ID работы: 8176390

Рядом с тобой

Гет
R
Завершён
338
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
149 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
338 Нравится 165 Отзывы 108 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
      На ланче я узнала, что Крис затеял вечеринку в честь моего возвращения. Я готова была начать уговаривать его отменить её, но я не стала этого делать потому что: а) он меня ни за что не послушает; б) скорее всего, ему просто нужен был повод, чтобы устроить вечеринку — он слишком сильно их любил.       — Также будет вечеринка, когда Люк очнётся, — продолжал Крис. — А потом, когда он встанет на ноги. И когда он наконец выпишется.       — Да у тебя большие планы, — протянула Пайпер, кинув картошкой фри в парня. — Смотри голову не потеряй.       — Пф! Нашла кого предупреждать, — махнул рукой Крис.       Я осматривала столовую. Я ни разу не видела Перси в кафетерии, но надежду не теряла. От него можно было ожидать чего угодно.       — И когда вечеринка будет проходить? — спросила Хейзел.       — Какая из? — усмехнулся Крис.       — Ближайшая.       — В эту субботу. И тебе Аннабет. — Он указал на меня вилкой. — Лучше прийти. А не то мои родители посчитают, что я соврал.       — И кто будет убирать весь этот мусор? — спросила я, закатив глаза. — Ты планируешь не меньше трёх вечеринок. Это рискованно.       — Люк этого заслуживает, — пожал плечами Крис. — И ты тоже заслуживаешь вечеринки.       — Ой да ладно, — протянула я. — Я ещё поверю про Люка, но я знаю, что ты просто хочешь устроить вечеринку, а я у тебя как предлог.       Крис сжал губы, сдерживая ухмылку. Он сощурил глаза.       — Кто породил тебя такой догадливой? — спросил он.       — Никто, — пожала плечами я, вставая со стола. Скоро прозвенит звонок. — Это было несложно догадаться.       Выкинув мусор, я направилась к выходу из столовой. Вытащила телефон, чтобы проверить сообщения, даже если знала, что Перси не стал бы мне писать. Я хотела написать ему утром, чтобы пригласить домой на ужин или хотя бы заглянуть на секунду, а потом погулять. Мы могли бы поговорить, как делали это в библиотеке. В общем, я хотела написать, но не решилась, потому что я трусиха, которую ещё поискать.       — Мама? — спросила Пайпер, догнав меня и увидев у меня телефон в руках.       — А? Нет, просто время проверяла, — ответила я, выходя в коридор.       Если погулять Перси, может быть… может быть, и согласился бы, то я не была уверена насчёт ужина. Скорее всего, будет лучше, не приглашать его пока, чтобы не спугнуть, а просто попросить зайти поздороваться. У Перси есть джентльменские манеры, он точно не станет отказываться знакомиться с моей семьёй. Если мы всё-таки пойдём гулять, то я точно должна узнать, откуда у него это воспитание.       — Девочки, вы сделали домашнюю работу по алгебре? — подбежала к нам Хейзел.       — Ага, — отозвалась Пайпер. — Вот только у меня по-любому всё неправильно, так что списывай у меня на свой страх и риск. Аннабет не в нашем классе, так что она тебе не поможет.       — Аннабет, а у тебя будет потом лишнее время, чтобы объяснить мне? — донёсся до меня вопрос Хейзел. — Тут немного, по словам миссис Лесли. Просто нужно услышать на простом языке. Аннабет?       — А? — Я резко повернулась к подругам, поняв, что слушала их, но думала о другом. — А, да, конечно. Без проблем.       — Спасибо большое, Бет!       — Ага.       Я сделала вид, что не заметила взгляд Пайпер, направленный на меня. Она снова что-то подозревала. В конце концов, мне придётся ей рассказать, потому что, чувствую, она привяжет меня к стулу и заставит всё выложить ей.       — Пошли Пайпер быстрей! Нужно всё написать. — Хейзел забежала в кабинет, потащив за собой Пайпер.       Мне казалось, я сейчас шею сверну от того, как старательно разглядывала каждого в коридоре. Он же пошутил, что не придёт? Пошутил же?..       Когда я почти потеряла надежду, из кабинета историка вышла знакомая высокая фигура с растрёпанными волосами и сонными глазами. Я резко вдохнула и начала пробираться к нему сквозь толпу, еле сдерживая себя, чтобы не побежать. Перси заметил меня, и уголки его губ приподнялись.       Когда между нами, наконец, осталось меньше метра, я невольно пискнула и кинулась к нему в объятия. Перси тихо засмеялся, обнимая в ответ.       — Долго этого ждала? — спросил он. Его низкий хриплый голос щекотал мне ухо, отчего у меня пошли мурашки.       — Весь вечер, ночь и утро, — ответила я, наслаждаясь теплом тела Перси и его запахом. Господи, остановите время. Я не хочу его отпускать.       Я сильнее обвила руками шею Перси, словно не видела его несколько месяцев.       — Не задуши, — прошептал он.       — Не обещаю.       — Через сколько лет ты меня отпустишь?       — Через три века.       — Тебе не хватило двух ночей в библиотеке? Хочешь теперь ночевать и в школе?       Я хихикнула. Пора бы отпускать его. Мы же в школе. Я не против общаться с Перси здесь, но этого, скорее всего, не хотел он сам.       — Слушай, — протянула я, отпуская парня. Он был в простой серой футболке, но она выглядела на нём так чертовски хорошо!       Перси засунул руки в карманы джинсов, и я заметила татуировку на предплечье правой руки. Ой. Я совсем забыла про неё.       — Хотела что-то спросить? — произнёс Перси, заметив, как я уставилась на его руку.       — Ах, да, — опомнилась я. — Прости. В общем.       Это был крупный рисунок морских волн, а по середине трезубец. Татуировка была красивой и не пугала. Мне хотелось как-то сказать об этом Перси, чтобы он не подумал, что мне не нравится или ещё что. Хотя ему, скорее всего, всё равно.       — В общем, — повторила я. Вздохнула. Слова не выходили. Мне надо было пригласить его погулять. Боже, как это сделать? Какие слова нужны для этого? Господи, помоги. — Так. Короче.       — Ты двойку получила? — спросил Перси и сбил меня с толку.       — Что? — нахмурилась я.       — Ты двойку получила? — повторил он. — Чего так нервничаешь?       — Что? Нет. Я не нервничаю.       — Совсем?       — Совсем.       — Тогда говори.       — Сейчас скажу.       Я закусила губу и сложила руки на груди. Уши горели. А он понял, что я нервничала, противный. И спокойно ему живётся вот так? Читая каждого человека? Это же ужас. Иногда даже спокойней, когда чего-то не знаешь.       — Я просто подумала, что мы могли бы погулять, — пожала плечами я слишком непринуждённо.       Брови Перси поднялись, а губы начали растягиваться в ухмылке, и мне надо было остудить его. Мало ли, что он мог себе придумать. Может быть, по предположению папы он мне нравился, но Перси этого не знал, и, наверное, никогда не узнает.       Я готова была задохнуться от того, как мне было жарко, но я продолжила.       — Это я просто так, — сказала я. — В смысле, ты не подумай ничего. Я просто подумала, что друзья же обычно гуляют. И хотела пригласить тебя там. В четыре или пять. Мы могли бы поговорить. Как в библиотеке.       — Как в библиотеке, — повторил Перси, улыбаясь. Я, кажется, искусала все губы, и набила шрамы от ногтей на локтях.       — Да, — кивнула я. Перси был выше и словно нависал надо мной, хотя он вроде бы стоял как обычно. Господи, как жарко. — В общем, что ты думаешь?       Я посмотрела на Перси, и, наверное, зря это сделала. Этот взгляд хитрого парнишки и ухмылочка красавчика. Мне хотелось оттолкнуть его и уйти, приказав, чтобы он всё забыл. Блин, каким же самодовольным и в то же время заинтересованным он сейчас выглядел.       — Что думаю? — произнёс Перси, сощурив глаза. Его ресницы были такими густыми, делая его ещё краше. — Думаю насчёт чего? А какой вопрос был? Ах, моя забывчивость.       Толкнув парня, я развернулась и направилась в сторону кабинета. Я не обиделась, но чувствовала, как моё лицо начинало краснеть, и смотреть, как Перси с удовольствием издевался надо мной было просто пыткой.       — Ладно-ладно. — Перси схватил меня за руку и потянул назад. — Прости. Что ты там говорила?       — Ничего. — Я отвернулась, сложив руки на груди.       — Погулять? С радостью, — легко ответил он, но я всё равно не поворачивалась к нему. — Только не на этой неделе, хорошо? Я немного занят. Давай на следующей.       Я закусила губу, до сих пор не взглянув на парня. Тот стоял слева от меня и смотрел, не отводя взгляд. Я опустила взгляд на свои накрашенные ногти.       — Давай, — ответила я, пожав плечами.       Перси наклонился передо мной, и теперь его лицо было почти на одном уровне с моим.       — Ты обиделась? — спросил он.       — Не смеши, — передразнила я.       — Ну прости-прости, Принцесса. — Перси легонько ударил кулаком по моему плечу. — Не обижайся. Я же пошутил.       — Я знаю, — ответила я и развернулась, чтобы пойти в класс.       — Прости! — произнёс он, когда я уходила.       — Всё нормально.       Я зашла в кабинет и села за парту. Ох, это было сложно. Я словно стометровку пробежала. Это ещё учитывая, что в спорте я просто никакая.       Я вытащила зеркальце и принялась поправлять причёску. Может быть, мне серьёзно начать краситься? Хотя бы за тональным кремом не будет видна моя краснота лица. Мои уши были сравнимы со спелым помидором.       Рядом со мной появился Крис. Я опустила зеркальце и вопросительно посмотрела на него, стараясь не показывать, как тяжело дышала.       — Это был Джексон? — спросил он негромко, нагнувшись ко мне.       — Что? — не поняла я. Он нас видел?       — Ты только что разговаривала с Джексоном? — спросил он.       О, нет. О, нет.       — Да, — ответила я секунду спустя.       — Зачем?       Я застыла. Боже. И что мне сказать? Мозг принялся лихорадочно придумывать множество ответов. Перси не хотел, чтобы я рассказывала, что он был со мной в библиотеке, но насчёт факта того, что мы с ним общаемся, он ничего не говорил. Но даже если я и расскажу, то что я отвечу на вопрос «Почему»? Мои друзья знают, что я не стала ни с того ни с сего тусоваться с Перси. Поэтому я не могла ничего никому сказать.       — Миссис Уайт попросила меня передать дополнительное задание по химии Перси, — как можно беззаботнее ответила я, начав выкладывать на стол принадлежности. — И всё.       — Он к тебе не приставал?       — Нет. Он просто поблагодарил меня.       Крис помолчал.       — Ты же знаешь, что лучше не связываться с ним. Он тот ещё псих.       — Да, знаю, — сказала я, стараясь не заводиться. Как же мне не нравилось, когда о Перси так говорили. — Я просто передала задание по химии.       — Хорошо, я просто напоминаю.       — Спасибо, Крис. Всё в порядке, — улыбнулась я ему.       Мне казалось, что фальшиво улыбаться у меня получалось всё лучше и лучше. Уж не знала, хорошо ли это или плохо.       Машину Пайпер водила так, словно и не учила никакие правила. Каждый раз мне приходилось заставлять её пристёгиваться и постоянно напоминать следить за дорогой. Подруга любила отвлекаться на пение и танцы под радио. Или вообще разговаривала по телефону или проверяла ленту в Твиттере.       — Пайпер, зелёный, — сказала я, и Пайпер нажала на газ.       — Знаешь, я вообще не понимаю, зачем мне эта стажировка, — продолжала жаловаться она.       Сегодня четверг и первый день стажировки Пайпер в доме престарелых. Поэтому она попросила поддержать её и поехать с ней.       — Потому что ты не слушала, когда тебе объясняли.       — Они не умеют объяснять. Кто так объясняет, что в конце всё равно ничего не понятно? И почему именно эта стажировка? А если я не хочу? И в чём её смысл? Или это типа моей работы?       — Наверное, — пожала плечами я, хотя знала ответы на все её вопросы. Объяснять смысл стажировки Пайпер снова нет смысла. Она ни за что не будет кого-либо слушать, если не захочет. — Главное, это тебе в пользу. Если тебе действительно захочется понять, зачем это всё, то сможешь снова подойти к мистеру Бендеру и спросить.       — Боже, снова разговаривать с этим занудой, — закатила глаза Пайпер и резко повернула. Кто-то посигналил сзади. — Я не вынесу.       Машина остановилась на парковке светлого здания, во дворе которого гуляли пожилые люди. Место было довольно уютным.       — Ты здесь кого-нибудь знаешь? — спросила Пайпер, когда мы шли к главным дверям.       — Нет, — ответила я. — Откуда я могу знать?       — Не знаю. Я нервничаю. Может быть, тебе тоже здесь стажироваться?       — Не нервничай. Всё будет прекрасно. А насчёт стажировки здесь я подумаю.       Мы вошли в здание, и нас тут же встретила милая девушка с прямыми крашенными рыжими волосами. Она поздоровалась с нами и тут же поняла, что мы пришли на стажировку. Её звали Джесси. Она выдала Пайпер форму: зелёная футболка и бежевая юбка.       — Она моя поддержка. Аннабет, — улыбнулась подруга, указав на меня. — Можно ей тоже эти прекрасные одеяния?       — К сожалению, форма лишь для персонала, — мягко отказала нам Джесси. Она повернулась ко мне. — Но вы можете сопровождать подругу в тех залах, где разрешено гостям.       — Спасибо, — улыбнулась я.       Пайпер свирепо посмотрела на меня, явно не радуясь, что ей одной придётся носить эту модную прелестную юбку. Я помахала ей, пока Джесси провожала её в место, где она может переодеться.       Когда она вышла, я уже приготовила фотоаппарат для снимков.       — Ты выглядишь прекрасно, — протянула я, фотографируя.       — Эта юбка выглядит так, словно её из куртки сделали, — сморщилась Пайпер.       — Ты хотела сказать из дождевика?       Пайпер ткнула меня в бок.       Джесси начала рассказывать, как и что устроено в фойе здания. Это был большой зал с кожаными диванами, стеллажами с книгами и ресепшеном. Здесь было много предметов декора и больших растений.       — Мы сейчас пройдём в служебные помещения, — обратилась к нам обеим Джесси. — Аннабет, вы можете пройти в наш главный зал и подождать там.       — Хорошо, — улыбнулась я. Приблизилась к Пайпер и шепнула ей на ухо: — Удачи. Не облажайся.       — Иди давай, — толкнула меня она.       Захихикав, я прошла в главный зал. Большое уютное помещение со множеством квадратных столов со стульями. За некоторыми сидели пожилые люди и, видимо, их родственники. Панорамные окна открывали вид на прекрасный двор с красивыми растениями. Как же здесь уютно.       Я прошла немного вперёд, обдумывая, что же мне делать, пока Пайпс занята. Я могла написать Перси. Эти дни мы обменивались парой фраз в школе, и иногда разговаривали после школы. Я узнала, что он работал в автомастерской. Скорее всего, работой он и был занят поэтому не мог погулять со мной. Да, я не спрашивала. Не знаю, как-то не получалось…       — Привет, милая, — поздоровался со мной кто-то.       Я повернулась и увидела мужчину пожилых лет на коляске.       — Я тебя здесь ещё не видел, — продолжил он. — Как зовут?       — Здравствуйте, меня зовут Аннабет, — улыбнулась я, подойдя к нему. — Я пришла сюда первый раз. У моей подруги сегодня первый день стажировки, я её поддержка.       — Как мило, — протянул мужчина. — А меня звать Стефан. А это Эллестер.       Стефан указал на пожилую даму в прямоугольных очках, сидевшую справа от него. Она читала книжку.       — Прекрати, Стеф, — произнесла Эллестер, оторвавшись от чтения. Она повернулась ко мне. Её бледно-голубые глаза были строги, и мне стало даже как-то неуютно от её взгляда. — Не слушай этого идиота. Меня зовут Эллисон. Можешь звать меня Элли.       — Можешь звать её Эллестер, — не отступал Стефан. — Не можешь, а должна. Скажи же, имя Эллестер ей больше подходит.       — Ну, как знать, — пожала плечами я. — Вы друзья?       — Мы лучшие друзья, — кивнул Стефан, повеселев.       — Я его знать не желаю, — махнула рукой Эллисон, снова устремив свой взгляд в книгу. — Будь проклят тот день, когда я его первый раз увидела.       — А когда вы первый раз встретились? — спросила я, садясь на стул рядом с ними. Я была не против поговорить с ними. Уверена, им было, что рассказать. — Вы познакомились здесь?       — О, нет, — ответила Эллисон, посмотрев на меня. — Это был осенний день. Первое сентября. Я была одета в прекрасное розовое платье, а на голове красовались разноцветные резинки с заколками. Пока я стояла в строю с остальными моими одноклассниками, неожиданно на меня налетел один придурок, из-за чего мы вместе повалились на пол. Моё платье было порвано, а коленки и локти ободраны, но зато причёска осталась нетронутой. — Эллисон строго посмотрела на Стефана, пока тот не отводил тёплого взгляда от неё. Закатив глаза, Эллисон снова посмотрела на меня. Я подавила смешок. Они выглядели очень мило. — Ты представляешь, как он всё испортил? Это был мой первый год в школе, а он взял и разрушил всё.       Я ахнула. Они знали друг друга с первого класса.       — Вообще-то я сделал всё только лучше, — гордо заявил Стефан. — Ты порвала себе подол платья, и сделала его модным. Посмотри на современных девушек, у них вообще вся одежда порвана. Внучка говорит, это очень модно.       — Если это модно, это не означает, что я теперь должна это носить, — ответила Эллисон, и я мысленно согласилась с ней. — Я надевала то, что хотела. И даже тогда я не следовала моде, а носила, что душе угодно.       — Я знаю, дорогая, — мягко произнёс Стефан, и по его взгляду я могла сказать, что эта черта — надевать то, что хочется — ему нравилась в Эллисон.       — Стоп. — Вдруг до меня кое-что дошло. Я удивлённо посмотрела на пару передо мной. — Вы женаты?       Стефан улыбнулся и шутливо потянулся к Эллисон. Та закатила глаза и отвернулась, но улыбку сдержать не смогла. Я хихикнула. Они выглядели так мило.       Пока я любовалась прелестной парочкой, сзади них заметила знакомый силуэт. На секунду я подумала, что Пайпер вернулась, поэтому фигура показалась мне знакомой, но она не могла пройти мимо меня и подсесть кому-то. Я заметила бы, ведь сидела рядом с дверями. И потом я чувствовала, что это не она. Хотя бы потому что фигура была намного больше.       Я вгляделась в человека, сидевшего за одним из столов. Мои глаза расширились от удивления. Я застыла, словно парализованная, и уставилась на него. На нём была та же серая футболка и потёртые черные джинсы. Он сидел, сложив руки на столешнице и скрещивая их в запястьях. Рядом с ним за одним столом сидел пожилой мужчина, держа в руке ручку. Они смеялись. Я ахнула.       Я готова была его увидеть, где угодно, но только не здесь. О, боже. Внезапно внутри разлилось какое-то тепло. Лицо Перси озаряла весёлая улыбка, а глаза не были усталыми. Он смеялся и что-то говорил, указывая на что-то перед пожилым мужчиной. Я первый раз видела его таким весёлым и счастливым.       — Милая, всё хорошо? — донёсся до меня голос Эллисон.       — А? — Я перевела взгляд на пару, и тут же вспомнила, где нахожусь. — Ох, да. Простите, пожалуйста. Я сейчас…       Я улыбнулась паре и встала со стула. Еле справляясь с изумлением, направилась к столу, за которым сидел Перси и… его дедушка? Вот чем он был занят все эти дни и из-за чего не мог пойти со мной? Он должен был приходить в дом престарелых к своему дедушке. О, боги.       Однако на полпути я резко остановилась и села за ближайший стол, становясь снова незаметной. А если Перси не хотел, чтобы я здесь его видела? Но я же не специально. Это случайность, что мы здесь оказались в одно время. А вдруг Перси не хотел, чтобы кто-то вторгался в его общение с дедушкой? Но я не могла не поздороваться. А если он потом меня заметит? Это невежливо же.       Так, ладно. Если Перси не понравится то, что я здесь, то я пойму и уйду. Я просто поздороваюсь. Ничего страшного в этом нет. И Перси должен был понять меня, что моё воспитание не позволило бы мне уйти, не поздоровавшись.       Глубоко вздохнув, я встала из-за стола и снова направилась к их столу. Так, лишь бы не сболтнуть чего-то глупого. Прежде чем у меня изо рта не вырвалась какая-то чушь, я сглотнула и снова глубоко вздохнула.      Это же его дедушка? Или нет? Да даже если не дедушка, какая разница. Перси выглядел таким… настоящим рядом с ним, так какая разница кто он ему, если он делает его таким?       Сердце вбивалось в рёбра от волнения, но меня так тянуло к их столу. Мне так хотелось поговорить хотя бы с кем-то из близких Перси. Познакомиться. Спросить у них о нём. Узнать то, чего не знал сам Перси.       — Привет, Перси, — поздоровалась я, стараясь выглядеть как можно доброжелательнее и игнорируя оковы напряжения. Они отвлеклись от своего разговора, и на меня посмотрело две пары изумрудных глаз. Это точно его дедушка. Я улыбнулась мистеру Джексону. — Здравствуйте. Я Аннабет Чейз, мы ходим на химию с Перси.       — Аннабет? — Перси выглядел поражённым. — Что ты?..       — А-а-а, Аннабет! — прервал парня его дедушка. Он лучезарно улыбнулся. Его глаза приняли форму радуг, из-за чего я невольно улыбнулась шире. — Перси о тебе рассказывал. Садись с нами.       Я быстро вдохнула, но постаралась не подать виду. Перси рассказывал обо мне своему дедушке! Даже если это такая мелочь, я была этому рада. Наверное, Перси это понял по моему взгляду и закатил глаза. Но он всё равно улыбался! Значит, не злился, что я здесь оказалась и подошла к ним. Я почувствовала, как напряжение отступило.       — Это ты застряла с ним в библиотеке, да? — спросил мистер Джексон. Но прежде чем я успела ответит, он продолжил: — Это точно. Я заставил Перси описать тебя всю, когда услышал эту увлекательную историю. И ты полностью подходишь под это описание. Конечно, Перси сначала стеснялся о тебе рассказывать, но я его упросил.       Я покраснела.       Перси… стеснялся? Не смешите меня.       Я посмотрела на парня, чтобы увидеть его реакцию на слова дедушки, но если обычно люди смущаются, то на лице Перси не отразилось ни единой тени смущения или неловкости. Он закивал, выпятив нижнюю губу. Значит, дедушка дразнил внука, и Перси ничуть не стеснялся. Ну, конечно. С чего ему стесняться?       — А Перси не рассказывал мне о вас, — произнесла я, чтобы хоть что-то сказать, а то молчать было неудобно. Я сомневалась, что это именно то, что стоило говорить, но ничего другого я не могла придумать. Однако мистера Джексона это не расстроило, а Перси не разозлило.       — Ничего удивительного, — хмыкнул мистер Джексон. — Мой Перси неразговорчив. Однако стоит ему сблизиться с кем-то, его потом заткнуть невозможно.       — Ой, деда, не надо. — Перси откинулся на спинку стула и сложил руки на груди. Я хихикнула. — Сам-то.       — Ну, я и не отрицаю, — вытянул шею дедушка парня. — Дамы любят разговорчивых. Вот скажи, дорогая Аннабет, ты бы хотела, чтобы Перси был разговорчивым с тобой?       — Конечно, — кивнула я.       — Вот видишь? — Мистер Джексон посмотрел на внука, подняв брови.       — Но если он не хочет говорить, то всё в порядке, — добавила я, улыбнувшись. — Я не имею права заставлять его.       Мистер Джексон задержал на мне свой взгляд. Его изумрудные глаза побледнели от возраста, но в них всё равно можно было увидеть детскую игривость.       Я испугалась, что он мог посчитать мой комментарий грубостью, но он улыбнулся.       — Правильно. — Мистер Джексон выставил указательный палец, словно нажал на что-то невидимое, и убрал его. — Всё-таки Перси умеет выбирать правильных друзей. Я сам его всегда учил быть толерантным по отношению к каждому. И уважать мнения всех. Не обязательно соглашаться, но не стоит заставлять кого-то думать, как ты.       — Да, — согласилась я, осознавая, что я получила ответ на один из тысячи вопросов о Перси.       У Перси такие хорошие манеры от дедушки. Он ему всему научил. Я сдерживала себя, чтобы не стукнуть себя по лбу.       Дедушка, наверное, является большим авторитетом для Перси, что он слушал его и следовал его советам. Я встречала многих подростков, которые не прислушивались к своим дедушкам и бабушкам или вообще не воспринимали их серьёзно. Однако у них у всех были заботливые и любящие родители, в то время как у Перси их не было. Дедушка, наверное, был единственным, кто заботился о нём.       — Расскажи о себе, Аннабет, — попросил мистер Джексон, улыбаясь мне. — Но если не хочешь, то всё хорошо.       Я хихикнула. Перси закатил глаза. Он почему-то ничего не говорил. Наверное, ему как-никак немного неловко оттого, что я здесь сидела. Но я не хотела, чтобы он так себя чувствовал. Поэтому мне надо понравится дедушке Перси. И у меня это полу… Хотя, это же дедушка Перси. А Перси я не сразу понравилась. Ох…       — Ну, я хожу на химию вместе с Перси, — начала я. — Люблю фотографировать, поэтому работаю над ежегодником. А ещё мне нравится готовить. У меня вначале получалось просто ужасно. Ну, очень ужасно. Но я слишком сильно хотела научиться готовить, поэтому преодолела эти сложности.       — О-о, да, Перси говорил, что ты добиваешься совершенства во всём, — протянул мистер Джексон.       Я удивлённо посмотрела на парня. Я никогда не говорила ему о моём перфекционизме. В библиотеке я об этом даже не задумывалась. Перси шутливо отвёл взгляд, словно делая вид, что он тут не причём.       — Эй! — усмехнулась я, легонько толкнув его в плечо. — С чего ты взял, что я всегда добиваюсь совершенства?       — Это видно по твоему взгляду, — ответил Перси. — Очень видно.       Я закатила глаза. Видно по моему взгляду? А что тогда видно по взгляду Перси? Видно, что он хитрец. Что он сможет очаровать любого, если захочет того. Что ему доставляет удовольствие, доставать кого-то. А иногда видно, что он игривый как ребёнок.       — И как ты это увидел? — спросила я.       — Я смотрел в эти глаза два дня подряд в библиотеке, — сказал Перси. — Я прочитал тебя всю.       — Ой, ну, конечно!       — Ну, я сделал много предположений, и большинство из них точно окажется правдой, — сказал Перси, за что получил от меня в плечо.       — Мой мальчик очень самоуверен, — усмехнулся мистер Джексон, наблюдая за нами. Однако его следующие слова прозвучали печально: — Прямо как его отец.       Я застыла, удивлённо посмотрев на мистера Джексона. Он прошептал эти слова, однако и я, и Перси услышали это. Я посмотрела на парня, боясь, что он разозлится на дедушку за то, что сказал это в моём присутствии. Но Перси лишь закусил губу с внутренней стороны, и мне казалось, что он сейчас чувствовал неприязнь именно к своему папе, но не к дедушке.       — Перси, принеси, пожалуйста, мне круассан, фруктовый чай и печенья, — попросил мистер Джексон. — И Аннабет что-нибудь возьми. Что ты желаешь, дорогая?       — Эм… — замешкалась я. Отказываться было невежливо, однако это то, что я хотела сделать. Упоминание папы Перси меня совершенно выбило из колеи. — Сок. Яблочный.       Перси молча встал и ушёл, не оборачиваясь. Я сжала в пальцах край свитера. Мои руки были под столом, и мистер Джексон этого не видел. Не видел, как я начала нервничать.       — Наверное, Перси рассказал тебе про моего непутёвого сына, — вздохнул он, переставляя ручку с одной стороны на другую. В его глазах отразилась печаль. Я ненавидела видеть пожилых людей грустными. Их становилось жалко так же сильно, как и грустных детей. — Даже если я не очень сильно хочу думать о нём как о непутёвом, к сожалению, он совершил достаточно ошибок, чтобы считать его таковым. Конечно, он пытается исправить свои ошибки, за что ему похвала, однако иногда становится слишком поздно. Мой сын хочет снова начать общаться с Перси, однако этого не хочет сам мальчик.       Я ахнула. Я не знала, что отец Перси хотел возобновить общение. Перси сказал мне, что он не желал иметь с ним ничего общего, за что я его не виню. Раз не хотел говорить, то не обязан был. Но, может быть, у них что-то получилось бы?..       — Я никогда не заставлял Перси, — продолжал мистер Джексон. Он нахмурился, словно вспомнил что-то неприятное. — Я однажды предложил ему согласиться прийти в гости к Ричарду, так зовут его отца. Перси послушал меня, как он всегда делал. И ему там совсем не понравилось. Мало того, что он с самого начала чувствовал себя не в своей тарелке, так ещё и у жены Ричарда был сын такого же возраста, что и Перси, и они подрались. Да-да, подрались. Перси, конечно, с лёгкостью одержал победу. Ричард на него накричал и выгнал.       Моя ладонь закрывала открытый от изумления рот. Я уставилась на мистера Джексона, не веря своим ушам. Как отец Перси мог выгнать своего сына? Даже того, которого он не знал. Я понимала, что ему не понравилось то, что они подрались, но, уверена, на это была причина и выгонять сына за это было ужасным поступком. Учитывая то, что он хотел возобновить общение. Неудивительно, что теперь Перси не подпускал его к себе. Я теперь сомневалась, что им нужно снова попробовать пообщаться.       — Он до сих пор пытается поговорить с Перси? — спросила я.       — Да, — кивнул мистер Джексон. Он усмехнулся. — Даже ко мне приходил. Игнорировал моё существование вот сколько лет, а тут решил заявиться. Польщён, ничего не скажешь.       Я поникла. Не навещать собственного отца в доме престарелых… Что ещё он натворил в этой жизни?       — Даже предложил переехать к нему.       — Вы не согласились? Почему?       — Я не хочу, — фыркнул мистер Джексон, но продолжил более мягко. — Если перееду к Ричарду, Перси будет навещать меня реже. Да, у меня есть два внука, сыновья Ричарда от второй жены, но я никогда не буду готов расставаться с Перси. Слишком сильно его люблю. Он хороший мальчик, Аннабет.       — Я знаю, — прошептала я. Отношения мистера Джексона и Перси такие тёплые, что я готова была заплакать. Как хорошо, что у Перси есть такой любящий дедушка, а у мистера Джексона такой заботливый внук.       — Я знаю, какая у него репутация в школе, — сказал мистер Джексон, взглянув на меня. — Все думают о нём как о плохом парне. В какой-то мере он действительно таким является, но у него доброе сердце, как бы банально это не звучало. Перси всегда говорил мне правду, поэтому я знаю, как к нему относятся дети в школе. Какие слухи пускают, как смотрят, как сплетничают. И мне всё равно на это до тех пор, пока на это всё равно Перси. И раз ты стала одним из его друзей, значит, тебе тоже нет дела до этой клеветы?       — Я никогда в неё не верила, — честно сказала я. Перед следующей фразой я замялась. — Ну, вообще-то, вначале… я с большим подозрением относилась к Перси.       — Ну, конечно, — засмеявшись, кивнул мистер Джексон. — Было бы плохо, если бы ты этого не сделала.       Он снова засмеялся. Я тоже улыбнулась.       — Дамы здесь говорят, что на первый взгляд Перси вселяет подозрение, но внутри он тот ещё милашка, — усмехнулся мистер Джексон, и я тихо засмеялась. — Ага! Тоже так считаешь!       Я закрыла лицо руками от смущения. Мистер Джексон продолжал смеяться. Я знала, что спокойствие, серьёзность, хмурость Перси только лишь оболочка, а внутри он игривый мальчишка. Его настоящего я видела всего пару раз, и понимала, почему он не хотел мне открываться.       — Перси мало кому доверяет, да? — спросила я, когда мы больше не смеялись.       Мистер Джексон печально улыбнулся.       — Пальцев одной руки хватит, чтобы назвать тех, в ком он полностью уверен. Он не из ранимых, но ненавидит фальшивых людей. Презирает. Поэтому в школе он ни с кем не общается. Там полно таких. В своём кругу он довольно общительный.       — Правда? — спросила я, и прозвучало это немного грустно. Наверное, меня печалило, что я не входила в его круг близких друзей. — На самом деле, в школе не все носят маски.       — Их носят все, дорогая, — улыбнулся мистер Джексон. — Кто-то просто иногда её снимает. Я уверен, даже ты что-то скрываешь.       Я не ответила. Потому что он был прав. Я врала своим друзьям. Скрывала от них, что мне трудно давалось их веселье. Вдруг глаза начало жечь, и я решила перевести тему.       — Когда вы рассказывали про драку Перси и сына жены Ричарда, — начала я, сглотнув. — Вы сказали, что «Перси, конечно, с лёгкостью одержал победу». Он… часто дерётся?       Я знала, что он попадал постоянно в драки не по слухам, а по ранам на его лице или костяшках пальцев. Однако раньше я не особо обращала на него внимания, поэтому не знала, насколько часто он устраивал драки.       — Постоянно, — ответил мистер Джексон, махнув рукой. — Тот парень, Зак, ещё зелёный по сравнению с Перси. Перси каждый раз приходит ко мне с разукрашенным лицом или руками. Обрабатывать — ничего не обрабатывает. Я его, конечно, ругаю, хотя сам тоже ничего не делал в ваши года. Помыл водичкой, и так сойдёт. Мне обычно всё делала моя дорогая Салли.       На лице мистера Джексона появилось мечтательное выражение, и я сразу поняла, что он говорил о своей жене. Она, наверное, умерла… Мне не хватит смелости спросить такое.       — Постоянно отсчитывала меня, — хмыкнул мистер Джексон. — А потом отсчитывала за то, что я не слушал её, а просто пялился на неё с глупой улыбкой на лице.       Я тихо засмеялась. Мистер Джексон рассказывал об этих воспоминаниях как о чём-то сокровенном. Я могла лишь представить, как сильно они любили друг друга. Меня страшила лишь одна мысль о том, что когда-то твой любимый человек может покинуть тебя. Навсегда.       Всё, хватит. Я сейчас я точно заплачу.       — Я знаю, что она ждёт меня, — произнёс мистер Джексон. Он улыбнулся мне. — Но я не могу уйти, пока не буду уверен, что у Перси есть тот, мысль о котором всегда будет согревать ему сердце.       Мои глаза всё равно начали слезиться от красивых слов мистера Джексона. Я быстро поморгала, чтобы убрать влажность.       — Сейчас это я, несомненно, — гордо сказал он, подняв подборок. Я засмеялась, узнав манеру постоянно хвалиться.       Я улыбалась, уперев ладони в подборок, словно слушала самую интересную историю в мире. Хотя разговаривать с мистером Джексоном было действительно интересно.       — Ты, наверное, грустишь из-за того, что он не полностью открыт с тобой, — неожиданно сказал он. Игривость заменилась печалью. От внезапности этой фразы моя улыбка погасла. Голос мистера Джексона был мягок. Он взял мою руку в свою и заботливо сжал её. — Не грусти, дорогая. Он не считает тебя фальшивой. Ни в коем разе. Я вижу, ты не последний человек для него, как и он для тебя. Но у него есть причина, почему он так себя ведёт. Довольно глупая, если честно, но какая есть. Перси сам тебе скажет, я не стану. Пойми, пожалуйста.       — Я понимаю, — кивнула я, сглотнув. Глупая причина? Какая? Насколько она глупа?       Мистер Джексон отпустил меня, и я краем глаза заметила, что к нам подходил Перси. Его долго не было. Что-то мне подсказывало, он специально задержался, чтобы дать возможность мистеру Джексону поговорить со мной. Либо он был не в духе из-за упоминания отца.       Я вдохнула, чтобы придать себе нормальный весёлый вид, не то Перси поймёт, что я тут расклеилась и несколько раз чуть не разревелась.       — О! Перси, ты вернулся, — протянул мистер Джексон, когда Перси поставил перед ним поднос с его «заказом». — А мы тут с Аннабет стали уже лучшими друзьями.       Я хихикнула.       — Да неужели? — поднял брови Перси. — Должен предупредить тебя, деда, она и снежинку примет за лучшего друга.       — Ах вот как! — ахнул мистер Джексон и посмотрел на меня. Он расплылся в одной из своих детских улыбок. — А ты ещё милее, чем кажешься.       Я засмущалась, но была польщена комплиментом. Я ему понравилась. Я не осознавала, насколько мне было это важно. Дедушка Перси был прекрасным человеком с добрым сердцем с детским озорством в глазах. Такой же как и его внук.       Пайпер сказала, что мне не обязательно ходить с ней по пятам, но я должна торчать тут до тех пор, пока она не освободится. Её много чему обучали за пределами зала, где нельзя было находиться гостям, поэтому выбора у меня всё равно не оставалось.       Мистер Джексон отправился играть в настольную игру в другой зал, поэтому сейчас я шла с Перси по коридору. Мы проводили его дедушку и теперь куда-то шли. Это хождение напомнило мне о библиотеке. Я улыбнулась. Посещение библиотеки теперь уж точно не обойдётся без воспоминания о Перси.       — Он тебе всю мою жизнь рассказал или только половину? — спросил Перси.       Я усмехнулась.       — Твой дедушка просто сказал, что твой отец хотел бы снова попытаться общаться с тобой. И рассказал про тот случай, когда он тебя выгнал.       Я взглянула на Перси. Он шёл немного впереди меня. По его лицу не видно, что он злился или расстроен. Наверное, он знал, что мистер Джексон что-то да расскажет, и был готов к этому.       — Почему вы подрались? — осторожно спросила я, отпив немного свежевыжатого сока, который купил мне Перси, чтобы убрать сухость в горле.       — Этот слабак оскорбил меня, мою мать и дедушку, — ответил он. — Мне до матери дела нет, но дедушку трогать я не дал бы. Я с самого начала знал, что ничего не получится и не удивлён что отец так облажался, но ради деда пошёл.       Я кивнула.       — А ещё мы говорили о том, как сильно он тебя любит, — улыбнулась я. Перси закатил глаза.       — Любит он на такие темы с девушками и женщинами разговаривать.       — А ещё мы говорили, какой ты плохой парень, — хихикнула я.       — О, боже.       — Он сказал, что в какой-то степени ты действительно плохой парень. Но у тебя доброе сердце.       — Господи. — Перси закрыл лицо рукой. — Не верь ему.       — Почему? Я уверена, это правда.       Мы пришли на балкон. Здесь было два кресла и пару растений. Перси сложил руки на перилах, смотря перед собой. Я встала рядом, держа в руках сок. Не совсем рядом, но рядом. Где-то в полуметре.       Мой взгляд упал на татуировку Перси.       — Красивая, — сказала я.       — Что?       — Татуировка. Она красивая. Что она означает?       Перси посмотрел на свою руку.       — Ничего особенного, — пожал плечами он.       — Если не хочешь говорить, не говори. — Я игриво толкнула плечом парня в его плечо. Он закатил глаза.       — Ты можешь сама понять, что она означает, — сказал он, повернувшись ко мне и заинтересованно посмотрев. — Ты же умная девушка.       Он подмигнул мне.       Мне показалось, моё сердце остановилось. Я раскрыла рот и уставилась на Перси, чувствуя, как воспламенялась изнутри. Сглотнув, я повернулась к перилам и сосредоточенно принялась рассматривать фонтан во дворе здания. Мне и раньше парни подмигивали, чего сейчас я так с ума схожу? Сердце было готово выпрыгнуть из тела, а бабочек в животе закружило в неугомонном вихре. Он просто подмигнул. Просто подмигнул. А я просто безнадёжна…       — Как Люк? — спросил Перси. — Его мама не набросилась на тебя?       Боже, теперь про Люка говорим. Люк мне тоже постоянно подмигивал, однако я не так сильно умирала. Я считала это очень милым и привлекательным, но внутри меня не воцарялся пожар! Может быть, из-за того, что он делал это так часто, и я привыкла? А Перси сделал это первый раз. Да и взгляд у него более дерзкий и игривый, чем у Люка.       — Нет, — поправив локон волос, ответила я. — Она заверила меня, что Люк обязательно пойдёт на поправку, и что всё будет хорошо.       — Говорил же.       — Всё равно было страшно. — Я отпила сока. — А как давно ты навещаешь дедушку?       — С одиннадцати, — ответил он, повернувшись к перилам. — До десяти я не знал, что мои дедушка и бабушка живы. Мне говорили, что у меня никого не осталось. А потом выяснилось, что нет. Несколько месяцев я искал, в каком доме престарелых они находились.       — А почему тебе не сказали, что они у тебя есть? — нахмурилась я.       — Потому что моя матушка что-то наговорила полиции, мол, они не умеют заботиться о детях. Придумала, что у них нет времени или средств. Короче, сделала так, чтобы им не разрешили опекать меня.       Я была полностью ошарашена. Что это за мать такая? Она же сама не могла нормально позаботиться о своём ребёнке, а потом сделала так, чтобы у него вообще не было тех, у кого он мог жить. Она ужасный человек.       — Может быть, она ненавидела родителей отца, — сказал Перси. Я не ожидала, что он продолжит. — Может быть, она ненавидела меня. Всё-таки не была готова, когда я появился.       — Что? — прошептала я, боясь услышать, что имел в виду Перси.       — Ей было семнадцать, когда она родила меня.       Я схватилась за голову. Сколько тогда было отцу Перси? Даже если она не хотела этого ребёнка, могла бы отдать его дедушкам и бабушкам, какая разница? Зачем разрушать жизнь ребёнка, который ни в чём не виноват?       Перси усмехнулся.       — Слишком много информации? — спросил он.       — Нет, я просто… Я просто в шоке.       — Вот почему не стоит много обо мне знать. Слишком много неприятного во мне.       — Не говори так. — Я повернулась к Перси, положив ладонь на его руку. — Ты же не виноват. Это ужасно, что твоя мать так поступила, но в этом твоей вины нет. Поэтому моё мнение о тебе не поменяется. Ты не отвечаешь за поступки своих родителей.       Перси смотрел на меня своими изумрудными глазами, и мне захотелось пообещать ему, что я буду всегда рядом, несмотря насколько тёмным его прошлое было. Он скрывал так много тайн, и я могла только представить, что ещё он мне не рассказал. Но мне было всё равно. И неважно, какая у него там была причина. Я знала, что он хороший человек. Господи, он дедушку навещает в доме престарелых! Что ещё нужно?       — Перси, — произнесла я, приближаясь к нему. — Хочешь верь, хочешь нет, но что бы ты мне ни рассказал, я всегда буду на твоей стороне.       Я прильнула к Перси и обняла его, обвив руки вокруг его шеи. Мне пришлось встать на носочки, ведь он был намного выше меня.       Я знала, что Перси мог мне не поверить, знала, что мог испугаться, подпуская меня так близко. Но я должна была сказать это, чтобы он знал. А верить мне или нет, это его выбор.       Перси легонько, почти не касаясь меня, положил ладони мне на талию. Я вздрогнула от этого. Никто ещё так не прикасался ко мне.       — Ты слишком уверена, — тихо произнёс он возле моего уха. У меня пошли мурашки от его низкого голоса.       — Всегда буду уверена, — так же тихо ответила я.       — Я могу сказать такое о себе, что тут же вызовет у тебя отвращение.       — Может быть. Но я всё равно никуда от тебя не уйду. Хочешь ты этого или нет.       Перси усмехнулся. Его руки всё так же невесомо прикасались к моей талии, из-за чего я покрывалась мурашками. Готова поспорить, Перси это заметил.       — Я попал, да? — спросил он.       Я усмехнулась. Вспомнила разговор с папой. Кто попал, так это я, влюбившись в Перси. Я не собиралась в него влюбляться. Стоило мне немного больше узнавать о нём, как я привязывалась к нему сильнее. И мне совершенно не хотелось развязываться.       — По-крупному.       — Это было не так ужасно, признаюсь, — говорила мне Пайпер с того конца провода.       Мы разговаривали по телефону уже битый час, обсуждая всё на свете, и вот разговор дошёл до её стажировки. Про Перси я ей ни слова не сказала.       — Я говорила, что всё будет хорошо, — сказала я, разглядывая маникюр, который мы сделали с Пайпер после её стажировки. Белый цвет. Он мне нравился. А Перси понравится?       — Эти старики прикольные.       — Не называй их так.       — Почему? Они сами себя так называют.       — Ну, им можно. А нам не стоит.       — Боже, Бет, — вздохнула Пайпер. Я усмехнулась. — И как твои родителям удалось вырастить такого робота?       — Будь я роботом, у меня была бы твёрдая пятёрка по физкультуре, — ответила я. — А так я её получаю лишь за красивые глаза.       — Бывает. Но ты всегда можешь начать заниматься спортом, — предложила Пайпер. — Любым.       — Ну, не знаю.       Вспомнила Перси. Его тело идеально. Это видно даже через одежду. Футболки, которые он носит, облегают его широкие плечи, что иногда просто засматриваешься (я не одна такая, таких много в школе, даже парней). И потом я видела его пресс, когда он встал на одну руку. Я никогда не забуду эту картину, даже если захочу. Да я и не хочу…       Меня интересовало, чем он занимался. Он мне так и не ответил. Он сказал, что всем и ничем одновременно. Означало ли это что-то? Или он, как всегда, просто увильнул от ответа?.. По крайней мере, я могла спросить его на следующей неделе, когда мы пойдём гулять. При мысли об этом, я улыбнулась.       — Аннабе-е-ет, ты меня слушаешь?       — А? Что? — опомнилась я.       — Я сказала, что мне пора. Мама зовёт. С какого момента ты отключилась?       Так. Наверное, я слишком много думаю о Перси.       — Ну, я помню про спорт.       — И о чём ты думала?       О теле Перси.       — О спорте, — ответила я. — Думала, каким мне можно заняться.       — Да любым, подруга, — произнесла Пайпер. — Окей, я пошла.       — Давай, — попрощалась я и отключилась.       Легла на кровать и потянулась. Было уже десять вечера, и я была уже в пижаме. Я не собиралась спать, но мне нравилось уже в девять быть в пижамной одежде. Она мягкая, удобная и милая. Футболка с рисунком ананаса и шортики с маленькими ананасиками, а ещё тёплые высокие носки. Перси бы засмеял меня, увидев в этом.       Вспомнив о нём снова, я встала с кровати и взяла ноутбук со стола. Прыгнув обратно на мягкую постель, я открыла крышку. Надо было договориться насчёт нашей встречи.       19 января, 22:24       Аннабет: Привет! В какой день ты сможешь?       Перси: Что смогу?       Аннабет: Погулять.       Перси: В пятницу.       Аннабет: Хорошо. В принципе, ещё неделя, но можем обсудить всё сейчас.       Перси: Как хочешь.       Аннабет: Приедешь ко мне к пяти?       Перси: Раааано.       Аннабет: Нормально. Ты можешь зайти ко мне домой и познакомиться с моей семьёй.       Перси: Это ритуал? Ты так всех своих друзей заставляешь делать?       Аннабет: Я никого не заставляю. Ты можешь и не заходить.       Перси: Зайду. Ты же убьёшь меня, если я так не сделаю.       Аннабет: Нет.       Перси: Либо меня убьёт мой дед или твои родители.       Аннабет: Мои не будут. Они не убивают моих друзей.       Перси: Я не буду спрашивать, кого они убивают.       Аннабет: Никого. Мой папа хотел познакомиться с тобой.       Он не отвечал минуту. Наверное, не стоило это писать. Но я не хотела его отпугивать. Просто сказала, что папа хотел познакомиться с ним… Я не стала говорить, что он услышал, как я назвала Перси противным мальчишкой, и как понял, что он мне нравится. Перси это знать совершенно не обязательно.       19 января, 22:26       Перси: Понятно, кого твои родители убивают.       Аннабет: Что?       Аннабет: …       Аннабет: Стоп.       Аннабет: сТОП.       Аннабет: Нет, я не это имела в виду. Подожди. Я просто сказала, что мой папа хотел бы с тобой познакомиться, потому что он тебя ещё не знает. Это то же самое, когда я хожу гулять с Крисом или Чарли или с кем угодно. Даже когда я познакомилась с Сиерой, и мы первый раз собирались погулять, мои родители попросили меня познакомить с ней. Они просто хотят поддерживать связь с моими друзьями. Они часто просят меня пригласить моих друзей к нам на ужин или на всякие вечеринки. И ты тоже, если хочешь, конечно, будешь приглашаться к нам домой. Вот и всё. Ничего такого. Обещаю.       Я свалилась на пол от стыда. Не знаю, почему я так сильно завелась, но одна мысль о том, что мой папа может подозревать, что мы с Перси что-то будем делать… Я просто готова выть и прятаться где угодно. Я с самого начала убирала мысли, что это могло считаться как свидание. Боже, нет! Я специально время выбрала не позднее…       Мальчик и девочка могут дружить, но у нас случай посложнее. Дело в том, что мальчик девочке нравился. Поэтому это всё жутко усложняло. Однако мальчик об этом не знал, и, наверное, никогда не узнает, ведь девочка мальчику не нравилась.       Ноутбук издал короткий звук. О, нет. Мне было страшно смотреть, что он написал.       Вся смущённая я поднялась и повернула ноутбук к себе, стоя на коленях перед кроватью.       19 января, 22:29       Перси: Мне нравится, как ты написала «сТОП».       Он точно издевался надо мной.       19 января, 22:29       Перси: Это было смешно.       Аннабет: Ты смеёшься надо мной?       Перси: Ага.       Аннабет: Эй.       Перси: Друзья смеются друг над другом. По крайней мере, у меня и моих друзей так заведено. Привыкай.       Аннабет: Хорошо. Тебе рассказать, что у моих друзей заведено?       Перси: Сходить с ума и подлизываться к каждому учителю?       Аннабет: Не угадал.       Перси: Приглашать друг друга на встречи с предками?       Аннабет: Только не надо теперь доставать меня с этим.       Перси: Мухахаха.       Аннабет: О, нет…       Перси: Держись, Принцесса.       Аннабет: ГОСПОДИ.       Перси: Что.       Аннабет: Я ВСПОМНИЛА.       Перси: Эта точка в конце выглядит по-странному агрессивно.       Аннабет: МНЕ ЖЕ НАДО СПИСОК КНИГ ТЕБЕ СДЕЛАТЬ.       Перси: Уау. Это было внезапно.       Аннабет: Прямо сейчас этим и займусь, а завтра дам тебе список.       Перси: Иди спать. Уже поздно.       Аннабет: Я не хочу.       Перси: Хорошим девочкам нужно рано ложиться спать.       Аннабет: Ты считаешь меня хорошей?       Перси: А ты плохая?       Аннабет: Знаешь что.       Перси: Что?       Аннабет: Спокойной ночи.       Перси: Это доказывает, что ты хорошая девочка.       Аннабет: Это означает, что я отключаюсь.       Перси: Не показывай эту переписку родителям.       Аннабет: О, боже, Перси, ты противный.       Перси: Я знаю. Я стебусь, не волнуйся.       Аннабет: Пф.       Перси: До сих пор хочешь быть рядом с таким противным парнем?       Аннабет: Да.       В школе всё было так же, за исключением того, что все говорили о завтрашней вечеринке в честь меня в доме Криса. Люди, с которыми я не общалась, но которые являются активистами школы, подходили ко мне и разговаривали со мной. Я не привыкла к такому вниманию, поэтому после четвёртого урока заперлась в кабинке туалета, чтобы успокоиться.       Мои друзья всегда были шумными и собирали большие компании, но я никогда не участвовала в их активных обсуждениях или проделках. Я стояла в сторонке и разговаривала со спокойными людьми, наблюдая за весельем друзей. И я ничего не имела против этого.       Выровняв дыхание, я приложила к носу кофту и вдохнула воздух. В последнее время мне это помогало. Создавалось ощущение, словно меня кто-то обнимал и успокаивал. Лекарство почему-то не помогало так, как раньше. Наверное, это потому, что я два дня не принимала его.       Дверь в туалет открылась и помещение заполнил громкий разговор девушек.       — Не может быть! — протянула одна из них.       — Так и было! — ответила другая. — Мне Изабель сказала. Она видела, как Перси Джексон курил дурь. Причём жёсткую.       — Почему ты так удивлена? Конечно, он будет употреблять то ещё дерьмо, — сказала третья.       — Ну, как бы, он не выглядит наркоманом. Довольно здоровое тело.       — Да, оно у него прекрасно. Как он может курить и иметь такое прекрасное телосложение?       — Боже, вы видели его сегодня утром? Его волосы!       — О, да. Он, кажется, снова их отращивает.       — Вот и хорошо. Будет за что подержаться.       Они втроём засмеялись противным гоготом. Я скривилась. Мне захотелось выйти из кабинки и накричать на них. Сначала пускали слухи о нём, а потом намекнули, что не прочь с ним переспать. Мне и раньше не нравилось, когда о ком-то так открыто сплетничали, но раньше это были просто слухи, а теперь воспринималось как атака.       — Он же опоздал на первый урок, — снова начала одна из девушек.       — Да-да. Его волосы выглядели так, словно он только из постели.       — Причём, словно он не один сегодня спал.       Я толкнула дверь кабинки и вылетела из туалета. Не стоило мне это слушать. На душе было неприятно. Я знала, что это просто обидные слухи, но я не привыкла, когда о моих друзьях кто-то так говорит. Особенно о парне, который мне нравился… Я знала, что это в счёт вообще не стоило брать, потому что у нас никогда ничего не получилось бы. Хотя бы потому, что Перси не чувствовал того же, что и я.       