ID работы: 7917977

Twins Meet World

Джен
PG-13
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Миди, написано 13 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
9 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 4. Twins meet New York

Настройки текста
Полет прошёл как нельзя хорошо. Рейс был закончен вовремя, а багаж в полном составе получен в ближайший час. Оливия и Амелия стояли у выхода аэропорта Нью-Йорка и ждали, пока их мать договорится с водителем такси. Воздух здесь отличался от Техаса… Здесь больше машин, людей, здесь небоскребы, а жизнь… Она кипит. Несмотря на то, что на улице было тепло, близняшки прижались друг к другу. Каждая стремилась защитить сестру, но в то же время ждала поддержки. Резкий запах бензина, городской шум, толпа людей. Всё это удивляло и немного пугало. — Амелия, Оливия, садитесь в машину, — голос Райли вывел Меливию из состояния оцепенения. Дорога до нового дома тоже не отличилась событиями. Держась за руки, девочки сидели на заднем сидении автомобиля и смотрели в одно окно. В машине было безопасно, и можно было разглядеть красоту города, поражаясь каждому архитектурному сооружению. Такси остановилось возле небольшого двухэтажного дома из темного кирпича. «Вот оно, место, где нам предстоит жить» — с каким-то разочарованием подумала Оливия. В её представление, если ты переехал в Нью-Йорк, то ты должен остановиться в квартире на каком-нибудь 58 этаже стеклянного небоскреба в центре города. А так, в чем был смысл переезда, если условия жизни приближены к былым? Нет, старшая из близняшек не избалованная девица, просто имеет малые познания в вопросах жизни в мегаполисе. Но это поправимо. — Девочки, выходим, — проговорила Райли, отдавая деньги за проезд водителю. Меливия следом за Райли переступили порог. Их встретила уютная гостиная, совмещенная с кухней. Большой серый диван, стоящий по середине комнаты, был сразу же атакован миссис Фриер. Женщина запрыгнула на него, прямо в туфлях. — Нью–Йорк! Да! Привет, до-ом! А ведь всё осталось таким, как я это помню! — ликовала Райли, но чуть погодя осеклась. Она уже не та беззаботная, жизнерадостная девчушка из Нью-Йорка, теперь она мать двоих детей, уважаемый адвокат, жена, и принадлежит ещё огромному множеству социальных ролей. — Лив, Мел, добро пожаловать! — миссис Фриер одним прыжком оказалась снова на полу. Близняшки переглянулись. Они уже привыкли к тому, что их мама совмещала в себе две личности: сдержанную, имеющую гордость, женщину, на которую приятно равняться, и маленькую забавную Райли Мэтьюз, позволяющую себе такие нелепые поступки как запрыгнуть на диван в обуви или просто так кричать на весь торговый центр «ура!!!» и хлопать в ладоши. Но всё чаще первая личность, та, что серьезнее и собраннее, брала верх.

***

Тем же вечером, когда по крайней мере половина вещей была разобрана, в домофон позвонили. Девочки нажали на кнопку (вообще, Оливия нажала), спросили, кто пришёл, но ответа не последовало. Через пару минут входная дверь открылась, и на пороге появился мужчина средних лет. Его слишком кудрявые волосы уже тронула седина, только недавно отпущенная щетина добавляла ещё лет так 10. — Дедушка! — закричали Мел и Лив и ринулись в широкие объятия прибывшего. Кори Мэтьюз крепко прижал к себе внучек. — Лив, Мели, как я рад вас видеть! Ну, дайте мне вас рассмотреть! Как выросли! Стали настоящими леди! — Пап, привет. — Райли протянула руки к отцу и тут же угодила в групповое объятие. После радостной встречи, они сели ужинать. За столом царила оживленная беседа, обо всём и ни о чём. Воссоединение Райли с отцом было важным событием для них обоих. Они были вместе, в квартире, где прошло детство Райли и ее брата Огги. — Пап, я очень рада, что ты тогда меня понял, — призналась Райли, когда ужин завершился и девочки ушли гулять с Плутоном. — Конечно, солнце, я тебя понял, — улыбнулся Кори. — нет ничего важнее твоего счастья. Ты ведь счастлива? Райли промолчала.

