ID работы: 7641130

Знакомьтесь, Миллибэтта

Джен
PG-13
Завершён
28
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
148 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 47 Отзывы 13 В сборник Скачать

10. "Скрытые тайны. Выпуск 3. Финал"

Настройки текста

***

(1990 год. 20 лет спустя)       Прошло 20 лет с тех пор, как Миллибэтта познакомилась с Сатурном, за это время они столько всего провернули, летя на Миатрис Ди. Можно сказать, они объездили почти всю Землю, летая в самые таинственные места планеты. Миллибэтта и Сатурн летали в Башню Дьявола и Курганы Кахолли в США, Чавинда в Мексике, где она с Сатурном чуть не застряли в потустороннем мире, Ньюгрейндж в Ирландии, Пирамиды Йонагуни в Японии. Однажны Миллибэтта и Сатурн были знакомы с японскими лисьими духами — Кицунэ. Также они были в Геоглифы Наска в Перу, Лощине черного бамбука в Китае, Тропе Гигантов в Ирландии, Гозекского круга в Германии, Скрижали Джорджии в США, Ришате (Глаз Сахары) в Мавритавии, а также посетили Памятники Моаи на острове Пасхи. Однажды Миллибэтта одна летала в «Врата в ад» — кратер вулкана Дарваза в Туркменистане и Аркаим в России. В общем, куда не полетели, они сталкивались с духами, нечистью и с самим Мьюцифером. После того как появился интернет в 1984 году, Миллибэтта завела блог о этих местах, описывая их и добавляя фотографии с палороида. Правда в 1985 году умер Майкл от рака и Миллибэтта долго не могла отойти от смерти друга, он был вредным стариком, но все равно другом, однако автоботка вскоре успокоилась и приняла это все. Потом пришел его правнук — двадцатилетний студент Генри, который уже знал о автоботов от прадеда. Генри пришлось совмещать учебу и работу в библиотеке, также у него с Миллибэттой и Сатурном сразу сложились теплые и дружеские отношения. Однажды когда Генри нужно было писать доклад о войне, Миллибэтта встала на ящик и начала строгим голосом цитировать такую спорную литуратуру, как «Моя война» Гитлера. Прямо немецком! Генри и Сатурн смотрели на нее с пученный глаза и открытыми ртами: где и откуда она это прочитала или услышала, для Генри и Сатурна осталась загадкой. (Страшно представить, что она там рассказывала). Но Генри было одно хобби: он был изобретателем. Миллибэтта и Генри делились земными и кибертронскими технологиями. Поэтому блог, который создала Миллибэтта был на компьютере, который немного продвинутым, чем нынешние. Кстати, есть одно место, в которое Миллибэтта и Сатурн еще не летали — Стоунхендж.       Сегодня троица отмечала пять лет с похорон Майкла. Вспоминали лучшие дни с ним и моменты. Миллибэтту накрыла небольшая молна ностальгии, она сразу же вспомнила друзей из Малибу и Майклу, но она быстро отбросила мрачные мысли и вернулась к друзьям. Вдруг Генри открыл бутылку газировки, пробка вылетела с громким хлопком. — А! — хлопок вылепившейся пробки окончательно вывел Миллибэтту из дурных мыслей, — Что это? — Извини, Бэтта! — Генри отошел от образовавшейся луже газировки, — Просто хочу вас с Сатурном поздравить с тем, что вы посетили все таинственные места Земли. — О да! — у Миллибэтты сразу поднялось настроение, — Думаю, это тоже стоит отметить. — Эм, Миллибэтта… — Сатурн сидел за компьютером Миллибэтты, — праздновать, думаю, не стоит. — Почему? — Миллибэтта повернулась к другу. — Мы не посетили одно место. — Сатурн показал фотографию Миллибэтте. — Точно! — Миллибэтта узнала это место: оно было изображено в книге Генри про всемирную историю, — Стоунхендж. — Так что? Собираемся? — Сатурн сделал умоляющую улыбку. — Конечно! — Миллибэтта удивленно воскликнула, — Вперед, к Стоунхенджу! Миллибэтта и Сатурн запрыгнули в Миатрис Ди и автоботка завела мотор самолета. — Удачи, ребята! — Генри помахал рукой. — Спасибо, Генри! — Мидлибэтта улыбнулась, — Ну, поехали!

