ID работы: 7745263

Сфера

Джен
R
Завершён
176
автор
oblita naenia бета
Размер:
42 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
176 Нравится 54 Отзывы 54 В сборник Скачать

Начало пути

Настройки текста
      После ухода Альбуса и Филиуса, который отправился помочь проверить территорию леса на ловушки, Северусу потребовалось десять минут, чтобы проанализировать сложившуюся ситуацию, успокоиться и собрать мысли в единое целое. Его комплекс, как и министерство магии, расположен в Шотландии, и это дает им большое преимущество; в отличие от других волшебников, которые укрываются в Англии и Ирландии, его группе потребуется около суток, чтобы добраться до пролива Литл-Минч, где и находится министерство.       Покинув кабинет, Снейп первым делом спустился в главный зал, где собрались все обитатели комплекса за ежедневными занятиями. — Августа, — позвал он женщину. — Нужно поговорить, — тихо добавил Северус. — Продолжайте читать и переводить текст, дети, я скоро вернусь, — произнесла миссис Лонгботтом, выходя из комнаты вслед за мужчиной. — Что случилось, Северус? Зачем приходил Альбус? — Случилось страшное, — серьезным голосом сообщил профессор, решив начать с главного. — Маглы окружили министерство магии и в любую минуту могут прорваться сквозь защиту. Приказом министра «Сфера» отправляется на Росс послезавтра. В мире началась паника... — Боже… — только и смогла вымолвить женщина, нахмурив брови. — Что будем делать? — Мы отправляемся в министерство сегодня вечером, — ответил Северус. — Вели детям собираться и одеться как маглы. Никаких мантий. Собери всех ровно в пять часов в главном зале — я проведу инструктаж. Филиус и Альбус проверяют ближайшую территорию.       Августа понятливо кивнула. — И еще, в нашей группе не должно быть паники. — Не волнуйся, Северус, об этом я позабочусь. — Профессор Снейп, — в коридор вышел Гарри и нерешительно подошел к опекуну. — Вы закончили свою работу, мистер Поттер? — строго спросила Августа, поворачиваясь к мальчику. — Да, мэм. Она на вашем столе. — Идем, Гарри, — Снейп положил руку на плечо подопечного и, обменявшись с женщиной немного тревожными взглядами, повел его в свои комнаты.       Оказавшись в гостиной, Гарри, пряча глаза, коснулся руки Северуса. — Прости меня, пожалуйста, — тихо проговорил мальчик. — Я не хотел с тобой спорить и хлопать дверью. Я просто разозлился, что ты мне не веришь и не доверяешь. Прости. Я больше так не буду.       Северус одарил Поттера тяжелым взглядом. — Я не сержусь на тебя, Гарри, — приподняв голову ребенка за подбородок, заговорил профессор. — И дело вовсе не в недоверии или вере, я верю и доверяю тебе, Гарри, но я прекрасно знаю, что такое детское любопытство и искушение потрогать запрещенные вещи. Я очень хорошо знаком со случаями, когда дитя говорит, что ни за что на свете не будет прикасаться к зельям, но стоит ему остаться одному, он пытается приготовить самое простое зелье со словами: «А что такого? Я всего лишь попробовал простое волшебство. Что могло случиться?». В голове ребенка и мыслей не было о последствиях. О том, что в силу неопытности даже самое простое зелье, состоящие из трех ингредиентов, может превратиться в яд или привести к взрыву. И так со многими другими вещами. А что касается твоей выходки с дверью, — Северус сурово посмотрел в глаза подопечного. — При других обстоятельствах, я бы поставил тебя в угол. В следующий раз именно так и поступлю. — При других обстоятельствах? — непонимающе повторил Гарри. — Что тебе мешает поставить меня в угол сейчас?       Северус усмехнулся наивности подопечного, но через секунду его лицо вновь помрачнело. — Обещаю, что как только мы окажемся на корабле, я обязательно займусь вашим воспитанием, мистер Поттер, а сейчас… Давай начнем собирать вещи, и я тебе кое-что расскажу, — как можно мягче проговорил профессор, беря мальчика за руку.       В пять часов вечера одетые в простые магловские джинсы, рубашки и свитера дети построились в линейку и с предвкушением приключения, пусть и опасного, внимательно слушали профессора Снейпа, который рассказывал о правилах поведения на пути к министерству магии. — Вы не должны произносить волшебные слова, — напутствовал Северус, переводя взгляд с одного лица на другое. — Ни единого упоминания о волшебном мире и «Сфере». Для маглов мы – группа туристов, приехавшая на каникулы из Уэльса. Если вдруг на нашем пути попадутся маглы, вы молчите и говорите только тогда, когда непосредственно обращаются к вам. Это понятно? — Да, сэр, — хором ответили дети. — Далее, вы идете строго по указанному мною маршруту. Ни шагу в сторону. Если кому-то понадобится в туалет, то вы сообщаете об этом мне или миссис Лонгботтом, и мы останавливаемся всей группой. Никакого самоволия. Вопросы? — У нас будет хоть одна остановка? — раздался голос Колина Криви. — Да. Я запланировал три остановки. Если все пройдет, как задумано, первую остановку мы сделаем на границе с территорией Лорда Малфоя. Примерно через четыре часа от начала нашего пути. К завтрашнему вечеру мы должны быть в министерстве. Если вопросов больше нет, то выходим в лес за профессором Флитвиком и стоим на месте.       Дети кивнули и под руководством маленького волшебника вышли из комплекса. — Ну, вот и все, Северус, — как-то печально произнесла пожилая волшебница. — Настал решающий момент. Я хотела сказать тебе, что ты стал для меня как сын, Северус. После того, что случилось с моим Фрэнком… — Августа не удержала ищущую освобождение слезу и, тяжело вздохнув, прикрыла глаза. — Извини меня. Наверно, я слишком долго была сильной. Иногда и всплакнуть необходимо, — волшебница попытался улыбнуться, вытирая платком щеки. — Спасибо, Августа, — голос профессора чуть дрогнул. — Я понимаю... — Северус, если мне не суждено сесть на корабль, я прошу тебя, позаботься о моем внуке, — неожиданно выдала миссис Лонгботтом. — Августа, ты не погибнешь! Мы обязательно... — Нет, ничего не говори! — заметив, что мужчина хочет возразить, воскликнула миссис Лонгботтом. — Я знаю, что мы рискуем, и смотрю на жизнь реально. Я просто прошу тебя, но я пойму, если ты откажешь. — Даю слово, что позабочусь о мистере Лонгботтоме. — Благодарю, Северус, — улыбнулась волшебница и, поддавшись порыву, обняла профессора. — Нам нужно идти, — Снейп неловко выбрался из крепких объятий женщины. — Все будет хорошо, — добавил он, выходя из комплекса.       Через пять минут волшебники выстроились, как велел профессор Снейп: дети оказались в середине стоя парами, плечом к плечу, Августа и Филиус – позади детей, а сам Северус встал во главе группы. — Все готовы? — спросил Северус, осматривая детей. — Филиус, Августа?       Получив согласные кивки, Снейп сделал первые несколько шагов на пути к новой жизни. — Да поможет нам Бог, — услышал он тихий голос Гарри, идущего прямо позади него.
176 Нравится 54 Отзывы 54 В сборник Скачать
Отзывы (54)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.