Некоторое время он тупо таращился в пустоту, затем дотянулся до сумки и извлек оттуда бутылку «Чивас Ригал». Существует по меньшей мере два способа превратить человека в зомби. Он решил выбрать простейший.
— Ты в порядке, мой дорогой? — Бледный вид на удивление шёл Кроули, но Азирафаэль всё равно покосился на него с некоторым беспокойством. — Нет, — простонал, растекаясь в кресле, Кроули, благодарный, что его традиционные солнцезащитные очки хотя бы немного защищают его от света, пытающегося, казалось, пробурить его глаза насквозь. — Я совершенно точно не в порядке. Перед ним из сочувствия была поставлена чашка кофе. — Напомни-ка мне, зачем ты это делаешь? — спросил слегка озадаченно Азирафаэль. — Я хотел узнать, каково это. Ну не могло же это быть настолько плохо, если люди каждый раз испытывают подобное и всё равно продолжают пить. — И? — уточнил Азирафаэль, жестом закрывая шторы и погружая комнату в приятный полумрак. — Они абсолютно безумны, — хрипло оповестил его Кроули. — Это как отправиться в Ад, вернуться и попроситься ещё на пару кругов. — Мгмхмм, — согласился Азирафаэль, а затем сказал самым своим рассудительным и совершенно случайно самым раздражающим по совместительству тоном: — Так… почему ты всё ещё пытаешься через это пройти? Потребовалось несколько мгновений, чтобы вопрос продрался сквозь похмелье, а потом Кроули сел, проморгался и, встряхнув головой, вывел алкоголь из своего организма. — Гори оно синим пламенем*, — сказал он намного более жизнерадостно. — Ладно, вычеркивай четвёртый пункт. Что под номером пять?4. Заработать похмелье
28 ноября 2018 г. в 09:00
Примечания:
*"Blow that for a game of soldiers" - потрясающая и чисто британская старая идиома, происходящая от бессмысленных игр, придуманных солдатами от скуки, чтобы коротать время. Говорящий готов бросить то, чем занимается, ради чего угодно другого, даже лишённых смысла игр. Полного русского аналога найти не удалось (хотя возможно он и есть, было бы здорово его отыскать), поэтому было использовано "синее пламя" :"D