ID работы: 8192313

Ведомые Луной

Джен
G
Завершён
28
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
298 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 85 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 25. Без права повернуть назад

Настройки текста

«Искусственный Рай? В таком мире нет будущего. В Рае, созданном из проклятого мира, нед смысла». Киба

***

      Бывший некогда ослепительно белым и чистым город погрузился в холодный, неуютный мрак. Тепло, которое хранил купол, постепенно таяло, оставляя лишь странное ощущение пустоты. На улицы вернулись запахи. Где-то в переулках слышалась стрельба, раздавались крики, лилась кровь. Город находился в хаосе. Тягучее блаженство, царившее здесь, исчезло без следа, уступив место животному страху.       Лост-сити, бывший некогда образцом великолепия аристократов, пал и превратился в осколки льда.       Я с тоской смотрела, как светлые стены домов постепенно покрывает тонкая корка инея. Свет на улицах потух, таял в темноте огромный светлый столб, который Киба назвал лунным тигелем. Жизнь в этом месте заканчивалась. Пора и нам было покинуть этот город.       — Блю должна была ждать нас здесь, — Хигэ не смотрел ни на кого из нас. Он сидел на краю уступа, поджав под себя лапы. — Я обещал ей прямо на этом месте, что вернусь.       — Видимо, ушла она, — хмыкнул Цумэ.       — Не могла она так просто уйти! — довольно резко ответил волк и зашипел от боли в плече. — Я же пообещал, что вернусь…       — И с чего ей верить твоим обещаниям?       — Цумэ! — оборвала его Джейн. — Прекрати! Я, к твоему сведению, тоже была здесь в этот момент. Хигэ прав. Блю не стала бы уходить отсюда без веской причины.       — Если бы она была в городе, мы бы ее уже почуяли, так? — подал голос Тобоэ. — Запахи вернулись.       — Значит, она уже ушла из города, — подытожила подруга. — Здесь такой бардак творится. Оставаться тут действительно не безопасно.       Киба вскользь оглядел стены и виднеющийся впереди замок. Это место стало для нас некой кульминацией путешествия. Там было все: предательство, битва за наше будущее, пролитая кровь и странная, скомканная победа. Джейн рассказала мне, что, когда я отключилась, Дарсия поднялся с пола и всадил Джагаре меч в спину. Для нас до сих пор осталось загадкой, почему он сделал то, что сделал, но стоило ему уйти из тронного зала, как гнетущая атмосфера сошла на нет. Правда, желание поскорее убраться осталось.       Чезу мы нашли в дальней части тронного зала. Рядом с ней сидела женщина, которую волчица назвала Шэр. Неизвестно, что именно сделала с Девой Джагара, но выглядела она неважно и с трудом держалась на ногах. Джейн предложила обернуть ее в накидку, которую стащила с мертвой аристократки, чтобы не дать ей замерзнуть — снаружи города наверняка зверствовал холод.        Сейчас Чеза сидела, опираясь на его руки, измученная и уставшая. Ее руки и шею покрывала тонкая коричневая паутина, похожая на корни. Такая же, что проступила на теле в Лесу Смерти, когда ее мучила жажда. Джейн сказала, что так Дева расцветает и в дальнейшем эти прожилки станут более отчетливыми.       Когда Хигэ в очередной раз зашипел от боли в раненом плече, ресницы Девы дрогнули, явив нам незрячие красные глаза. Она прошептала что-то Кибе на ухо, и тот кивнул, после чего осторожно поднес ее к спине друга.       — Чеза?.. — Хигэ не успел ничего спросить, когда ее рука с длинными тонкими пальцами коснулась плеча.       Дева молча накрыла рану ладонью. На короткий миг мне почудилось, что ее кожа едва заметно засветилась. Рыжий волк моргнул, потом нахмурился. Потом стиснул зубы и едва слышно застонал.       — Хватит, — попросил он. — Киба, убери ее, прошу.       Я осторожно коснулась левого плеча, где ныла оставленная Джагарой царапина. Рана не смертельная, но движения стесняла. Хигэ был ранен гораздо серьезнее. Я не представляла, как он вообще может двигаться.       Взгляд Чезы безошибочно остановился на мне, словно разгадав мои движения. Я поспешно помотала головой, запоздало вспомнив, что она этого не увидит.       — Со мной все в порядке, — уверила я. — Тебе лучше отдохнуть, а мы уж справимся как-нибудь.       Чеза едва заметно улыбнулась, после чего расслабленно прикрыла глаза. Киба кивнул своим мыслям и поднял ее на руки.       — Подержи, — кратко попросил он Цумэ и передал Деву ей.       Тот ничего не ответил. Киба, развернувшись, подошел к Хигэ и помог ему встать.       — Ты что же, ничего не хочешь мне сказать? — глухо обронил бывший прислужник Джагары.       — Если и есть что-то, что за меня не сказали другие, то ты и сам это прекрасно знаешь. Мы начинали путь вместе. Вместе же и дойдем. Неважно, кто кем был и кто что сделал.       — Киба… — Хигэ вяло улыбнулся. — В этом весь ты.       — Давайте поторопимся и уйдем отсюда, — Джейн шмыгнула носом. — Я уже хочу свалить из этого проклятого города.

