ID работы: 753980

Я никогда...!

Гет
NC-17
Завершён
311
автор
Размер:
147 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
311 Нравится Отзывы 113 В сборник Скачать

23 глава. Рубины из Бирмы.

Настройки текста
Флэшбэк. Мари, нервно теребя пальцы, вошла в палату. Ямамото лежал с перебинтованной ногой и смотрел матч по бейсболу по телевизору, что висел в левом углу белой комнаты. Она не спала всю ночь, обдумывая то, что скажет ему о том, что решила расстаться с ним. Девушка слегка нахмурилась. Как это преподать, она всё ещё плохо понимала. Да и от недосыпа болела голова и скорее всего под глазами были синяки, как у прожженного наркомана. - Мари, ты пришла, - радостный голос Такеши заставил её вздрогнуть и сделать несколько неуверенных шагов к его кровати. - Привет, ты как? – осторожно спросила она, делая ещё шаг на встречу. - Теперь просто отлично, - улыбнулся хранитель дождя, - я рад, что ты наконец заглянула. Парни! – он оглядел палату с довольной физиономией. – Это моя девушка – Мари! Правда, она красотка? По комнате прошёлся одобрительный гул вперемешку со смехом. Брюнетка слегка улыбнулась и почувствовала себя очень усталой. И как она теперь должна ему сказать о том, что они должны расстаться? - Я рад, что с тобой всё в порядке, - он приподнялся на кровати и, поймав её за руку, притянул ближе к кровати, - не знаю, что бы я делал, если бы с тобой что-то случилось. На мгновение его улыбка погасла, и он покачал головой. - Я рад, что Хибари выслеживал того парня и оказался поблизости. - А что было бы со мной?... – еле слышно прошептала девушка, не смотря в его глаза. Подумал ли он о том, что было бы с ней, если бы тогда он умер? - Прости, что ты сказала? - Ничего, - слабо улыбнулась Мари, - я тоже рада, что ты в порядке… - она бросила взгляд на его ногу, - почти в порядке. Прости. Ямамото бросил быстрый взгляд на свою перебинтованную ногу и беспечно рассмеялся. - Ах это, не обращай внимание, один из врачей Вонголы сказал, что всё будет в порядке, может появиться хромота, но не более того. Двери палаты резко открылись. Выстроилось два ряда людей в чёрных костюмах, и в комнату вошёл Савада, следом за ним шли Гокудэра и Сасагава. - Ё! Тсуна, как дела без меня? – улыбнулся Ямамото. – Справляетесь? - Заткнись бейсбольный придурок, мы вообще не замечаем твоего отсутствия, - отвернулся к окну Хаято. - На самом деле кальмароголовый экстремально за тебе переживает, - поведал ему Рюхей, серебряноволосый недовольно зыркнул, но на щеках появился румянец, - когда тебя уже выпишут? Мы все экстремально скучаем. - А-ха-ха-ха, мне тоже скучно лежать в больнице, руки соскучились по мечу, - рассмеялся хранитель дождя. - Мари, ты как? – мягкий голос Савады заставил поднять глаза. Десятый босс Вонголы в свои восемнадцать уже совсем не походил на того бесполезного Тсуну, каким его называл когда-то Реборн. Теперь в нём всё больше угадывался его великий предок. Мари слегка улыбнулась. Кто бы мог только об этом подумать несколько лет назад? - Отлично, Савада, жизнь вообще, знаешь ли, прекрасна. Ямамото рассмеялся на её слова. Тсуна лишь улыбнулся. - Язва, - недовольно прошипел Гокудэра. А Сасагава подмигнул и показал большой палец. - Я рад, что ты в своём расположении духа, - сказал десятый босс Вонголы, - потому что мы изрядно волнуемся за тебя. Девушка раздражённо передёрнула плечами. - Ладно, - пробормотала она, вставая, - я пойду, мне на занятия пора. – Мари остановилась в дверях, - и передайте Хибари, что я верну долг. Конец флэшбэка. Когда они вернулись на выставку, народу здесь было ничуть не меньше, чем когда они уезжали. Мари снова подошла к ожерелью и довольно улыбнулась. Игра света на рубинах была великолепна, и она засмотрелась на неё. - Ты и правда купила его для Мияги? – заинтересовано спросил Ямамото, подходя к ней и тоже рассматривая ожерелье. - Нет, - слегка улыбнулась брюнетка, - это для хранилища, полезное