Глава 13.
7 декабря 2011 г. в 13:01
- Что с тобой, Портос? – спросил Д’Артаньян шепотом, подбегая к мушкетеру. – Ты нас выдашь.
- Ха-ха, не переживай и зови всех обратно, - рассмеялся в ответ Портос.
- Да что, черт возьми, происходит? Ты можешь объяснить?
- Посмотри в окно.
Юноша последовал совету и заглянул внутрь дома. Однако он ничего не увидел, кроме темной прихожей, в которой их еще совсем недавно встречала Женевьева.
- Там ничего нет, - повернулся он обратно к мушкетеру.
- Иди, зови остальных, здесь все безопасно.
Больше Д’Артаньян ничего не успел спросить, так как Портос вошел в дом. У молодого человека не было причин не доверять бывалому вояке, поэтому он вернулся обратно в конюшню, где за него и Портоса уже начали волноваться. От юноши потребовали объяснений, но что мог он сказать, когда и сам толком ничего не понимал. Проспер предложил сначала сходить на разведку, ведь мало ли что взбрело в голову Портосу, но Д’Артаньян уверил своего друга, что мушкетеру можно доверять.
Тогда вся компания, состоявшая из семьи Ла Ферье, их двух слуг и молодого Д’Артаньяна, двинулась в сторону дома. Перед входом они остановились в нерешительности. Неизвестно, сколько бы так они простояли, но дверь отворилась, и появившийся в проеме Ганс сообщил, что все в порядке и господа могут проходить.
Пожав плечами, Проспер первым вошел в прихожую, а затем прошел дальше в гостиную, где они оставили графа. Каково же было его удивление, когда около постели своего отца он обнаружил всех трех мушкетеров. Подоспевший Д’Артаньян выглядел не менее ошеломленным. Графиня же и ее дочь абсолютно не понимали, что происходит и просто боялись войти в гостиную.
- Не беспокойтесь, дорогие, - успокоил их граф. – Это наши друзья. Познакомьтесь, это господа Атос и Арамис.
Мушкетеры поочередно поклонились дамам в том порядке, в каком их назвал Ла Ферье.
- А это моя жена Мария Ла Ферье и дочь Женевьева, - продолжил граф.
Женщинам ничего не оставалось, как также поклониться гостям. После этого мушкетеры вновь опустились на стулья.
- Рад вас здесь видеть, - наконец сказал Д’Артаньян.
- Мы рады, что вы благополучно доехали до графа и не попали в руки кардинала, - ответил Атос.
- Так вы и есть те самые мушкетеры, - воскликнула Женевьева, - которым пришлось оставить трактир «Железные двери», кажется, последовав за некой миледи?
- Вы, безусловно, осведомлены, барышня, - улыбнулся Атос.
- И вы абсолютно правы, - добавил Арамис.
- Вы напугали нас, - заметила графиня Ла Ферье. – Нам показалось, что это гвардейцы Ришелье ломятся в наш дом. Ганс сказал, что его грозились убить.
- Ах, это, - Атос встал со своего стула, - прошу простить меня, графиня. Я был очень зол на вашего слугу за то, что он не хотел впускать нас, и поэтому немного погорячился.
- Ничего, - улыбнулась Мария. – Я рада, что все разрешилось благополучным образом.
- Однако, ведь гвардейцы могут нагрянуть в любую минуту, - серьезно сказала Женевьева. – Господа мушкетеры, выдели ли вы на улицах людей кардинала?
- Нет, мадемуазель.
- Значит, никого не было? – уточнил Портос.
- Ни одного гвардейца, - кивнул Арамис.
- Они ушли, но что же им было нужно здесь? – задался вопросом Проспер.
- Кажется, мы можем ответить, - неожиданно произнес Атос. – Это связано с миледи.
- Поделитесь же с нами, - попросил граф.
- Я думаю, наши друзья поведали вам, что с нами случилось в дороге, - начал старший из мушкетеров. – Я начну с того момента, который уже упоминала мадемуазель Ла Ферье, когда мы покинули «Железные двери». Мы сели на лошадей и поскакали за миледи. Догнать ее нам удалось довольно быстро, но пришлось соблюдать приличное расстояние, чтобы она нас не заметила. Как вы знаете, передвигались мы ночью. Это такое время, когда с одной стороны, тебя скрывает тьма, а с другой – ты можешь легко вызвать подозрения. Однако, нам удалось ехать за миледи и не привлекать ее внимания.