***

      Холод царил за пределами купола. Наша стая, снова собравшись вместе после долгих дней странствий, продолжила свой путь. Чеза молча указала нам направление, и мы двинулись на восток с той скоростью, с которой могли.       От саднящей боли в плече хотелось выть и ругаться, но я терпела и старалась держаться наравне с остальными. Джейн бежала рядом, наблюдая за мной и подбадривая словами. О многом мне хотелось расспросить ее. Например, где она пропадала все это время и как нашла Блю. На одном из привалов, которые мы делали довольно часто, она все же решила рассказать нам о своих приключениях.       — Значит, те военные все-таки решили вернуться к себе в город? — спросил Цумэ, когда Джейн упомянула солдат Оакама.       — Не знаю. Они не сказали, но было на то похоже. В конце концов, Фриз-сити — их дом. Люди привязываются к родным местам и предпочтут умереть на своей земле.       — Определенно, это лучше, чем замерзнуть где-нибудь в ледяной пустыне или помереть от пули, сражаясь непонятно за что.       — Возможно. Кто их, людей, разберет. А вам есть что рассказать? О-о, судя по твоей морде, есть что.       Цумэ был немногословен. Он вкратце поведал о том, как мы искали Кибу и как нашли его рядом с племенем индейцев. Воспользовавшись случаем, я пересказала подруге легенду, которую мы узнали от старейшины. Джейн задумчиво почесала за ухом и заявила, что если мы и правда являемся создателями людей, то в таком случае мы очень и очень сильно напортачили.       — Это почему? — удивилась я.       — Потому что мы недальновидные и не предусмотрели все то, что натворят люди, — ответила она.       — Думаешь, лучше бы людей вообще не было? — хмыкнул Цумэ.       — Я такого не говорила. Наша ошибка была в том, что мы позволили загнать себя в угол, и люди почувствовали себя владельцами всего мира. Власть разрушает, вот что я вам скажу. У нас, зверей, все просто: кто сильнее, тот и правит, но вместе с этим на него накладываются обязанности. Забота о стае. Забота о семье, о детях. Умение грамотно распорядиться ресурсами и влиянием. И если вожак что-то делает не так, стая реагирует на это и устраивает бунт. Люди же не привыкли бороться, и эта слабость возвышает одних и унижает других.       — Они застряли в этом мире в ожидании смерти, — глухо обронила я. — Самое смешное, что они боятся смерти, но ничего не делают для того, чтобы победить ее, отсрочить гибель. Даже если это невозможно, они почему-то не пытаются прожить остатки своей жизни ярко, чтобы жалеть было не о чем.       — Хм, ну, Джагара, кажется, попыталась прожить жизнь «ярко», как ты выражаешься, — ухмыльнулся Цумэ.       Джейн прыснула, Киба насмешливо дернул ушами. Даже Хигэ выдавил из себя улыбку.       — Джагара тут не при чем, — смутилась я. Ну вот, кажется, меня не совсем правильно поняли.       За бесконечным движением я уже совершенно потеряла счет времени. Кругом была лишь ледяная пустошь с обломками заиндевелых скал, под лапами — колкий холодный снег. В воздухе летали крошечные осколки, и лишний раз не хотелось открывать пасть, чтобы не наглотаться колкой пыли. Время от времени поднимался ветер, закрывая все снежной пеленой. Температура воздуха падала и падала. Становилось все холоднее.       