ID работы: 7733123

Тёмное Братство

Джен
PG-13
Завершён
16
автор
Слания бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
56 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
16 Нравится 11 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 7. Эмпуса

Настройки текста
Александр огляделся по сторонам и, усмехнувшись, покачал головой: — Попали… Ричард удивлённо посмотрел на него: — Ты что? — А ты не видишь? — Алекс уселся на кусок рухнувшей стены и мотнул головой в сторону замка. — А что я должен увидеть? Замок разрушен… мы вернулись домой. — В том-то все и дело, что мы не вернулись домой, — проговорил Алекс. — Не вернулись? — Ричард растерянно оглядывался вокруг. — Что-то сбило заклинание… Посмотри, сейчас здесь лето, а мы при правильном срабатывании заклинания должны были вернуться в зиму, день в день, час в час, минута в минуту. — Но… может быть, мы просто попали в лето, но к себе? — Тогда я предпочту лучше остаться в прошлом, — мрачно проговорил Алекс. — Почему? — удивился Ричи. — Потому что в противном случае, меня дед просто убьёт. — Хм… — только и смог выговорить Макгрегори и уселся рядом с Алексом. Воцарилось молчание, которое Ричард решился прервать только через несколько минут: — И что будем делать? Александр пожал плечами: — Не знаю… Я теперь просто не знаю, как может сработать заклинание. — Что же, мы останемся здесь? — прошептал Ричи. Алекс промолчал, потом сорвал травинку и задумчиво принялся её грызть. Ричард сидел и угрюмо глядел себе под ноги. — Ладно, пошли, - поднялся Алекс. — Куда? — поникшим голосом спросил Ричи, — искать приведение графа? — Нет, в деревню. Здесь где-то поблизости должна находиться магловская деревня. Идём туда. — Зачем? Чем маглы нам помогут? — А чем нам поможет привидение? — Алекс пожал плечами и направился к покосившимся воротам замка. Макгрегори нехотя последовал за ним. Алекс вышел за ворота и оглянулся. — Смотри, герб почти в нормальном состоянии, я думаю, с момента падения Братства прошло не более века. — Угу, — нечленораздельно пробормотал Ричи. Келлингстоун вопросительно посмотрел на друга, но ничего не сказал. Он развернулся и зашагал по едва заметной дороге. Перед ребятами почти до самого горизонта простиралась вересковая пустошь. Легкий ветер играл с травой, над цветами парили бабочки. Было жарко. Алекс стянул с себя зимнюю мантию и перекинул через руку. Вскоре тропинка свернула к лесу и ребята оказались в тени деревьев. Алекс шёл, восторженно глядя по сторонам. — Смотри, — он схватил Ричи за руку, — ёжик! — парень нагнулся и осторожно прикоснулся к зверьку, тот сразу ощетинился колючками. Алекс рассмеялся: — Ах ты, злючка. Ричи, как здесь хорошо, — Алекс встал на руки и прошёлся так немного, но потом не удержался и шлепнулся на землю. Нисколько не расстроившись, он весело расхохотался. — Перестань! — резко прикрикнул Ричард. Алекс недоуменно посмотрел на друга. — Ну что, что смотришь?! Мы заблудились во времени! А ты радуешься ёжикам! Это была твоя идея! Это ты затащил меня сюда! — Ричи уже орал, — Мне плевать на ёжиков, на этот лес, на это время! Я хочу домой! Ты слышишь, Келлингстоун?! Я-хочу-домой! Алекс поднялся с земли и, подойдя к Ричи, осторожно положил руку ему на плечо: — Успокойся, Ричи, выберемся. Макгрегори стряхнул его руку: — Я не хочу больше с тобой связываться, Алекс! Я отправляюсь в Хог и прошу, чтобы меня переправили в моё время! А ты можешь оставаться здесь и любоваться ёжиками! — Ричард… — начал было говорить Алекс, но Макгрегори уже аппарировал. — Ну и катись к чёрту! — крикнул Келлингстоун в пустоту и, подобрав с земли мантию, продолжил свой путь… Деревня появилась перед Алексом неожиданно. Кончился лес и перед парнем встал ряд домов, серых и грязных. Контраст с торжествующей красотой природы был настолько разительным, что Алекс на мгновение замер, а потом осторожно двинулся в деревню. Прямо на дороге в грязи копошились дети. Они были грязны и худы. Увидев незнакомца, они прекратили свои игры и уставились на него. Алекс осторожно обошёл их и буквально тут же, ему под ноги, из стоящего рядом дома плеснули помои. Он едва успел отскочить. Дети весело рассмеялись, показывая на него пальцами и, вскочив, окружили его, что-то лопоча все разом, так что разобрать что-либо было невозможно. Алекс вздохнул и двинулся дальше, сопровождаемый