***

— Так, — Миллибэтта отряхнула от себя листву, когда спрятала самолет. — Хорошо, я настроил камеру! — Сатурн надел на голову камеру и повернулся к Милли бете, которая вышла из-за кустов… снова, — Милли, ты что в кустах прячешься? — С чего ты взял! Я просто прятала самолет, — нацепив на спину большой походный рюкзак, Миллибэтта поправила воротник своего свитера, — Ну что, пошли! Они направились к Стоунхенджу. — Скучно, — Сатурн вздохнул. — Я у меня есть одна песня. — Миллибэтта предложила одну песню, — «Boulevard of Broken Dreams» называется. — Спой, пожалуйста. — Сатурн умолял Бэтту. — Ну, хорошо. — Миллибэтта взяла из кармана плаща плеер и включила инструментальную версию песни и начала петь: «I walk a lonely road The only one that I have ever known Don't know where it goes But it's only me, and I walk alone I walk this empty street On the boulevard of broken dreams Where the city sleeps And I'm the only one, and I walk alone I walk alone, I walk alone I walk alone and I walk a My shadow's the only one that walks beside me My shallow heart's the only thing that's beating Sometimes I wish someone out there will find me Till then I walk alone Ah ah ah ah ah Ah ah ah ah ah I'm walking down the line That divides me somewhere in my mind On the border line of the edge And where I walk alone Read between the lines What's fucked up and everything's all right Check my vital signs to know I'm still alive And I walk alone I walk alone, I walk alone I walk alone and I walk a My shadow's the only one that walks beside me My shallow heart's the only thing that's beating Sometimes I wish someone out there will find me Till then I walk alone Ah ah ah ah ah Ah ah ah ah ah I walk alone, I walk a I walk this empty street On the boulevard of broken dreams Where the city sleeps And I'm the only one, and I walk alone My shadow's the only one that walks beside me My shallow heart's the only thing that's beating Sometimes I wish someone out there will find me Till then I walk alone» — Классная песня, душевная очень! — Сатурн был очень доволен. — Да, не зря люди говорят, что после пения на искре становится легче. — Миллибэтта закинула руки за затылок и закрепила пальцы в замок. Вдруг они не заметили как пришли к Стоунхенджу. — Опа! Пришли! — Миллибэтта с Сатурном не заметили как оказались перед сооружением. Миллибэтта тут же достала полароид и стала делать фотографии с земли, а Сатурн, трансформировавшись в квадрокоптер, пофотографировал с воздуха. Миллибэтта, используя телекинез, подняла полароид в воздух и тот стал делать фотографии, а автоботка только ловила их. Затем Миллибэтта стала лежать в середине достопримечательности, а Сатурн — бегать за мотыльком. — Милли, ну долго ещё? — Сатурн подбежал к старой автоботке. — Эх, будь я человеком, махнула бы на море после этого. — открыв оптику, Миллибэтта была в полном расслабоне, — Ещё минут пять и полетели! Внезапно раздался знакомый злобный смех. — Это же… — Сатурн замер на месте и оглянулся. — Мьюцифер… — Миллибэтта прищурила распахнутую секунду назад оптику и села, оперевшись головой на руку. Вдруг Миллибэтта заметила на камне что-то вырезанное и подбежала к нему. Пальцами она разгребла грязь и заросшую зеленью, под ней оказалась кнопка и, естественное, Миллибэтта на нее нажала. Внезапно появился проход, ведущий под построение. Миллибэтта с Сатурном подошли к входу, старая автоботка взяла большой (для человека) фонарь и, включив его, оба стали спускаться. Миллибэтта и Сатурн медленно и осторожно спускались по винтовым ступенькам вниз, но ниже ступеньки были сырыми и