Очередной привал мы сделали, когда Хигэ совсем выбился из сил. Он заявил, что может двигаться сам, без посторонней помощи — а потом сильно отстал. Когда Тобоэ притормозил, чтобы его дождаться, рыжий волк окончательно сдался и завалился на бок.       — Давайте еще передохнем, — предложила Джейн.       — Я могу идти, — прохрипел Хигэ. — Не стоит задерживаться из-за меня.       Чеза, сидевшая на спине у Кибы, тихонько всхлипнула. В ее глазах стояли слезы.       Внезапно Цумэ навострил уши и уставился куда-то за мою спину.       — Ты чего? — удивилась я.       — Машина, — немного помедлив, ответил он. — Я абсолютно точно слышу гул машины.       — Машина? — удивился Тобоэ.       — В такой глуши? — не поверила Джейн. — Это наверное ветер гудит.       — Я что, по-вашему, совсем что ли? Не могу мотор от метели отличить?       — Машина, — подтвердил Киба. — Одна.       Хигэ вздрогнул и поднял голову. Его глаза ожили, и он вяло завилял хвостом.       — Мне не кажется? — пробормотал он, глядя туда же, куда и Цумэ.       Я совершенно не понимала, о чем он, пока не услышала негромкий вой.       — Хигэ! — слышалось откуда-то из-за холма.       — Ого! — Джейн присвистнула. — Кажется, Блю нашлась.       И точно. Голос принадлежал полуволчице.       Вскоре на вершине холма появилась небольшая черная фигура. Радостно взвизгнув, Блю помчалась по склону, взметая лапами снежную пыль. К Хигэ тут же вернулись силы: он вскочил на ноги и, с трудом ковыляя на трех лапах, помчался как мог ей навстречу.       — Хигэ! — Полуволчица сбила его с ног и с тявканьем потерлась мордой о его щеку. — Ты живой! Ты правда вернулся!       — Вернулся, — согласился волк и лизнул ее в нос.       И когда они успели настолько сблизиться?       — Кажется, она с самого начала была к нему неравнодушна, — заметила Джейн, словно услышав мои мысли. — Когда они встретились в Лост-сити, Блю чуть не плакала от счастья.       — Вот оно как… — вздохнула я.       Подруга пихнула меня в бок.       — Завидуешь?       — С чего бы?       — Ну, ты всегда как-то неровно дышала к одному клыкастику, — недвусмысленно намекнула она.       — Ничего подобного, — отмахнулась я, пытаясь скрыть свою досаду. Ну, испытываю я к нему симпатию, и что. Между прочим, это носит чисто уважительный характер. Я восхищаюсь Кибой и его целеустремленностью, но не более.       — Я тебя насквозь вижу, — ухмыльнулась она. — И не думай отнекиваться.       — Как будто ты с одним гордым одиночкой не спелась, — не осталась в долгу я. — Ты с ним, конечно, грызешься постоянно, дразнишь его, но не потому ли, что…       — Не-не-не, — чересчур поспешно открестилась та. — С ума сошла? Я и Цумэ? Не смеши меня.       — Вы о чем там болтаете? — От этого вопроса я едва не похолодела: неужели Цумэ слышал наш разговор?       — О погоде, — огрызнулась Джейн, оскалившись. — Мы, кстати, как? Идем, не идем?       — Ого, так это же те волки! — прервал наши разговоры удивленный голос. — Шэр, иди сюда, скорей!

