08
5 июня 2020 г. в 20:36
На рассвете, когда тенибианские луны слегка соприкасаются своими краями, кажется, будто в небе мягко плывет знак бесконечности. Это прекрасное и одновременно с этим любопытное для изучения явление привлекало мое внимание.
Близились выпускные экзамены, но я был совершенно спокоен за свои результаты. Выбранные мною курсовые проекты касались ведущих научных исследований, которыми я планировал заниматься в дальнейшем, так что выбор Вулканской Академии в качестве дальнейшей ступени моего развития был логичным и оправданным.
Я отошел от окна и направился в санитарно-бытовой отсек, чтобы принять ионный душ. Экспедиция обеспечила всем достаточные условия для поддержания максимального уровня работоспособности. Каждый из десяти членов миссии, среди которых было пять кураторов и пять курсантов учебного корпуса, имел доступ к индивидуальной передвижной капсуле, содержащей все необходимое для полноценной работы, гигиены и сна. Капсулы оказались невелики, но весьма эргономичны.
Сняв с себя шерстяную тунику, штаны и нижнюю рубашку из натуральной жесткой ткани, я вошел под горячие струи и на мгновение закрыл глаза. Отражение на стенных панелях являло мне молодого вулканца, высокого, крепко сложенного, но при этом подтянутого и стройного. Аккуратная симметричная стрижка, которую я носил с самого детства, подчеркивала изгиб острых кончиков ушей и разлет выразительных бровей. Я не знал, являюсь ли привлекательным в глазах молодых вулканок, поскольку не замечал с их стороны какого-либо интереса, равно как не замечал его от кратких мгновений общения с Т'Принг.
Традиция подчеркивала необходимость поддержания личного контакта с своей aduna, что выражалось в нейтральных беседах в процессе прогулок, которые мы устраивали по возможности раз в полгода. Т'Принг стала привлекательной, хорошо сложенной особой, предпочитающей занимать свое внимание светским этикетом, дипломатическими раутами, сплетнями, а также дорогими украшениями и одеждой, к чему я был совершенно равнодушен. Попытки очаровать ее вулканским, земным или андорианским искусством были тщетны, политика и наука также не вызывали в ней интереса, поэтому наши беседы напоминали скорее холодный обмен репликами о погоде и самочувствии родных, чем интеллектуальный диспут.
Наблюдение за моими родителями показывало обратное, однако, я предпочитал не заострять внимание на данном аспекте. Вопрос заключения брака был продиктован исключительно биологической потребностью, и это казалось приемлемым. Внутренние переживания, периодически возникающие на сей счет, вызывали некоторый дискомфорт, который я тщательно нивелировал регулярными медитациями. Этот же дискомфорт неоднократно наталкивал меня на размышления о colinahr(1).
Подготовка к ритуалу могла занять от двух до шести лет и требовала полного отрешения от мирской жизни, но цена не казалась чрезмерной. Отсутствие эмоциональных потребностей выглядело наиболее предпочтительным. В тот момент мне казалось, что именно так и должно выглядеть "счастье".
Я выключил воду, стер конденсат с зеркальной поверхности и достал из шкафчика бритвенные принадлежности. Отец привез с Земли весьма оригинальную привычку удаления растительности на лице при помощи влажной пены и лезвия. Этот метод требовал сноровки, но приносил лучший результат, чем стандартная лазерная бритва.
Лезвие плавно скользнуло с высокой скулы по линии щеки, обнажая гладкую кожу под плотной пышной пеной. В отражении золотисто-карих глаз мелькнул отблеск от стали. Капелька воды стекла с волос по разгоряченной шее, приятно охлаждая ее. Это была секунда кристально чистого удовольствия, ясного как звук лиретты, ласкающей ухо. Ради таких секунд стоило сохранить в себе толику эмоций.
Орионские контрабандисты, которым принадлежали два корвета и геологическая станция, облюбовали сектор Тенибии в качестве источника дилития и провианта, что делало небезопасным наше возвращение на Вулкан. Вот уже пятнадцать тенибианских суток мы не могли покинуть планету, продолжая изучать местную флору и фауну.
Анализ и сортировка данных занимала большую часть времени, что позволяло избегать контактов с остальными курсантами. Их поведение значительно трансформировалось за последние годы, перейдя в фазу отчужденной надменности. То же касалось и кураторов. Холодность и предвзятость, которой они одаривали каждое мое исследование, давно стали привычным спутниками. В стане своих я по-прежнему оставался чужим.
Автоматическая дверь отъехала в сторону, и в капсулу вошел куратор L'Vor.
- Живите долго и процветайте, курсант Спок. - едва я успел ответить молчаливым салютом, как L'vor уже продолжил. Его речь была более оживленной, чем обычно. - Наше пребывание на Тенибии подходит к концу. Капитан корабля Звездного флота Флетчер предложил сопроводить действующую экспедицию до границ Диодемской звездной системы и обеспечить нам безопасность.