вложение капитала. - Считаешь, что это ожерелье достойно находится в одном месте с произведениями искусства? - Считаю, - улыбнулась она и поманила его пальцем, призывая наклониться к витрине. Он нагнулся, чтобы рассмотреть рубины поближе, и ее волосы скользнули по его подбородку. Он втянул носом воздух и ощутил тонкий аромат персиков, словно окунулся в ленивую атмосферу южной ночи. Он почувствовал замирание сердца. Чёрные волосы Мари мерцали около изящного изгиба шеи. Такеши медленно выдохнул, и от его дыхания чёрные пряди заколебались. Хранитель дождя закрыл глаза и почувствовал дрожь от аромата, который от нее исходил, от изящества ее тела и движений. - Это натуральные рубины из Бирмы смотри, как они переливаются и слегка отдают синевой. Рубины первоначально сформировались в огне самой земли. А с помощью рукотворного огня ты можешь сделать их более прозрачными, - ткнула она пальцем в витрину, - настоящих рубинов из Бирмы не сыскать днём с огнём. - Они настолько редки? - Да. - Значит, ты приобрела его только из-за этих рубинов? - Нет, в смысле не совсем, - качнула локонами девушка, - Фэйт отличный ювелир, она сделала новую огранку и предала камням ещё большее сияние, теперь они стоят в два раза дороже, чем до этого. Да и ожерелье само по себе просто великолепная игра мастерства, ты так не думаешь? - Как скажешь, - улыбнулся Такеши. - Я потом расскажу тебе подробнее про рубины, если ты так хочешь, - пожала плечами Мари. - Разве я что-то сказал? - Просто, у тебя было такое недоверчивое лицо, - махнула она рукой, - это просто не даёт покоя моей профессиональной гордости как оценщика. - Как скажешь, - повторил хранитель дождя, мило улыбаясь ей. Девушка закатила глаза и выпрямилась. - Ладно, я сейчас скажу, чтобы мне выдали моё ожерелье, и мы уходим, - сказала она и направилась искать подругу. Через какое-то время две девушки вернулись. Фэйт осторожно достала из стеклянного сейфа ожерелье и, положив его в замшевый мешочек, протянула его Мари. - Жаль, что вы уходите, - улыбнулась блондинка, - и уносите главный экспонат выставки, кстати. - Прости, но появились кое-какие срочные дела, - брюнетка передала Ямамото сумочку и мешочек. Такеши незаметно положил мешочек к себе в карман куртки. - Но ты обязательно зови меня ещё, - Мари ещё раз извинилась и они направились к выходу. - Мы сейчас в хранилище? - Угу, - кивнула девушка, подходя к дверям, - а потом можем заняться всем, чем захочешь, – она, улыбаясь, повернулась к нему, - как насчёт приготовить крабов? - Ты эксплуатируешь меня, - рассмеялся он, идя за ней. - У меня есть отличное вино в холодильнике. - Опять холодное вино и мокрый хлеб? - Ага, а… - зелёные глаза расширились от удивления, и в следующее мгновение Ямамото увидел, как её схватили за горло и приставили нож к лицу. Это был тот самый парень из белого «кадиллака». На нём была чёрная кожаная куртка и очки. - Сумку! – прохрипел он. – Быстро, отдай свою гребаную сумку! Ямамото молниеносно схватил руку, в которой нападавший держал нож, и вывернул ее. В тот самый миг острый каблук Мари ударил грабителя в ногу. Она пригнулась, чтобы поддать ему коленом и нанести новый удар, но деревянный меч Такеши опередила ее. Нападавший скорчился от боли в промежности. Он упал на колени. Хранитель дождя взялся за свой меч, как за биту, чтобы, как по бейсбольному мячу, ударить по его голове. Голова грабителя была рассечена. Кровь стекала по его модной кожаной куртке. Он растянулся на тротуаре. - Ты в порядке? – спросил Ямамото, не отрывая глаз от нападавшего. - Да, - ответила она, изумленная тем, что на неё так внезапно напали. Дверь открылась, и из здания вышли трое здоровых охранников. Увидев, что с нападавшим уже разобрались, они, кажется, разочаровались. Один похлопал Такеши по плечу. - Молодец, сынок, хорошая работа. - Хозяйка уже вызвала полицию? – спросил он у охранников. - Да. - Вы знаете его? – хранитель