когда Неуловимых послали в Ялту добывать карту ялтинских укреплений, они решили разделиться. И Яшка с Ксанкой отправились другим путём.
Флафф с элементами роад-стори.
Примечания:
Примечание 1: согласно хэдканону автора, Яшка вставляет в монологи непереводимые цыганские фразы и словечки, а Валерка немного заикается в минуты волнения.
Примечание 2: идея макси родилась из вырезанной сцены второго фильма, где выясняется, что цыгане, освободившие Даньку, на самом деле играли свадьбу. Невестой переоделась Ксанка, цыганским бароном – Буба, а Яшка, соответственно, был женихом.
«Ай, денти – денти, сыйво нэске воля. Йо овылыв чаяла, ке бах, ке доля», приблизительно «Ой, да не будите цыгана молодого, ой, пока солнышко, цыгане, не взойдёт» — цыганская свадебная песня «Кхамалэ» («Солнышко»), которая звучит в эпизоде со свадьбой.
Примечание 3: имена Ефрема Жемчужного и Азы взяты из романа Г.Л.Олди “Маг в законе”.
Примечание 4: написано для команды Neulovimye Mstiteli 2018. К работе есть чудесная иллюстрация https://b.radikal.ru/b11/1808/a9/91a57e721da3.jpg