Особенно если то, что говорили те девчонки это правда. В принципе, даже если это правда, я не могла обижаться или злиться. Он не мой парень. Он не знает, что нравится мне. Это не моё дело.       Я почувствовала, как начинали жечь мои глаза. Я понимала, что он мог делать, всё, что хотел. Я не злилась и не обижалась. Мне было неприятно, но я не была обижена. Моё тело снова меня не слушалось.       Вытерев глаза, я повернула за угол. Но шла я слишком быстро и вообще никуда не смотрела, поэтому врезалась в кого-то.       Я схватилась за голову. Как же больно.       — Прости, — произнёс знакомый голос. Вот блин. Я не поднимала голову, продолжая потирать больное место на голове. — Сильно больно, Принцесса?       Мои глаза, наверное, красные и влажные, даже если я не плакала. Они всегда такими становятся, когда у меня приступ или когда я начинала плакать. Перси это точно заметит.       Он положил руку на моё плечо, а другой нежно поднял голову за подбородок. Даже слишком нежно. Я невольно задержала дыхание и взглянула на Перси.       — Прости. Я не хотел, — сказал он, увидев мои глаза. — Очень болит? Пошли холодное что-то приложим.       — Что? — прохрипела я. — Нет, не надо.       В какой-то мере, я из-за него чуть не заплакала, но ему не надо было извиняться в обоих случаях.       — Язык не прикусывала?       — Нет, — тихо ответила я, опустив взгляд. Лучше бы он не был таким заботливым.       Его волосы действительно были растрёпаны.       — Чёрт. Прости. У меня холодная вода есть, давай приложим.       — Нет-нет, — сказала я, останавливая Перси, который уже потянулся за рюкзаком. — Всё в порядке. Уже не болит. Ты не виноват.       — Даже если не виноват, тебе больно.       — Уже не больно.       Глаза Перси смотрели на меня беспокойно, ему действительно жаль, что он сделал мне больно. И как такой заботливый парень может творить какие-то плохие вещи?       — У тебя волосы растрёпаны, — сглотнув, сказала я. Следом я должна была поправить его причёску, но меня что-то останавливало.       — Ох, — усмехнулся Перси, проводя ладонью по волосам. — Помнишь Нико? Того засранца. Он упросил меня подвести его в школу на моём мотоцикле, а шлем у меня один. Свой я отдал ему, и сам ехал без шлема. Мои волосы до сих пор не отошли от шока.       Что? Стоп. Что он только что сказал?       Я уставилась на парня, как полная идиотка и медленно осознавала, что я облажалась. И как я могла подумать, что те слухи правда?       У меня вырвался смешок, а потом второй. И вот я уже смеялась.       — Принцесса, у тебя мозги сдвинулись от удара? — спросил Перси.       — Нет, прости. — Я замахала перед собой ладошкой, успокаиваясь. — Просто я идиотка.       — Уау. — Перси поднял брови. — Ну, в принципе, это не такой сюрприз.       Рассказывать ему, как начала сходить с ума от слухов, я не собиралась. Я чувствовала себя глупо от того, что потеряла контроль из-за такой чепухи. Стоило научиться справляться с этим, раз я хотела дружить с Перси.       Он просто прокатился на мотоцикле без шлема, поверить не могу.       Стоп.       На мотоцикле? Без шлема? С ребёнком?       — Ты подвёз Нико на своём мотоцикле? — резко посмотрела на парня я. Тот кивнул, нахмурившись, явно не поняв мою смену эмоций. — Ты подвёз одиннадцатилетнего мальчика на своём мотоцикле? И почему ты мне не говорил, что у тебя есть мотоцикл? Ты же на скейте!       — В школу я обычно не езжу на мотоцикле, — пожал плечами Перси. — Внимание привлекает. А Нико уже не первый раз уговаривает меня. Его родители не против, потому что школа не далеко.       — Это опасно! — Я толкнула его в плечо. — И ещё ты ехал без шлема. Это было опасно вдвойне.       Я представила Перси на мотоцикле. Как выглядит сам мотоцикл? Интересно, а приедет ли Перси ко мне на нём в день, когда мы пойдём гулять? Если да, то я его заставлю купить мне шлем, потому что я не хочу, чтобы у меня образовалось гнездо на голове. Или сама куплю.       Я снова взглянула на волосы парня. На этот раз мои руки с радостью потянулись поправить торчавшие во все стороны пряди. Я встала на носочки и провела ладонью по волосам, наслаждаясь их мягкостью.       Я сделала это, не подумав, что Перси это не понравится, но, взглянув на него, я поняла, что он совершенно не против.       — Я ехал в три раза медленнее обычного, если ты об этом, — сказал он, пока я поправляла ему волосы. На самом деле, я уже давно поняла, что тут ничего не исправишь, но было так приятно к ним прикасаться. Наверное, стоило остановиться. — Ты меня так мучаешь?       — Прости, — хихикнула я, опустив руки. На мой телефон пришло сообщение. Друзья ждали меня в столовой. Перси туда не ходил. — Пойдёшь в кафетерий?       — Не, — мотнул головой он.       — А что будешь делать?       Перси посмотрел на меня, и снова эти хитрые глаза заглядывали ко мне в душу.       — Приятного, Принцесса, — сказал он мне, очаровательно улыбнувшись.       Обойдя меня, Перси пошёл дальше по коридору. Я не обернулась, чтобы посмотреть, куда он ушёл. Была возможность, что он тоже обернётся. И тогда увидит моё по-идиотски красное лицо.       Когда я подходила к столовой, мой телефон уже разрывало от сообщений и звонков. Проигнорировав их все, потому что уже была рядом с кафетерием, я вошла в помещение. Здесь было шумнее обычного. Люди вокруг что-то яро обсуждали. Заметив меня, некоторые улыбались мне. Что происходит?       Я посмотрела на наш столик. Друзья были энергичнее всех остальных. Они ходили туда-сюда, никто не кушал. Чарли заметил меня первым.       — АННАБЕТ! — крикнул он, встав на скамейку, где стоял Крис. — ТЫ ГДЕ БЫЛА?       Крис повернулся в мою сторону и широко улыбнулся. В его глазах светилась неимоверная радость. Он вытянул руку с телефон и крикнул мне:       — ЛЮК ОЧНУЛСЯ!       Моё тело застыло на месте. Я изумлённо уставилась на друзей, пока те смеялись над моей реакцией. В следующую секунду мои губы начали растягиваться в улыбке, и я почувствовала, как начало жечь в глазах. Однако не из-за паники, а от радости.       — Господи… — прошептала я, закрыв лицо руками.       Крис спустился со скамейки побежал ко мне. Подбежав, он заключил меня в крепкие объятия, и я обняла его в ответ. Хоть я и знала, что Люк быстро поправится, было очень сложно сдержать слёзы. Однако в объятиях Криса я смогла успокоится.       — Мы завтра идём к нему в больницу, — сказала он, когда мы подошли к нашему столу.       — Ты идёшь? — спросила Хейзел.       — Конечно! — тут же ответила я и все снова радостно закричали.       Спустя некоторое время шум поутих, и мы принялись за еду. На мой телефон пришло сообщение.       20 января, 11:43       Перси: Рад за Люка.       Аннабет: Спасибо! Я тоже! Мы завтра идём к нему в больницу.       Перси: Слышал.       Аннабет: Откуда?       Перси: Вот так бывает, Принцесса.       Я оглянула столовую. Перси здесь точно не было. Будь он тут, я бы узнала из-за шепотков. Однако всё было, как обычно. Скорее всего, он узнал, услышав чей-то разговор. Новости в школе передавались быстро. Что будет, когда мы с Перси начнём открыто общаться?       Мотнула головой. Об этом не стоило думать. Наводило печальные мысли.       Люк очнулся. Это была радостная новость. И Перси радовался с нами. Не относись никто к нему так плохо, я уверена, он мог бы дружить с нами. Я уверена.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.