дождя указал на грабителя. Трое мужчин многозначительно переглянулись. - Парень не местный, - сказал один, закуривая сигарету, - одет как какой-нибудь скользкий янки. Ямамото выругался себе под нос. - Мари, а ты не узнаешь его? - Я думаю, он был на выставке. Такеши и сам знал, что он там был. Вдали завыла сирена – значит, полицейские ехали сюда. Мужчина вынул бумажник из кармана грабителя. Водительская лицензия была на имя Энджело Энджела. Возможно, фальшивка, но он сомневался на этот счет: только мать могла придумать такое имя. Ямамото ткнул грабителя мечом. - Как тебя зовут? Парень что-то пробормотал, но его слова невозможно было разобрать. Хранитель дождя ткнул его еще раз. - Я не слышу. - Банди. Меня зовут Банди. - Кто тебя послал? - Пошел ты куда подальше! Мне нужен адвокат, – выругался парень. Не успел Такеши более настойчиво повторить вопрос, как подъехали две полицейские машины. Служители порядка резво взялись за дело, а он оперся на стену и наблюдал. В то время как они подъехали к хранилищу, адреналин в крови девушки просто зашкаливал, и было огромное желание либо побить кого-нибудь, либо громко-громко закричать. В этот раз Ямамото пошёл с ней к дверям хранилища и явно намеревался так же и войти внутрь. Она быстро набрала секретный код и дверь послушно открылась. Длинный белый коридор и впереди дверь на полу как на подлодке. Они подошли к ней и спустились вниз по винтовой лесенке. Помещение, в которое они попали, напоминало кабинет какого-нибудь сумасшедшего учёного. Чего тут только не было: книги с пожелтевшими от времени страницами, дорогие фолианты, дешевые романы и детективы. Какие-то бумаги были разбросаны по полу. Картины стояли на мольбертах, статуи и много всего, от чего просто округлились от удивления глаза бы у обычного человека. - А-а, осторожней там одно из потерянных изобретений Да Винчи, - показала под его ногу Мари. - На полу? – недоверчиво переспросил Ямамото, поднимая листок, на который едва не наступил, и рассматривая какой-то аппарат изображённый на нём. – Хорошо, возможно ты и права. - Джованни? – девушка подошла к столу, заваленному всем понемногу до самого верха. От туда раздался богатырский храп, и она хмыкнула. – Вот тебе и ночная инвентаризация. Она обошла стол и увидела шефа, всего помятого в обнимку с Венерой Милосской. Итальянец в блаженном неведении пускал пузыри и что-то лопотал во сне как невинный младенец. - Джованни! – брюнетка ладонью стукнула по столу, и мужчина испугано соскочил на ноги. - Что? Где? Война? – шеф протёр заспанные глаза и рассеянно посмотрел на посетительницу. – Ах, Мари, это всего лишь ты? – он надел очки и пошёл к кофеварке. – А я тут работаю. - Я вижу, - пробормотала она. - Такеши, - Джованни беспечно махнул ему пустой кружкой, - ты тоже решил заглянуть. В любом случае, - он зевнул, - какими судьбами? Разве у тебя не отпуск? Точнее он у вас обоих. Ну отпуск. - Мы поняли тебя, Джованни, - сказала брюнетка, - я принесла ожерелье, о котором тебе вчера говорила. - Ах, с рубинами из Бирмы? – заинтересовано переспросил шеф. – Это уже другой разговор, показывай. Такеши достал мешочек из кармана и подал его под удивлённый взгляд Мари. - Что? Это была предосторожность, не более того, - улыбнулся он ей, - тем более заметь, тебя попытались ограбить, как только ты вышла с выставки. - Тебя пытались ограбить? - Спасибо, что напомнил, - недовольно буркнула девушка, - Джованни, не отвлекайся. Она достала ожерелье из мешочка и положила его на бледную шелковую ткань цвета морской волны, чтобы выделить изгибы золота и придать холодноватый контраст блестящему, насыщенному цвету бирманских рубинов. Связующие детали ручной работы, с помощью которых соединялся друг с другом каждый из тринадцати неравных сегментов ожерелья, были сделаны так, что позволяли драгоценностям выглядеть на редкость изящно на любой поверхности. Три великолепных рубина, которые