Миллибэтта, небрежно наступив на одну из них, подскальзывается и (очень) больно скатывается вниз. — Милли! — Сатурн бежит за ней. Когда Миллибэтта «приехала» вниз, она увидела перед собой огромное море черной жижи, которая противно пахло. — Фу! Что это за вонь?! — тут подоспел Сатурн и запах сразу ударил ему в нос. — Погоди… — Миллибэтта жестом показала Сатурну замолчать. — То есть запах тебя вообще не волнует? — Сатурн вопросительно и неприятно посмотрел на Миллибэтту. — Да тихо! — Миллибэтта прислушалась и тихо, но отчетливо она услышала звуки, похожие на работу какого-то механизма. — Скраблета мне в рот! — пройдя вперед до края берега, автоботка посветила фонарем и увидела гигантский механический особняк в середине всего болота. — Во имя Великой Искры! — Сатурн был в шоке, когда увидел особняк, — Мы что, пойдем туда? — Скорее всего. — вдруг Миллибэтта увидела что-то наподобие плота и, приведя его с Сатурном к берегу, поплыли к особняку, используя старые палки, как весла. Добравшись до берега, автоботы подошли к главной двери, Миллибэтта увидела ржавый рычаг и, когда она его опустила вниз, железные двери с треском и жутким скрипом начали открываться. — Ого… — Сатурн и Миллибэтта посмотрели в длинный проход. Особняк изнутри выглядел очень роскошным и опрятным: красно-золотая ковровая дорожка, расписные узорами серебряные подсвечники. Миллибэтта вспомнила, что когда полтора века назад она жила в России, видела на картинах в домах помещиков какие красивые и роскошные коридоры. Старые воспоминания нахлынули на её процессор, но она быстро пришла в себя. — Пойдем. — Миллибэтта убрала в сумку фонарь и прошла вперед, Сатурн за ней. Автоботы подошли к деревянным дверям, старая автоботка надавила на них, то тяжело открывались, но, отворив их, Миллибэтта и Сатурн увидели в середины комнаты исцарапанный гигасткий трон с изорванной черной обивкой. — - Ух ты, трончик! — Сатурн, как человек, сел в трон и почувствовал себя королем. — Хехе… — вдруг Миллибэтта запнулась за выступ перед троном и, повернувшись, увидела под троном книгу, она открыла ее и начала читать, — Хм, как интересно… — Хм… — Сатурн воображал себя королем, вдруг кто-то зарычал за троном. Сатурн медленно повернул голову и увидел злобно улыбающегося демона Мьюцифера, кибер-кот кубарем слетел с трона и попятился назад. — Ми-Ми-Милли… — испуганный и ошарашенный Сатурн начал дергать Миллибэтту за плащ, чтобы привлечь ее внимание. — Не мешай, Сатурн, — Миллибэтта отмахнулась от друга, — Судя по записям в этой книге, здесь есть библиотека, в которой… — Так, так, так, — удивленная Милллибэтта закрыла книгу, спрятав в внутренний карман плаща, повернувшись, она увидела Мьюцифера, сидевшего в своем троне, — Миллибэтта «Бекенфорд», давно не виделись, три года. — Привет, Мьюцифер. — Миллибэтта вполне спокойно встала перед демоном, — Хм, я то думала, что ты будешь жить в более благоприятном и уютном месте. — Ты… — у Мьюцифера начал слегка подергиваться глаз, но тот сдержался, — Знаешь, у меня для тебя будет одно неприятно условие. Мьюцифер хлопнул в ладоши, и потолка открылся люк, то куда быстро появилась клетка с Генри. Затем Мьюцифер, как молния пробежал по тронному залу и схватил Сатурна, засадив его в клетку и закрепив под клеткой Генри. — Миллибэтта! — Генри схватился за черные прути, — Мьюцифер хочет тебя убить, чтобы забрать твой телекинез! — Итак, — Мьюцифер встал перед старой автоботкой, — Милли, выбирай: либо ты отдаешь свой телекинез, либо вы все здесь умрете. Ну, так, что выбираешь? — Знаешь, — Миллибэтта вспомнила как у Мьюцифера задергался глаз и решила