улыбнулась, приветствуя мужчину. — Хорошо, все в сборе, — сказала девушка, сложив ладошки в вместе. — Девочки, сегодня месье Дебюсси научит нас готовить магический французский десерт. — Да. Рецепт этого десерта есть и в обычной кулинарии, но там он, конечно же, без магических свойств. А также он считается символом страны, — мужчина ехидно улыбнулся, — кто-нибудь догадался, что это за десерт? Девочки, не думая и минуты, сразу начали выкрикивать ответы. — Макарун?! — выкрикнула Соня. — Нет, — спокойно ответил мужчина, оглядывая царевен. — Лягушачьи лапки?! — выкрикнула Варя. — Это не десерт! — громко сказала ей Василиса. — А жаль, могли приготовить, лягушку уже искать не надо, — с нескрываемой издёвкой сказала Алиса. — Ха, тогда лучше медвежьи соски сделаем. Тебе даже превращаться в него не нужно! — с той же долей издёвки сказала Василиса в адрес Алисы. — Из меня хотя бы соски можно сделать, а от тебя одни лапки останутся, — продолжала своё издевательство премудрая. — Девочки, прекратите, — умоляюще сказала Марлен. Было видно, что ей стыдно за поведение царевен. Мужчину же эта ситуация насмешила, и он рассмеялся во весь голос. Только царевны услышали смех мужчины, как тут же прекратили перепалку, которая непонятно почему, вообще началась. — Не ссорьтесь. Угрюмые мины юным дамам не к лицу, — улыбаясь, сказал мужчина, — лучше попробуйте ещё раз угадать, что это за десерт? — Круассан? — тихонько спросила Алёна. — Правильно! И так как круассан у нас сегодня необычный, то и рецепт тоже не простой. Ну-с, начнём! — сказал мужчина и снял свой пиджак, который тут же повис в воздухе, как на крючке рядом с входной дверью.***
Джерард, Марлен и все ученицы столпились вокруг духовки. А мужчина в это время смотрел на свои наручные часы. — Пора! — неожиданно сказал он и, завернув рукава, достал из духовки два противня с горячими, румяными, свежеиспеченными круассанами. — Вау! Какие они красивые получились! — Конечно, ведь их готовили волшебницы, — весело сказал Джерард. И в ту же секунду круассаны с противней полетели на тарелки, которые стояли на заранее сервированном столе. — Месье, а что же в них магического? — спросила Алиса. — Я не стал давать вам слишком мудреный рецепт, поэтому эти круассаны всего лишь лечат от недугов. — Ух ты!!! — удивилась Варвара, уже уплетая свой первый круассан.***
Кощей сидел в своём кабинете, заполняя какие-то бумаги. Но тут его отвлёк стук в дверь. Не поднимая головы он сказал: — Войдите. Далее был слышен скрип открывающейся двери и топот каблуков, приближающийся к директорскому столу. Мужчина поднял голову и увидел своего заместителя. — Кощей Кощеевич, я вам круассанов принесла. Их наши царевны сейчас на уроке по домоводству испекли, — с лучезарной улыбкой на лице сказала Марлен, держа в руках блюдце с двумя круассанами. — Большое спасибо, — сказал мужчина, улыбнувшись девушке, — обязательно попробую. — Может вам чаю принести? А то вы сегодня не завтракали, — с нескрываемым волнением в голосе спросила девушка. — Спасибо, не нужно. Я не голоден. — Хорошо, — сказала девушка, а затем через несколько секунд продолжила, — девочки сегодня хотят урок окружающего мира в оранжерее. — С чего у них появилось такое желание? — немного удивился директор. — Месье Дебюсси спросил, нет ли у нас в школе гибискуса. Я сказала, что он растёт в оранжерее, и девочки хором запросили урок там. — Нуу, — задумался мужчина, — ладно, проведите урок там, это будет более познавательно, чем картинка в учебнике. — Спасибо, Кощей Кощеевич, — радостно поблагодарила девушка директора и вышла из кабинета. Но не успела она закрыть дверь, как обнаружила, что её ждут. — Марлен, куда же вы так быстро ушли? Оставили нас одних с девочками, — неожиданно спросил Джерард, подхватил девушку за спину и повёл её по коридору в непонятном направлении. — Извините, просто принесла немного круассанов Кощею Кощеевичу, — сказала девушка, плотнее прижав к себе папку. — Ясно, а когда у девочек начинается урок окружающего мира? — После домоводства я всегда даю им большой перерыв, поэтому только примерно через час начнётся следующий урок, — разъяснила девушка. — То есть у нас вами есть ещё целый свободный час? — радостно сказал мужчина. — Эээ, ну да, — девушка не совсем понимала, к чему он ведёт. — Хм, — он усмехнулся, но девушка не поняла с чего, — знаете, каждое прожитое нами мгновение обязательно будет отдаваться эхом в будущем, в голосе ветров. Девушка удивилась его словам. — Вы поклонник Нильсона Юнсонна? — хихикнув, спросила Марлен. — Я знал, что вы узнаете эту фразу, — неожиданно он замедлил шаг, — к чему я это? Хочу выпить с вами чая, в той прекрасной беседке в оранжерее. Марлен немного замялась и в какой-то степени даже испугалась, но не показывала этого. — Идея, конечно, замечательная, но я вынуждена отказаться. Простите, месье. Нужно сделать ещё несколько неотложных дел, — сказала девушка, буквально выпрыгнув из его «объятий», — ещё увидимся, — крикнула она напоследок и скрылась за лестничным пролётом. В этот раз она не упала.***