- Каковы будут ваши распоряжения, куратор? - совершенно спокойно отреагировал я.
- Вы отправитесь вместе со мной на борт Phoenix CP-101. - сдержанно ответил L'vor и передал координаты через падд. Через пару секунд тело охватило знакомое щекочущее чувство, переходящее в довольно неприятное онемение, которое возникает в конечностях, с нарушенным кровоснабжением. Воздух вокруг меня словно сгустился до крайне плотного состояния и снова распался, отпуская на волю. Перед глазами вместо мельтешащих золотых искорок появилась транспортерная корабля Звездного флота, о чем свидетельствовала характерная форма оператора переноса и встречающего нас члена экипажа.
- Энсин Ковальски. Добро пожаловать на борт Phoenix, - задорно приветствовал нас высокий кудрявый юноша. В его глазах читалось неприкрытое любопытство. По-видимому он никогда прежде не контактировал с вулканцами.
- L'Vor, руководитель Экспедици учебного корпуса, - промолвил мой куратор с едва сдерживаемым раздражением. Ему был неприятен запах, характерный для человеческого вида. Мне же, напротив, этот запах был совершенно безразличен. - А это Спок, курсант учебного корпуса, сын посла Сарека.
- Того самого Сарека! Для нас это большая честь! - восхищению энсина не было предела. В этот самый момент я понял, почему L'Vor выбрал именно меня в качестве компаньона для дипломатического визита. На Земле к моему отцу относились с невероятным почтением, особенно подчеркивая его связь с земной женщиной. Появление на корабле сына обоих миров снижало напряженность и позволяло использовать капитана корабля в своих интересах. - Приятно познакомиться, мистер Спок! - Ковальски протянул ко мне руку.
- Это в полной мере относится и ко мне, энсин, - учтиво ответил я, приветствуя его традиционным вулканским салютом. - Простите, но вулканские традиции исключают физический контакт друг с другом, - пояснил я растерявшемуся энсину. Тот сразу же расслабился. L'Vor оценил мой поступок как нежелательный, но меня это нимало не смутило.
Мы направились по светло-серым коридорам в сторону мостика.
- Скажите, мистер Спок, - энсин явно считал меня более благожелательным собеседником, - Учебный корпус это заведение, где вы получаете общее образование или какое-то специальное?
- Вулканский учебный корпус по своей организации можно сравнить с земной школой, совмещенной с колледжем. - L'vor бросил на меня красноречивый взор, требующий немедленно прекратить беседу, что не помешало мне не подчиниться. - И дает не только общее, но и углубленное образование по выбранным дисциплинам.
- А я никогда не любил школу! - воскликнул Ковальски. - Единственное, что дало мне стимул доучиться - это желание поступить в Академию Звездного флота! Вот за это я действительно благодарен судьбе. Конечно, вступительные испытания там очень сложные, еще и нужно пройти комиссию по здоровью, сдать все нормативы, но оно того стоит.
Наконец-то мы пришли на мостик. Энсин Ковальски жестом пригласил подняться. Капитан сразу же покинул кресло и сердечно поприветствовал нас.
- Мистер L'Vor, мистер Спок. Для нас большая честь познакомиться с вами и помочь в сложившейся ситуации. Располагайте мною как вам будет угодно. - Флетчер обладал удивительным талантом располагать к себе и одновременно внушать уважение.
- Когда мы отправимся, капитан? - сухо спросил L'Vor, игнорируя дружелюбие капитана.
- Как только вы дадите команду, что ваш корабль готов, мистер L'Vor, - беззаботно ответил Флетчер.
- Мы готовы, капитан. - кивнул V'Lor. Флетчер тут же отдал необходимые приказания. Дождавшись, когда экспедиционный вулканский корабль синхронизирует свой варп-путь, Phoenix нырнул в разноцветные всполохи подпространства, покидая Тенибию.
Я с интересом следил за тем, как слаженно работают члены экипажа, как безукоризненно исполняются команды, проводятся диагностики систем. Это завораживало меня так же, как завораживает четкость кристаллических структур в химии. В экипаже было много представителей различных звездных систем, и все они работали бок о бок друг с другом, не испытывая, по-видимому, никакого дискомфорта. Это казалось потрясающим.
Внезапно корабль сильно тряхнуло, и он вышел из варпа.
- Капитан, Орионские корветы. - доложил первый помощник.
- Поднять щиты, орудия к бою, - спокойно ответил капитан, - Проучим этих зеленомордых!
- Капитан, позволю заметить, что экспрессивное лексическое выражение подобного рода является дипломатически недопустимым, - не удержался я.
- Полностью согласен с вами, мистер Спок! - рассмеялся Флетчер. - Я и сам себе это говорю! Недопустимо! Но, когда вижу, как эти ребята грабят торговые и пассажирские корабли, как насилуют и убивают женщин, уводят в рабство детей... Так сразу же теряю дипломатичность. Вы понимаете ход моих мыслей, мистер Спок?