этим воспользоваться, — твой особняк красивый, роскошный, но жалко, что оно не сравниться с сырой пещерой. — Что ты сказала? — у Мьюцифера начался приступ агрессии. — По чесноку, ты абсолютно не умеешь выбирать место жительства и интерьер. — Миллибэтта с нахальным выражением лица давила на злость демона. Автоботка заметила, что у Мьюцифера начался нервный тик, — И вообще, даже нора у грызуна и то лучше, чем вся твоя берлога. — Да как ты смеешь?! — Мьюцифер заорал и зарычал на весь особняк, Сатурн и Генри переглянулись, подумав, что Миллибэтта зря это сделала. Семиметровый демон тяжело дышал, выделяя пар из-за рта, он бешеным и диким взглядом смотрел на Миллибэтту, — Ну все, дрянь… — вдруг руки Мьюцифера начали расти и превращаться в драконьи лапы, только сейчас Миллибэтта осознала, что перестаралась со словами, — Тебе конец! Тело Мьюцифера начало изменяться и перестаиваться, пока он не превратился в десятиметрового черного дракона. — Вот шлак! — Миллибэтта поняла, что надо приготовиться. — Ну что автоботка, поиграем? — Мьюцифер зарычал на Миллибэтту и прыгнул. — А! — Миллибэтта отскочила в сторону, несколько раз прокувыркавшись, затем она проверила спину, поняла, что потеряла рюкзак, и побежала вокруг зала, демон за ней. — Беги, Миллибэтта, беги! — Генри кричал и вдруг по его щекам потекли предательские слезы. Генри ненавидел плакать, но сейчас он был в отчаянии. — Раз ты не хочешь по хорошему, Миллибэтта, — Мьюцифер гонялся за автоботкой, но так ловко уворачивалась, — то придется тебя разорвать! — Сначала тебе придется меня поймать! — Милибэтта перепрыгнула через спинку трона и демон отстал, но ненадолго: Мьюцифер прыгнул высоко и приземлился перед Миллибэттой. — Вот шлак! — Миллибэтта окаменела перед демоном. Вдруг Мьюцифер замахнулся лапой и швырнул Миллибэтту в стену, та пробила стену и врезалась в каменную стену. — Ш-шлак! — Миллибэтта припечаталась к стене, но тут же отлипла и упала на пол, вдруг она схватилась за затылок от чуткой боли, — Неплохо я отлетела… Внезапно из другой стены выскочил дракон Мьюцифер и побежал на Миллибэтту, автоботка отскочила и прижалась к стене. Демон пробежал мимо нее и расстроился в другой стене. Миллибэтта помчалась через другой проход и поняла, что оказалась в ловушке, зал, полный колон, где из стены в стену бегал Мьюцицер. Миллибэтта вспомнила, что где-то через этот зал спрятана библиотека. Миллибэтта почувствовала вибрацию пола и посмотрела через колонну и увидела быстро бегущего Мьюцифера, Миллибэтте показалось, что он ее не заметил. Когда он исчез, она побежала вдоль стены и прижалась к колонне, когда Мьюцифер пробедад перед ней. Казалось, искра могла потухнуть от такого ужаса, но Миллибэтта держалась, хоть и не была уже молодой. Затем она побежала до середины зала, когда Миллибэтта увидела здоровым камень, то остановилась и приготовилась, вдруг из стены на нее побежал Мьюцифер. Дикий, бешеный, с налитыми кровью глазами, он смеялся, что сейчас он наконец-то убьет Миллибэтту, но не тут-то было: Миллибэтта использовала телекинез и поставила между собой и Мьюцифером камень и демон головой врезался в камень, разбив его в дребезги. Демон упал и отключился. Миллибэтта повернула влево и увидела большую и широкую щель, она устремилась туда. Забравшись в щель, она она занавесила его тряпкой, чтобы Мьюцифер не нашел её. Вокруг было очень темно, к счастью, Миллибэтта, на всякий случай, переложила фонарь в внутренний карман плаща, поэтому она досталв и включила его. Это была та самая библиотека, про которую писали в книге, огромный, круглый и полный книг зал с деревянными