***

      — Так значит, вы идете в Рай?       Слух не обманул Цумэ: тогда он действительно слышал машину. Как оказалось, это были Шэр и Хабб. Блю была с ними: ее и папашу, Квента Яйдена, они нашли на дороге. Кажется, охотника сбила машина, после чего Блю тащила его, бессознательного, на себе.       — Понятно, — Хабб, услышав положительный ответ, понимающе кивнул. — На этой умирающей земле уже совершенно некуда податься. Идти в Рай — вот что остается тем, кто еще не потерял надежды.       — А вы сами что здесь делаете? — поинтересовался Цумэ.       Бывший следователь пожал плечами.       — Едем, куда глаза глядят. Когда-нибудь доедем до какого-нибудь конца. Всяко лучше, чем оставаться в обреченном на смерть городе.       Шэр вышла из багажника машины, где устроились больной охотник и раненый Хигэ, и присела рядом с нами. Костер, который едва трепыхался, давал какое-никакое тепло. Странное дело, но именно он сумел объединить людей и волков.       — Топлива у нас немного, — продолжил Хабб. — Но мы поможем вам дойти туда, куда вы стремитесь. Делать нам все равно больше нечего. Да и хочется посмотреть на этот ваш Рай.       Цумэ усмехнулся.       — Забавно, конечно. Не думал, что когда-нибудь наступит такой день.       — Когда люди нам помогут? — Джейн насмешливо сморщила нос. — А что, это ущемляет твою гордость?       — Я разве говорил такое? — огрызнулся серый. — Если честно, я просто не совсем уверен, что люди смогут дойти.       — Я видела этот Рай для аристократов, — наконец, включилась в разговор Шэр. Все тут же прекратили споры и приготовились ее слушать. — Даже я, будучи человеком, поняла, что это не Рай, а какая-то фальшивка. Смешная, до безобразия глупая. И это то, ради чего Джагара потратила столько сил и средств? Это все ради такой… безделицы?       Киба понимающе хмыкнул.       — Я тоже видел его, — отозвался он и встретился взглядом с удивленными глазами Шэр. — У меня получилось проникнуть внутрь и разрушить его. Но прежде я услышал занятный разговор. Было у меня чувство, что Джагара создавала этот мир не для аристократов и даже не для себя одной. Она хотела разделить его с Дарсией.       — Дарсией? — Женщина растерянно моргнула. — Так вот почему, когда Дарсия вошел в тронный зал, все остальные гости попадали на пол. План Джагары? Она наверняка хотела избавиться от непрошенных гостей.       — Возможно.       — Кажется, я догадываюсь, почему она так хотела разделить Рай с Дарсией, — Шэр потерла виски. — Я была у него в замке, видела то, чем его предки занимались в своих лабораториях. Они создавали Чезу, Деву Лунного Цветка, чтобы достичь Рая. Для них Рай был смыслом жизни, и Джагара наверняка хотела подарить эту мечту. Слышала, у нее была сестра близнец по имени Хамона, которая стала возлюбленной Дарсии.       — О-о, любовные ссоры, — Джейн расхохоталась. — Теперь все понятно. Джагара хотела, чтобы Дарсия был с ней, а не с Хамоной, вот и пыталась открыть Рай ради него. Наверное, она жестоко разочаровалась, когда он ее мечом пырнул. Люди просто поразительны.       — Скажите, — попросил Киба, — вы ничего не знаете о нем… любопытного? Скажем, он никогда не говорил вам, кто он?       Шэр покачала головой.       — Для меня он — сплошная загадка. Он сам, его действия, его мотивы. А ты хотел узнать что-то конкретное?       — Он назвал себя… Избранным, — немного помедлив, ответил волк. — Вот я и подумал, быть может, вы что-то знаете.       — Увы, — она пожала плечами. — Дарсия вообще не отличался болтливостью.       — Зато отличился своим сказочным безумием, — не удержался от колкости Цумэ.       Мы невольно рассмеялись.

