ID работы: 7686793

Where the City Ends and the Dead Ends Meet

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
97
переводчик
Джона бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
71 страница, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
97 Нравится 21 Отзывы 45 В сборник Скачать

Послесловие от переводчика.

Настройки текста

Всем привет!

      Я рада, что вы пережили со мной ещё одно приключение – на этот раз детективное! Признаюсь честно, я не насытилась ни жанром детектива, ни пейрингом, о чём я говорила ранее в «Комментарии переводчика» под одной из последних глав.       Спасибо большое тем, кто добавлял эту работу к себе в сборники, кто ставил пальцы вверх, кто ждал продолжения и тем, кто писал отзывы! Я всем вам искренне благодарна, потому что моё сердце плясало от радости каждый раз, когда я замечала изменения в графе статики и новостей. На самом деле не многие знают, на сколько сильно это подливает мотивации и добавляет гордости за самого себя, и радость за автора работы, который её написал. Автору отдельное спасибо, которое я высказала ей лично. Да, я не насытилась жанром, так как работа небольшая, но я очень сильно люблю этот фанфик. Он весь такой милый, невинный, но последовательный и интригующий.

Спасибо Вам!

А теперь я скажу пару слов по поводу будущих работ. Я бы хотела перевести ещё одну детективную стори, но думаю, что возьму паузу, и вот тут я на распутье: Во-первых, есть работа, где Нацу музыкант, а Люси школьница, которая не является его фанаткой. (там и другие пейринги есть) Во-вторых, фанфик рассказывающий историю расставания Нацу и Люси из-за недопонимания, но у Люси есть дочь и т.д. и т.п. (там и другие пейринги есть) Ну, и последний вариант, это если я возьмусь за огромную работу, опять же детектив. Сейчас я хочу покопаться в своих закромах и может найду что-то еще, что вызовет у меня дичайшее желание на перевод, но при этом я ещё почитаю, что-то из недавно написанных фф, поскольку я достаточно давно не проверяла обновления на иностранном сайте с фиками. Что ж, удачи мне! Так как никто не написал ничего по поводу названия фика, то я просто выберу из тех, что надумала. Тот, который мне больше придется по душе. Ещё раз всем спасибо! Ждите мою следующую работу на перевод! P.S. Так как это обращение я пишу 12.01.2019, а главы у меня для вас выложены до конца, по одной на каждый день, то у меня есть несколько дней подумать над работой, которую я переведу! Ваша Rina!
97 Нравится 21 Отзывы 45 В сборник Скачать
Отзывы (21)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.