лестницами и вторым этажом. Миллибэтта зажгла несколько подсвечников и обошла первый этаж и осторожно по старым и ржавым ступеням поднялась наверх. Миллибэтта уже сделала пять кругов вокруг этажа (буквально), но вдруг она нашла, что в одном ряду с красными книгами стоит одга синяя и попыталась её взять, как вдруг весь шкаф сдвинулся назад и поехал в сторону, это оказалась тайная комната. Старая автоботка подошла поближе и увидела старый свиток, Миллибэтта взяла его, на нем было столько пыли, что она начала откашливаться. Прищурив оптику, она стряхнула остаток пыли и увидела древнелатинский текст, в котором было заклинание, открывающее врата в царство мертвых. — Кажется, я знаю, что делать… — Миллибэтта, прошептав эти слова, спрятала свиток в другом кармане в плаще. Вдруг Миллбэтта ощутила сильную тряску и посмотрела вниз. Мьюцифер очнулся и добрался до сюда, Миллибэтта спряталась в потайной комнате. — Выходи! Долго ты прятаться не сможешь! — Мьюцифер разбивал полки и метался по комнате, пока не посмотрел наверх, — Вот ты где! Ммллибэтта взглядом стреляла в разные стороны и вдруг она так сильно прижалась к картине, что та порвалась и за ней оказался тайный спуск. — Ого! Ничего себе! — Миллибэтта вперед спиной быстро скатывалась по скользкой горке, — Если бы я не была так напряжена, то кричала от радости. Миллибэтта вылетела из трубы обратно, в тронный зал, и проехав спиной, несильно ударилась в трон сзади. — Миллибэтта! — Сатурн и Генри были рады видеть Миллибэтту. — Ребята, я сейчас вас освобожу! — Миллибэтта встала и использовала телекинез, чтобы взлететь и разорвать прутья клеток, освободив товарищей. Миллибэтта переместила их в безопасное место и оттуда Генри раздобытый ею свиток. — Что это?! — Генри не понимал, что это. Миллибэтта собиралась объяснить, но вдруг Мьюцифер своим хвостом хватает Миллибэтту и превратился в свою первоначальную форму, уже держа Миллибэтту в руке. — Ну все, Миллибэтта, — Мьюцифер с слащавой улыбкой сжимал старую автоботку в лапе, — Теперь телекинез мой! — Я бы так не спешила! — Миллибэтта снова использовала телекинез и выбралась из лапы Мьюцифера, затем она прыгнула на голову демону, потом на плечо. Автоботка схватила за его руку и прыгнула на спину, отчего демон потерял равновесие и упал вперед. — Меня повалил робот три с половиной метра?! — Мьюцифер прищурился от злобы, но из-за телекинез Миллибэтты не мог встать, — Все равно, я получу телекинез и уничтожу этот мир! — Приготовься, Мьюцифер! — Миллибэттта держала руками его руки и хвост, — Генри, прочти заклинание и я отправлю Мьюцифера в мир мертвых! — Миллибэтта, нет! Это же самоубийство! — Генри был в шоке от слов Миллибэтты. — Генри! — в оптике Миллибэтты было очень много решительности. Генри начал трястись, но, набравшись мужества, открыл свиток и начал заклинание. Парень читал, заливаясь слезами, он начал меньше любить себя за то, что он плачет, но отчаяние взяло над ним верх. Пока Генри читал заклинание, постепенно стали появляться серебряные врата и когда парень произнес «Открыть врата царства мертвых!» серебряные врата открылись, в них был темно. Врата начали засасывать Миллибэтту с Мьюцифером. — Нет, только не туда! — Миллибэтта хладнокровно тянула демона в врата, Мьюцифер влетел в ворота, а за ним Миллибэтта. — Миллибэтта! — Сатурн не мог сдерживать себя! — Не волнуйтесь, ребята… — Миллибэтта повернулась, увидев Сатурна и Генри. Она улыбнулась, а по ее щеке потекла капля машинного масла, — Я вернусь… Миллибэтта влетела в врата и через несколько секунд они медленно закрылись. Генри и Сатурн застыли в ужасе.