детворой. Он шёл, пытаясь найти хоть какую-нибудь гостиницу. — Господин что-то ищет? — раздался густой бас откуда-то сбоку. Алекс развернулся на голос и увидел огромного рыжего детину, заросшего бородой так, что сквозь буйную растительность едва можно было разглядеть глаза. Огненно-рыжие волосы густыми грязными прядями падали на плечи, борода сально поблескивала, так же как и усы. — Здравствуйте, — осторожно сказал Алекс, делая шаг навстречу детине, — Я ищу место для ночлега, не подскажи… — Место для ночлега, — детина расхохотался, — а деньги у господина найдутся? Александр сунул руку в карман, но нащупал только несколько галлеонов. Он взглянул на детину и развёл руками: — Нет, к сожалению, у меня нет денег. — Нет денег — нет ночлега, — серьёзно заявил детина, — вокруг деревни полно места, оно всё твоё, — и он снова расхохотался своей шутке. Алекс отвернулся от него и молча пошёл дальше. Постепенно детвора отстала. Вечерело. Солнце медленно катилось к закату. Александр снова вернулся в лес, который окружал деревню и, убедившись, что за ним никто не наблюдает, наколдовал себе одеяло, в ранце оставалось немного еды. Поев, он вытянулся на одеяле, прикрывшись зимней мантией, поставил вокруг себя защитное заклинание. Но заснуть ещё долго не мог. «Неужели Ричард действительно вернулся в Хог, — думал он, глядя на темные кроны деревьев, — возможно, он уже дома. Может быть, стоило пойти с ним? Нельзя, а вдруг я бы встретил кого-нибудь из своих предков?» «Вдруг не считается, — подало голос противное второе «я», — был бы дома…» «Замолчи», — зевнув, посоветовал ему Алекс, переворачиваясь на другой бок. «Это все твоя глупая гордость, — продолжал голосок, — если бы не она, спал бы сейчас в своей кровати. А теперь попробуй, вернись в своё время… А надолго ли хватит припасов? И спать в лесу? Одичаешь совсем» «Завтра аппарирую в Эдинбург, — отозвался уже засыпающий Алекс, — там-то должны быть маги. А пока, замолчи, дай поспать». Следующим утром, едва только расцвело, лес наполнился щебетанием птиц. Алекс встал, потянулся и убрал свой ночлег. Потом вздохнул и аппарировал Эдинбург. Эдинбург мало чем отличался от той деревни, в которой побывал Алекс накануне. Если только размерами и каменными постройками. Узкие улочки были грязны, в воздухе висел смрад, а под ногами хлюпали лужи из помоев. Иногда по этим улочкам проносились кареты вельмож, заставляя прохожих прижиматься прямо к грязным стенам домов. Горе было тем, кто не успевал этого сделать. Иногда проносились всадники. Александр растерянно брел по улице, когда, чья-то рука резко дёрнула его куда-то в сторону. Парень не удержался на ногах и свалился прямо в грязь. Он хотел было высказать всё, что думает о типе, который его дёрнул, но тут по тому месту, где он только что стоял, промчалась карета. — Ты что, первый раз в городе? — поинтересовался высокий худой юноша, тряхнув кипой спутанных светлых волос. Алекс, тщетно пытаясь хоть как-то отряхнуться, только кивнул. — Сразу видно, — жизнерадостно заявил юноша, — я вообще многое могу заранее предсказать, но мама говорит, чтобы я меньше трепался об этом. — Почему? — поднял на юношу взгляд Алекс, оставив своё безнадежное занятие. — Ну… мало ли… сейчас хоть не так часто, но за колдовство могут и наказать, — юноша резко замолчал. Алекс улыбнулся: — Не бойся, доносить не побегу. — Я и не боюсь, — хмыкнул юноша, — тебя как звать-то? — Алексом кличут, а тебя? — Оливер Макгрегори, — парень протянул руку. Алекс пожал её, изумлённо глядя на него. «Неужели это предок Ричи?» — пронеслось в голове. — А не скажешь, что тут так много народу? — Так ведь казнь сегодня, вот все и пришли поглазеть на это зрелище. Парни медленно шли по улице, старательно маневрируя между людьми, которые все стремились на небольшую площадь. Посреди неё возвышался эшафот. — Казнь? — Алекс взглянул в сторону эшафота. — Угу, — Оливер достал из кармана кусок хлеба и разломил пополам, — держи… Должны ведьму сжечь. — Сжечь? — прошептал Алекс, чувствуя, как тошнота подкатывает к горлу, он поспешно засунул в рот кусок хлеба, — Я думал, сейчас уже не жгут… — Не жгут… почти… Но бывают исключения… — Оливер уверенно начал протискиваться поближе к эшафоту, Алексу ничего не оставалось как последовать за ним. Вскоре они оказались в первом ряду. Алекс увидел огромный