Вскоре мы оказались в небольшом городке. Оттуда она отправила какое-то письмо. Мы перехватили почтальона и прочли это письмо. Там было сказано: «Он надвигается» и подпись «М.». Легко угадать, о чем идет речь, если знаешь отправителя письма. Наверняка, имеется в виду приближение герцога Бэкингема к берегам Франции. Если в прошлый раз он по непонятным причинам развернул свой флот обратно к берегам Британии, то сейчас он вновь собрал корабли и движется на Францию. Это будет на руку Ришелье, если он заранее узнает о приближении герцога. Скорее всего, миледи сама поняла это и теперь пытается передать кардиналу все известное ей.
Разумеется, к кардиналу эта записка не попала. Мы решили проследить, что собирается делать миледи дальше. Мы скакали целую ночь и вскоре остановились в очередном кабачке. Мы вошли через черный ход, заплатили хозяину кругленькую сумму и смогли следить за обеденной комнатой. Сначала миледи сидела одна. Но вскоре к ней подсел какой-то мужчина. Он был в плаще, который закрывал его лицо. Подслушать их разговор нам, к сожалению, не удалось. Но это сделал за нас другой человек – хозяин трактира.
- За деньги он готов был мать родную продать, - продолжил рассказ Арамис. Атос, недовольный тем, что его прервали, посмотрел на своего друга, однако ничего не сказал. – Когда хозяин подавал вино миледи и ее спутнику, ему удалось подслушать небольшой отрывок из диалога. Суть его заключается в том, что сообщник миледи (граф, как она сама называла своего собеседника) должен был немедленно отправится к Ришелье и передать какую-то новость.
Мы не стали препятствовать графу, и он свободно смог покинуть трактир. Я думаю, на данный момент Ришелье уже знает о приближении Бэкингема. Сами же мы продолжили следить за миледи. Она вновь отправила письмо. К несчастью, перехватить его нам не удалось. Но хозяин признался нам, что случайно (в чем я сомневаюсь) заглянул внутрь этого письма. «Он в городе N., Испания» - говорилась там. Мы сразу поняли, что это тот же город, где скрывалось ваше семейство, граф и, надеясь, что этот подлец-хозяин не соврал, как можно быстрее двинулись в путь.
Когда мы прибыли в город, на улицах никого не было. Мы заглянули в первый из домов и попросили нам помочь. Нас нехотя впустила старая женщина, которая и рассказала, что здесь были гвардейцы. А искали они не вас, граф, как мы сначала подумали, а некоего Родриго Роже. Вот вся история. Далее мы нашли ваш дом. Но кто этот Роже, нам так и не удалось узнать.
- Я могу рассказать вам о нем, - сказала графиня, чем привлекла к себе внимание всех присутствующих в комнате. – Это провидец, я слышала о нем, еще когда девочкой жила в Лондоне. Он был очень знатного рода, происходившего из двух богатейших семей Франции и Испании. Но неожиданно он отрекся от всех своих богатств в пользу своего брата и ушел в армию. Там он дослужился до самых высших должностей, его мнение уважали, к его советам прислушивались, его военные тактики были великолепны. А вскоре, как поговаривали, у него открылся дар провиденья. Сначала он помогал людям, которые обращались к нему за помощью, но как неожиданно он покинул Лондон ради военной службы, так же неожиданно он отошел от дел. Никто не слышал о нем очень долгое время. О нем и сейчас ничего не знают. Все, кроме меня.
Я встречалась с ним однажды ночью. Тогда мне было дурно, и я вышла подышать свежим воздухом. Я прогуливалась по саду, когда услышала шорох. Разумеется, я перепугалась и спросила: «Кто там?». Мне ответили: «Родриго Роже, если это имя вам о чем-либо говорит. Теперь никто уж не помнит обо мне и не имеет понятия, где я». Он вышел из-за яблони, которая растет около нашего дома. Луна осветила его лицо, и я узнала старика, живущего в этом городе, которого видела не однажды из окна своей комнаты. На этом наш разговор и был закончен, но с тех пор я знала, что старик Роже все еще жив.
- Но зачем он кардиналу? – задал Проспер вопрос, интересовавший всех на протяжении всего рассказа графини.
- Он разработает тактику борьбы с Бэкингемом таким образом, что победа будет на стороне Ришелье, - ответил граф Ла Ферье. – Он может предвидеть исход войны, и, сомневаться в точности его прогноза не придется.
- Я не против этого, так что не считаю нужным мешать кардиналу, - Атос сложил руки на груди. - Поэтому мы спокойно можем возвращаться в Париж.
- Не можем, - возразил Д’Артаньян. – Мы должны помочь графу и его семье. Кардинал скоро узнает об их убежище.
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.