ID работы: 8088289

Turnabout Love

Гет
PG-13
Завершён
27
автор
Размер:
17 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

VI. Рэймонд Шилдс/Кэтрин Холл

Настройки текста
На стекле, разделяющем Кэтрин Холл и её адвоката, играют блики. Пухлые губы обвиняемой наконец трогает улыбка, когда Рэймонд касается кончиков её пальцев. Через тонкий слой стекла Шилдс чувствует тепло рук Кэтти. Завтра суд, но она совсем спокойна. А вот Рэймонд наоборот — он только внешне такой уравновешенный и веселый. Внутри его засасывает круговорот мыслей — в его руках судьба Кэтти. Её судьба. И если завтра он проиграет, то она отправится за решётку. «Ведь хороший адвокат может помочь любому, правда, Грегори?» Кэтти обмахивается веером и говорит, что завтра всё будет хорошо. От ее слов будто веет ароматом ванили, чем-то теплым и радостным. Она называет его «мсье Шилдс», и он медлит превращаться в Рэя. Адвокат шутит в ответ. Камера таращится на них единственным стеклянным глазом. Кэтрин не идет серый и скучный фон комнаты для свиданий. Холл должна выйти отсюда как можно скорее. Она умрет в духоте тюрьмы, завянет, как алые розы в её обруче. Как только Рэймонд оказывается в своем бюро, он сразу же садится за работу. Снова. Как и всю предыдущую неделю. Из-за трех бессонных ночей всё тело ломит от усталости и слипаются глаза, но он отказывается от отдыха. Шилдс должен просчитать наперед все коварные вопросы прокурора, найти все лазейки. Мысли путаются в клубок. Может быть, все попытки бесполезны, и он обманывает сам себя? В суде нет места чувствам. Преданность Кэтрин Джеффри Мастеру восхищает, но никто на свете не имеет права сам по себе вершить правосудие. «Я — дерьмовый адвокат, но я больше не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Я не позволю им признать тебя виновной, Кэтти». Рэй не спит ночью перед судом. Он судорожно перечитывает материалы дела и листает свой блокнот с заметками. Шилдс понимает, что всё настолько шатко, что берет ужас, всё висит на волоске, но доверить Кэтрин он больше никому не может. Реальность для Холл превратилась в череду вспышек, каких-то отдельных моментов. Её руки на самом деле ледяные. В камере холод бьет по коже, и он пронизывает всё её тело, бьёт ознобом, как при лихорадке. Кэтрин не может заснуть. Она лишь смотрит в серый потолок и вздрагивает от каждого шороха. Мечтает оказаться в родном особняке с приемным отцом, пойти на прогулку с мсье Шилдсом. Закрыть глаза и представить, как она на кухне готовит торт и карамель. Холл представляет, как мсье Мастер будет носить ей в тюрьму угощения. Она почти что теряет надежду, готовясь к худшему, но всё же верит Рэю. Вердикт «не виновна». Прокурор растягивает в руках свой кнут и отворачивается — она мрачнее тучи. Кэтрин бросается в объятия к приемному отцу. Рэймонд смотрит на них с улыбкой и незаметно выходит из зала суда, вытирая лоб носовым платком. Всё прошло как нельзя лучше, но почему-то Шилдс не чувствует облегчения. Вместо этого — мигрент, странное чувство пустоты и тянущей усталости. Эмоции — слишком разные и трудноотделимые друг от друга клокочут в его груди. Но всё это меркнет перед переполняющей его радости за Кэтрин Холл. «Главное, что Кэтти-пирожок теперь счастлива». — Рэймонд! Кэтрин бежит за Шилдсом, гулко ударяя каблуками, зовёт его по имени. Рэймонд оборачивается. У Холл слёзы счастья на румяных щеках. Кэтти крепко прижимается к нему и, обвивая шею руками, целует в губы. От неё пахнет ванилью и корицей. И с ней тепло так, как ни с кем больше. Рэй спокойно выдыхает и обнимает девушку в ответ. Во рту остается привкус соленой карамели. У Кэтти в глазах золотые искорки, и она смеется так радостно, что тоже хочется подарить ей улыбку. Они не стесняются петь, потому что их переполняет счастье.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.