столб со свешивающимися с него цепями, окружённый огромной кучей хвороста. Неподалеку лежал незажжённый факел. — Ты хочешь на это смотреть? — тихо спросил он своего попутчика. — Мать так часто меня этим пугает, что стоит посмотреть, что это такое, — пожал тот плечом. Алекс опять обвёл взглядом возбуждённую толпу: — Хорошо, ты пришел посмотреть, что бывает с… колдунами. А они? — он указал на толпу. — А они ради зрелища? — Зрелища?! Смотреть на убийство ради забавы?! — Тише, ты… — Оливер зажал Алексу рот рукой, — совсем с ума сошёл? Чего орёшь? — прошептал он, — хочешь к ней за компанию? Алекс помотал головой, и когда Оливер убрал руку, тихо сказал: — Это безумие какое-то… — Ты как не от мира сего, — хмыкнул Оливер, — это жизнь… В это время появилась телега с ведьмой, и толпа взревела от восторга. Людское море зашевелилось и хлынуло поближе к эшафоту. Теперь первый ряд стоял всего в нескольких футах от костра. На эшафот поднялись священник и палач, а следом за ними жертва. Алекс изумлённо распахнул глаза: ведьмой оказалась тоненькая девушка, лет тринадцати-четырнадцати. Светлые, почти белые волосы были спутаны, огромные голубые глаза со страхом смотрели на людское бушующее море. На девочке был надет какой-то серый балахон, а на голове бумажный колпак. Она едва шла, больше повинуясь тычкам в спину, которыми её подгоняли стражники. Вот вся процессия замерла на эшафоте. — Какая же она ведьма? — тихо прошептал Алекс, — она же ещё ребенок. — Говорят, её продала Дьяволу мать… Кстати, мать покончила с собой на прошлой недели, сжечь не успели. Теперь вот взялись за дочь. — И ты можешь на это смотреть? — А что ещё делать? Рыпнешься, сожгут обоих… Алекс только покачал головой, но ничего не сказал. В это время священник начал обвинительную речь, Алекс его не слушал, он только смотрел на перепуганную девочку, которую в это время уже приковывали цепями к столбу. А священник тем временем поднял вверх руку, показывая толпе какой-то предмет, как доказательство вины ведьмы. Алекс скользнул взглядом по священнику и замер. Тот держал в руках Эмпусу, вспыхивающую тускло жёлтыми искрами в лучах восходящего солнца. Артефакт Тёмного Братства. Речь священника закончилась. Прозвучал приговор, толпа взвыла, раздались крики: «Быстрее, чего ждете?!» Священник поставил Эмпусу у ног девушки. Палач зажёг факел и поднёс его к хворосту. Он вспыхнул. Сквозь поднимающийся дым Алекс успел разглядеть слёзы на щеках девушки, и она скрылась в клубах дыма. Келлингстоун не выдержал и, сжав в руках волшебную палочку, рванулся к эшафоту. — Стой! — заорал вслед ему Оливер, — с ума сошёл?! Но Алекс уже взбегал по ступенькам эшафота. Ему попытались было преградить путь стражники, но «Ступефай» брошенный на бегу Алексом, разметал их в стороны. Священник, неистово крестясь, отступал к дальнему краю эшафота, осеняя себя и Алекса крестом. Парень подбежал к костру, вскинул палочку, и огонь, уже подбирающийся к девушке, погас, второй взмах палочки, и цепи, чуть звякнув, упали к ногам девушки… — Пошли, быстрей! — крикнул он юной ведьме, которая испуганно смотрела на него. Но она продолжала стоять, в шоке смотря на своего спасителя. Толпа бушевала, спектакль им понравился, но они требовали продолжения. Желательно, костра для двоих. Слышались крики: «Двое колдунов!!! Держи их! Сжечь! Сжечь!» Алекс обвёл взором эшафот и площадь. Бежать было некуда. Толпа плотным кольцом окружала эшафот. А на помощь своим незадачливым товарищам уже бежали стражники. Алекс успел заметить бледное лицо Оливера, который ошеломленно смотрел на него. «Аппарировать с ней я не смогу, остается только…» — он вздохнул, совсем не уверенный в правильности своего решения. Но другого выхода он не видел. Алекс взмахнул палочкой, посылая разрывное заклятие на слегка оплавившуюся фигурку Эмпусы, подхватил девушку на руки и прошептал заклинание перехода во времени. Эмпуса разлетелась на мелкие частички, которые сверкнули на солнце как искры фейерверка. Стражники, почти добравшиеся до Алекса и девушки, ошеломлённо замерли, когда их добыча исчезла у них на глазах. Оливер Макгрегори потрясенно вздохнул и, выбравшись из толпы, отправился рассказывать матери про его встречу с настоящим колдуном.
16 Нравится 11 Отзывы 2 В сборник Скачать
Отзывы (11)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.