***

Тот вечер в Нью–Йорке выдался приятным, теплым. Лив и Мел шли по спальному району, Плутон забавно перебирал лапками по газону. Было тихо и почти безлюдно. — А давай сейчас направо? — предложила Лив. Они повернули. И тут же остановились. Перед глазами двойняшек предстало красивое трехэтажное здание. На фасадах были изображены замысловатые узоры, в свете фонарей, расположившихся по периметру огороженной территории, не явно, но узнавались ноты, цифры, математические знаки и буквы. Забор вокруг здания изящно обвивался плющом. — Плутон, ты куда?! Но поздно. Пес уже подлез под забор. На зов отважный чихуахуа не отзывался. — Как же безответственно было с нашей стороны отпустить его с поводка… — сокрушалась Амелия, обходя вместе с сестрой вокруг забора в поисках возможности попасть на территорию заинтересовавшей постройки. — Да ладно, Мели, найдем мы твоего Плутона. Заодно и узнаем, что это за место, — Оливия толкнула предполагаемую калитку и, о чудо, она с легким скрипом отворилась. Лив тут же шмыгнула в образовавшийся проем. В отличии от сестры, Амелия была не особо уверена в том, что они всё делают верно: «нас точно отсюда выгонят… Хотя, мы же только за Плуто, найдем и сразу уйдем». Идеально выстриженный газон, небольшой пруд, повсюду цветы… А вот и Плутон! Песик что–то унюхал у большой деревянной качели. — Плутон! Питомец увидел хозяек и тут же ломанулся в сторону здания, игриво виляя маленьким хвостиком. «Вот прохвост» — фыркнула про себя Оливия. Панорамные окна позволили заглянуть в просторный спортивный зал. А на крыльце, куда уже вбежал строптивый чихуахуа, девушки увидели табличку, гласившую, что перед ними «Средняя школа имени Александра Гамильтона для одаренных детей». — Интересно, чем же одарены эти дети? — проворчала Оливия, но увидев неодобрительный взгляд сестры буркнула, — так, мысли вслух. Амелия подбежала к Плутону и, прицепив поводок к шлейке, схватила собаку на руки. Как вдруг дверь открылась… — Простите, мы не хотели… — начала было извиняться Амелия, но, подняв глаза на вышедшего из школы человека, замолчала. Перед девушками стоял сам Фаркл Минкус! Очень близкий друг их матери, с которым они, даже после школьных лет, поддерживали связь. И хоть Меливия давно не видели Дядю Фаркла, они его тут же узнали. Такую личность трудно забыть, если хоть раз увидел. — Дамы, это не площадка для выгула собак, здесь нельзя с животными — строго сказал Фаркл. — Дядя Фаркл! Так вы же сами нам подарили Плутона, — улыбнулась Оливия. Фаркл замер, как бы разглядывая тех «дам», которым только что запретил находится на территории школы с собакой. — Оливия, Амелия? А вы что здесь делаете? — было видно, что появление дочек Райли было крайне неожиданным. Девушки в краткой форме рассказали про повышение их матери, про переезд и даже про то, как подарок Райли на её тридцатилетие привел к их чудесной встрече. — Да уж, ну вы меня, конечно, удивили, девочки, — сказал Фаркл после их рассказа. — Я уж думал, что переработал. Надо же, думаю, из Техаса видение… И все дружно засмеялись. — Дядя Фаркл, а пойдемте с нами? — предложила Оливия. — Да! Мама будет очень рада видеть вас, — закончила приглашение в гости Амелия. Фаркл сверился с часами, улыбнулся и сказал: — Разумеется. Высокий, очень худой мужчина с медными, почти огненно рыжими, волосами взял у Амелии (с ее разрешения) Плутона и в компании двух близняшек пошел по знакомой до боли дороге, к дому своей подруги.
Примечания:
9 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (5)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.