составляли подвеску, можно отделить и использовать как брошь. Подвеска держала эти три рубина тонкими золотыми дужками, и они горели, словно капельки росы на мерцающих языках пламени. Даже без огненных рубинов это ожерелье завораживало. Сколько бы Мари ни смотрел на него, всякий раз она видела что-то иное, неуловимое, женское, властное, естественное... В этом и заключалась суть ювелирного искусства, существовавшего с незапамятных времен. Джованни провёл пальцем по нему и улыбнулся. - Ты права, оно великолепно. Брюнетка бросила прощальный взгляд на кроваво-красные рубины и облизала губы. Её так не хотелось их отдавать. Но. - Ладно, - вздохнула она, - всё-таки у меня отпуск, а ты больше старайся меня не беспокоить. - Угу, - шеф уже был полностью поглощен работой. - И разберись с Янгом и нефритовой сделкой Усэна. Итальянец оторвал взгляд от ожерелья и растеряно посмотрел на неё, потом на Ямамото. Что-то в его взгляде не понравилось ей, но Мари промолчала. - Хорошо, - наконец кивнул он, - а ты отдыхай и ни о чём не волнуйся. - На это и рассчитывала, - пробормотала девушка и пошла обратно к винтовой лестнице, - пошли, - она подтолкнула Такеши к выходу. - Ты иди, а мне надо буквально парой слов перекинуться с Джованни, - улыбнулся мужчина, - это по делам Вонголы, но ты, если хочешь, можешь и остаться. - Нет, спасибо дела мафии меня мало интересуют, - сказала она и пошла наверх. Смотря, как девушка поднимается по винтовой лестнице, хранитель дождя рассмеялся. - Всегда безотказно срабатывает. Ладно, что ты узнал про Янга? Джованни отодвинул микроскоп(где он только успел его взять), под удивлённый взгляд Ямамото и достал из стола какие-то бумаги. - Тут полицейский отчёт по этому делу, - кинул итальянец их на стол, - мне их по факсу недавно прислали. - Вкратце расскажи, времени нет перечитывать, - нетерпеливо попросил Такеши. - Вкратце, говоришь, - вздохнул шеф и устало посмотрел на него, - плохо это всё, вот что я тебе скажу, дело уже закрыли за неимение каких-либо улик, а общественность и прессу будут водить за нос ещё как минимум месяц, что вроде как ведётся расследование. - Значит, никаких улик? - Нет, пусто, чисто, работали профессионалы, - Джованни зевнул, - ты держи ухо востро с нашей принцессой, она настоящий бриллиант для нас. - И для меня тоже, - пробормотал Ямамото, - ладно, спасибо, если что ещё всплывёт, сразу звони. - Конечно, - кивнул итальянец, он кинул взгляд на ожерелье и подпёр голову рукой, потом выстрелил пальцем в него, - бинго, тебе место в секции королевских украшений. Он зевнул и взлохматил и без того свои лохматые волосы, ещё раз зевнул и, положив голову на стол, закрыл глаза. - Но сначала – сон, крепкий и здоровый сон. Через несколько секунд по кабинету разнесся храп. Мари сидела в машине и нетерпеливо постукивала пальцами по бардачку. Надо было остаться, - подумала она недовольно. Во чёрт, этот Такеши поймал её на слабости к делам мафии. Наверняка это было связано с ней или… - Не успела заскучать? – спросил мужчина, присаживаясь на водительское место и улыбаясь ей. - Вы разговаривали обо мне? – без преамбулы задала она интересующий её вопрос, на что он рассмеялся. - Нет, не о тебе. - Точно? - Точно, - улыбнулся Ямамото, - ну что, поехали на пристать и посмотрим, не попалась ли парочка крабов в мои ловушки. - Ты уходишь от темы, - недовольно сказала девушка. - Разве? Совсем недавно именно ты этого и хотела, - напомнил он, - помнишь? Холодное вино, мокрый хлеб и мои крабы с фирменным соусом. Мари облизала губы и почувствовала зверский голод. В животе предательски заурчало. - Хорошо, поехали за крабами. - Отлично. вот и новая глава, автор надеется что она вам понравится, всем приятного чтения и автор как и всегда ждёт отзывов. Новая глава появится возможно сегодня от вас зависит дорогие читатели и будет очень и очень интересной ^.^
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.