- Понимаю, капитан, - кивнул я в ответ.
Орудия, установленные на Phoenix превосходили орионские на пятьдесят четыре целых и шесть сотых процента, что позволило достаточно быстро пробить щиты противника. Корветы обладают высокой маневренностью и мощными фазерными установками, но весьма слабы в защите, особенно в хвостовой области, чем и воспользовался Флетчер.
- Противник уничтожен, сэр, - констатировал первый помощник. - Готовимся к варп-прыжку?
- Подожди, Коллинз, что скажут остальные?
- Сканирование ничего не обнаружило, сэр! - воскликнула девушка за пультом.
- Подпространство молчит, сэр, - доложил офицер по связи.
- Простите, капитан, - осторожно начал я, игнорируя мрачный взгляд L'Vor. - судя по данным, которыми мы располагаем, оринцы добывали здесь дилитий. Где-то в пределах газовых облаков наверняка спрятана геостанция. Вряд ли она была оставлена без защиты.
- Газовые облака невозможно сканировать из-за высокого электро-магнитного изучения, - задумчиво промолвил первый помощник. - это идеальное место для засады, капитан.
- Выходит, корветы служили для отвода глаз. Просканируйте квадрат на предмет наличия крупных газовых скоплений!
- Сэр, есть! Крупное скопление находится как раз по курсу. Вот оно! - на экран тут же вывели изображение кучевого зеленовато-желтого облака. - Как поступим, Коллинз? Будем ли мы рисковать жизнями наших добрых гостей? Полагаю, что нет. Разворачиваемся и меняем курс. Обходите его как можно дальше, лейтенант Гвидо!
- Вас понял, сэр! Перестраиваем курс! - откликнулся пилот. Phoenix плавно качнулся и поплыл в сторону от опасного скопления. Следом повернул и вулканский корабль.
- Благодарю вас за помощь, мистер Спок! Мы избежали ненужного вооруженного конфликта, а в сложившихся обстоятельствах это очень ценный результат!
- Это правда, - серьезно кивнул первый помощник. - Вы могли бы стать блестящим офицером, мистер Спок.
- Благодарю, капитан, лейтенант-коммандер, но я желаю посвятить себя науке, - я слегка позволил себе улыбнуться в ответ.
- Офицер по науке - она из самых ценных должностей на Звездном Флоте, - как бы между прочим заметил Флетчер. - Склад ума, подобный вашему, равно как образованность и талант могли бы внести большой вклад в развитие Федерации. Как жаль, что традиции вашего народа исключают возможность распространять знания за пределами Вулкана.
Я бросил быстрый взгляд в сторону L'Vor и наткнулся на всепоглощающий яростный лед.
- Капитан, обсуждать такое нелогично. Нам не ясна цель вашего замечания, - процедил куратор сквозь зубы.
- Простите меня, мистер L'Vor! Я обладаю скверной привычкой говорить сам с собой, и невольно сказал лишнее. - Флетчер едва заметно подмигнул мне и повернулся лицом к куратору. - У меня и в мыслях не было нанести вам оскорбление или усомниться в уровне вашего интеллектуального развития, я лишь глубоко сожалею о том, что сам не обладаю таким интеллектом, как вы!
Удивительно, но L'Vor принял эту откровенную лесть за чистую монету. По крайней мере его лицо разгладилось и приняло удовлетворенное выражение.
Дальнейший путь до Вулкана прошел достаточно спокойно. Куратор, конечно же, наотрез отказался пробовать пищу, приготовленную специально для нас местным шеф-поваром. Кстати, пломиковый суп и десерт, получились весьма приличными. Затем нам провели экскурсию по кораблю и отдельно показали обширную библиотеку.
Более всего меня заинтересовал томик поэзии Бодлера, который мне любезно разрешили оставить себе. Бумажные странички глухо шелестели в руках и приятно пахли. Это впечатление поразило меня не меньше, чем знакомство с удивительными яйцекладущими млекопитающими Тенибии. Я привык оценивать земную поэзию исключительно с лексической точки зрения, но в смысловой составляющей Бодлера было что-то непонятное. Его стихи одновременно ненавидели и воспевали, глумились и преклонялись. Это показалось мне крайне занимательным.
Дойдя до края системы Диодема, мы простились с капитаном Флетчером и переместились на вулканский корабль, чтобы завершить свое путешествие. Оказавшись среди привычных надменных взглядов своих сотоварищей, я невольно сравнил их холодность с душевной атмосферой, царившей на корабле Phoenix и представил себе будущее в Академии, где я буду окружен такими же бесстрастными вулканцами. Вопрос целесообразности colinahr'а возник сам собой.
Я хотел как можно скорее перестать замечать это бесконечное презрение. Перестать испытывать потребность в одобрении. Перестать испытывать постоянную боль от одиночества. Перестать быть человеком, и остаться только вулканцем.
Примечания:
(1) colinahr - путь к чистой логике, ритуал полного освобождения от эмоций.