Джерард решил лично отдать директору классный журнал. После того, как Марлен отказала ему в трапезе, чему он был немало удивлён, он не знал, чем себя занять. Поэтому решил ещё немного поболтать со старым знакомым. Стукнув в дверь директорского кабинета два раза, так громко, как только мог, не дожидаясь ответа, он вошёл. — Кощей Кощеевич? — спросил зашедший мужчина у директора, стоящего к нему спиной. Кощей что-то искал в школьном архиве, перелистывая пультом страницы на большом экране. Но французский гость отвлёк его от этого «интересного» занятия. Он удивлённо повернулся к источнику шума. — Да? Что-то случилось?! — немного испуганно спросил директор, не понимая такого «резкого» визита. — Нет, ничего особенного, — успокаивая бессмертного, сказал мужчина, — решил журнал занести. — Эээ, хорошо. Давайте сюда, — Кощей взял из рук мужчины журнал. — А что вы делаете? Вам помочь? — спросил француз, посмотрев на экран позади Кощея. — Нет. Спасибо. А вам, я смотрю, скучно стало? — усмехнувшись, спросил директор. — Ну да, есть такое, — ответил француз, вновь рассматривая директорский кабинет, — ваша милая заместитель отказалась проводить со мной время, поэтому я в печали, — наигранно грустным голосом сказал мужчина. — Я надеюсь, вы не пытаетесь разогнать скуку, пугая Марлен и учениц? — нахмурившись спросил Кощей. — Ну что вы?! — рассмеявшись, спросил Джерард. — Я, по-вашему, не знаю, чем мне сулит нарушение правил? Думаете, я приехал сюда, чтобы в полной мере насладиться своей силой? — Надеюсь, что нет, — с ноткой подозрения в голосе ответил директор. — Вы смогли доказать совету, что изменились, спустя столь долгие годы. Да и за всё время, что вы являетесь членом магического совета, вы ни разу не использовали своих древних способностей, — начал рассуждать Кощей, подойдя ближе к Джерарда, — но не думайте, что я смотрю на вас сквозь пальцы. — Я и не думал, — улыбнувшись, ответил мужчина. — Хорошо, ведь если здесь вы покажите себя хорошо, то тогда, может и займёте моё место в почётном членстве, Анку. — Очень мило, что вы помните моё имя, — рассмеявшись, ответил Джерард, а затем посмотрел на свои часы, — вот незадача! Не смогу продолжить с вами этот замечательный диалог. Нужно бежать готовиться к уроку! До встречи, господин Директор, — весело крикнул Джерард и вышел, даже выбежал, из кабинета директора.***
— Что-то у нас в комнате сыростью пахнет. Вам не кажется? — спросила Василиса, отвлекаясь от книги, которую читала. — Ты права, — принюхавшись, согласилась с ней Варя. — Странно, — сказала Алиса, встав с кресла и начиная осматривать комнату. — Больше на запах плесени похоже, — сказала Алёна, тоже начиная вместе с подругой осматривать комнату. Варя тоже встала с кровати и оглядела комнату. — Может, с улицы запах идёт? — спросила рыжеволосая и посмотрела в окно. Её глаза стали, как два блюдца. У входа, на школьной плитке, выложенной на земле красивым узором, стояла высокая, худая, старая лошадь с пожелтевшей кожей. У неё буквально было видно каждую косточку. — Смотрите! — с испугом крикнула царевна, указав на не пойми откуда взявшееся животное. Девочки подбежали в подруге и посмотрели в окно, туда, куда указывала рукой Варя. — Что? — спросила Алиса. — Что ты увидела? — Как что?! Вот стоит лошадь! Слепая, что ли?! — панически кричала царевна. — Либо я слепая, либо в тех круассанах что-то было, — ответила ей Алиса. — Скорее второе, я тоже ничего не вижу, — сказала Алёна. — Девочки, вы серьёзно?! — крича, спрашивала Варя. — Варя, успокойся, — сказала ей Дарья, взяв подругу за плечи, — ты устала наверное, и те круассаны, возможно, вызвали какой-то побочный эффект. Мы сейчас сходим к Джерарду и спросим его. Давай? Варя посмотрела на лошадь, которую она отчётливо видела в окно, а затем перевела взгляд на Дашу. — Нет же! Там правда лошадь! — продолжала говорить Варя, — я не виновата, что вы её не видите! Я пойду скажу о ней Кощею Кощеевичу! — выкрикнула подругам Варя и скрылась за дверьми комнаты.