***

      Хабб предложил сворачиваться и ехать дальше. Меня отправили сидеть в фургоне вместе с Хигэ, Блю и стариком Квентом. Чезу разместили спереди, на коленях у Шэр. Ее бывший супруг сел за руль. Остальные — Киба, Цумэ, Джейн и Тобоэ — побежали впереди машины, чтобы направлять ее. Вскоре, когда мы тронулись с места, гул мотора сморил меня и я задремала.       Сквозь сон я слышала, как люди обсуждали свое будущее, но почти не различала фраз и мыслей. В один момент от сильной тряски я проснулась и краем уха зацепила их разговор.       — Слушай, Шэр, — услышала я голос Хабба, — как ты думаешь, мы сможем попасть в Рай?       — Не думаю, — вздохнула она. — По легенде, Рай — это место, где правят волки. Людям туда вход заказан.       — Жаль, — с легкой грустью вздохнул Хабб. — Мне бы хотелось краем глаза его увидеть.       — Похоже, все, что нам, людям, остается, это умереть…       — Обидно… Что это там, черт побери?       От этого возгласа я проснулась окончательно и навострила уши. А потом что-то взорвалось и по ушам ударил визг тормозов.       Машину тряхнуло, развернуло; меня отбросило в сторону. Я налетела на Хигэ, закричала от резкой поли в плече. Рыжему, похоже, тоже пришлось несладко. Блю прикрыла телом папашу, чтобы не дать ему удариться о стены багажника. Колеса скрипели и трещали, а потом что-то глухо стукнуло, и машина завалилась на бок.       Мгновение, другое… И все стихло и замерло.       — Так, все целы? — раздался взволнованный голос Хабба. — Выходим из машины, быстро, быстро!       Дважды просить не пришлось. Мы с Блю совместно открыли двери багажника и поспешили вытащить раненых и себя. Пассажирская дверь передней кабины оказалась прижата к земле, и поэтому первым оттуда вылез Хабб со своей стороны.       — Возьми Чезу, — попросила Шер. — Я сама выберусь.       Хабб послушно спрыгнул с подножки, прижимая к груди Деву. Лишь на мгновение я увидела, как ее глаза распахнулись, но сказать или сделать что-то не успела. Лед треснул, и огромная глыба, увлекая за собой машину, полетела вниз по склону.       В глазах Шэр стоял ужас, а губы раскрылись в немом крике.       Никто не успел опомниться, как долину огласил грохот падающего льда.

***

      Что-то происходило. С неба сыпались звезды и осколки ледяных камней, разрушая и без того искалеченную землю. Один из таких, как мне рассказали позже, упал прямо перед машиной, расколол лед надвое и создал огромную расщелину. Хабб сделал все, что мог, чтобы предотвратить падение. Он спас жизнь нам.       Но взамен ему пришлось отдать жизнь той, кого он любил больше всего на свете.       Мужчина склонился над бездыханным телом своей бывшей жены и рыдал. Он проклинал себя, он проклинал мир, который решил умереть и унести с собой жизни всех людей на земле. Он винил судьбу за то, что он забрал жизнь любимой раньше, чем его собственную. Никогда еще я не видела, чтобы кто-то настолько сокрушался.       Мы стояли неподалеку. Молча, недвижимо. Удивительное дело, но мне казалось, что каждый из нас сейчас разделяет ту же боль, что и Хабб. Что ни говори, Шэр была доброй женщиной. Она любила Чезу, как родную дочь, и Дева чувствовала это — иначе бы не плакала сейчас безмолвно, прижимая руки к груди. Шэр верила в наше существование, в наше предназначение — и уважала наш путь и нашу волю. Она была одной из немногих, с кем я бы не побоялась остаться один на один.       Мы не вмешивались. Мы молча скорбили вместе с Хаббом и ждали, когда он простится с доктором Шэр Дэгрэ.       Когда мужчина, немного успокоившись, отдал тело Шэр ледяной воде, мы все еще молчали. Хабб не сказал ни слова. Он подошел к машине, которая чудом уцелела после падения, и, сдавленно охнув, попытался поставить ее на колеса.       От одного вида его бесплодных попыток на мои глаза навернулись слезы. Он пытался выглядеть сильным. Пытался не сломаться. Не знаю, как у него оставались силы бороться, но он боролся. Не столько с тяжестью машины, сколько с самим собой и своим горем. Он пытался сделать хоть что-то, чтобы не сойти с ума.       Первым не выдержал Киба. Он подошел к машине и уперся в нее плечом. Затем подтянулся Цумэ, после — Тобоэ. Даже Хигэ, отстранив от себя Блю, поднялся на ноги и принялся помогать остальным.       Совместными усилиями им, наконец, удалось поставить машину обратно на лед. Хабб, немного помолчав, заявил:       — Не знаю, как долго смогу идти с вами. Но я продолжу идти. Ради Шэр. Ради себя самого. Вы не против?       Киба отрицательно покачал головой.       — Мы признательны тебе за то, что ты спас нашим друзьям жизнь. Мы заведем тебя так далеко, как только сможем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.