***

      Миллибэтта ничего не видела, вокруг была кромешная тьма, затем все стало темно-серым. Автоботка ничего не чувствовала, она чувствовала себя в невесомости и ничего не было слышно. Вдруг Мьюцифер появился перед автоботкой. — Что ты натворила, идиотка?! — Мьюцифер был готов до смерти сжать Миллибэтту в своей лапе, но внезапно врата исчезли и превратились в адский огонь и начали охватывать Мьюцифера и Миллибэтту кольцом, — Что? Нет, нет, нет! — Все, Мьюцифер, тебе конец. — Миллибэтта была на данный момент спокойной и хладнокровной. — Ты… ты… ты безумная! — Мьюцифер с шоком посмотрел на Миллибэтту, — Ты понимаешь, что ты тоже умрешь? — Я то старая, мне терять уже нечего. — Миллибэтта развела руками и скрестила их на груди. — Ах ты… — Мьюцифер замахнулся на Миллибэтту, но не смог ударить: его рука застыла, — Что? Что происходит? Нет, я не хочу этого! — Мьюцифер, посмотри! Посмотри на меня, разноглазый демон! — Миллибэтта словами заставила демона повернуться к ней, — Ты умный демон, но ты допустил крупную ошибку — ты напал на моих друзей и грозился уничтожить Землю! — Ты… ты все неправильно поняла! — Мьюцифер сдался перед Миллибэттой, — Я дам тебе всё, что ты захочешь, исполню любое твое желание, отдам свои силы! Вдруг Мьюцифер почувствовал, как огонь начал его поглощать, кусать и обжигать. Он вырывался, а огонь разъедал его и добрался до его источника — искры души. — Ми-илли-и-и… — Мьюцифер потягивал руку Миллибэтте, пытаясь схватить её. Миллибэтта яростно и хладнокровно сжала кулак и изо всех сил врезала в искру Мьюцифера, демон с криком полетел в огонь и растворился в нем. — Я сделала это… — Миллибэтта тяжело дышала и почувствовала как становилось жарче. Огонь начал добираться до неё и автоботка поняла, что это всё. Языки пламени начали потихоньку поджигать ее одежду, но… внезапно огонь отступил, оставив на плаще и свитере Миллибэтты дыры и сгоревшие места, а на голове и ногах — обугленные места. Миллибэтта не поняла, что произошло, все вокруг снова стало тихо и темно. Вдруг перед Миллибэттой появилась голубая искра, которая приближалась к ней. Автоботка попыталась дотронуться до искры, но неожиданно начала потерять сознание, её оптика потяжелела и закрылась и она отключилась. Вдруг искра снова притянулась к Миллибэтте и превратилась в большой серебрянный пузырь, запечатав в себе свернувшуяся в калачик Миллибэтту без сознания. Пузырь потянул Миллибэтту наверх, к белому свету, там были те самые врата.

***

— Что я наделал?! — Генри убивался мыслью, что из-за этого заклинания он погубил Миллибэтту. — Генри, она пожертвовала собой ради Земли. — Сатурн, у которого тоже текли капли машинного масла по щекам, положил лапу на плечо друга, — Полетели домой. Сатурн и Генри не могли поверить, что Миллибэтты, той самой веселой и доброй автоботки, которая любила шутить и поддержать друзей, больше нет. Они поднимались по ступеням вверх, по которым расползались теплые лучи рассвета. Они поднялись наверх и обомлели, когда увидели неподвижную Миллибэтту с обгоревшей одеждой в середине Стоунхенджа. — Миллибэтта! — Сатурн и Генри побежали к Миллибэтте, сильно потряс её, Сатурн решил обнять её. — Кхе, кхе! — Миллибэтта резко раскрыла свою оптику и запыхалась от объятий, — Сатурн, не зажимай меня! Ай, моя спина! — Миллибэтта, ты жива! — Сатурн обнял Миллибэтту за шею и автоботка обняла его в ответ. — Хех, я же сказала, что вернусь. — Миллибэтта улыбнулась. — Но как ты вернулась, ведь это невозможно?! — Генри не мог понять происходящего. — Это долгая история, я расскажу вам его дома. Полетели домой. — Миллибэтта тяжело поднялась на ноги и все трое отправились к самолету. — Миллибэтта, ты просто настоящее ходячее чудо, — Генри был так рад, что Миллибэтта вернулась, — но, прошу, больше так не делай. — Лады, пошли, а то у меня спина начинает клинить, — Миллибэтта шла с друзьями к лесу, где оставила самолет. — Миллибэтта, что произошло с Мьюцифером? Он вернется? — Генри задал автоботке пугающий его вопрос. — Я обещаю, он больше не вернется… никогда. — сказала Миллибэтта

***

Конец второго акта
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.