ID работы: 7434456

Большому кораблю - большое плавание!

Джен
R
В процессе
941
Размер:
планируется Макси, написано 184 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
941 Нравится 149 Отзывы 511 В сборник Скачать

Глава двадцать третья, или У Хогвартса самая лучшая самореклама.

Настройки текста
Примечания:
      — Ну как тебе наш новый дом? Только твой и мой!       Светловолосая девушка четырнадцати лет оглядела коридорчик двухкомнатной квартиры в одном из спальных районов Лондона.       Девушка двинулась рассматривать жильё. Старая краска на стенах, неприглядная техника. Ванная комната нуждалась в срочном ремонте. Адель присмотрела дальнюю небольшую комнату, в углу которой она увидела следы жизнедеятельности грызунов.       — Мамуль! Мне нравится эта комната! — доставая волшебную палочку, крикнула юная ведьма.       — Солнышко моё! Не колдуй! Пока нельзя.       — Ты ещё не оформила в местном министерстве эту квартиру?       — Я сегодня планировала. Пойдёшь со мной? — воодушевленно спросила жгучая брюнетка.       Адель оглянулась. Здесь оставаться не вариант. По городу одной гулять скучно. А так с мамой время проведёт. К тому же может понадобиться банальная поддержка в борьбе с бюрократами, чтобы оформить эту квартиру как жильё магов и иметь возможность для колдовства в ней. Уж с магией они начнут капитальный ремонт. Приятный момент, что мамина знакомая пообещала помочь с быстрым получением бумаг.       — А что насчёт документов для Хогвартса? — выходя из квартиры спросила Адель.       — Мадам Максим отправила все необходимые документы мистеру Флитвику, директору Хогвартса. Нам лишь нужно на днях посетить школу, ты пройдёшь собеседование, и в конце тебя определят на факультет. Твои отметки за третий курс Шармбатона прекрасны. Уверена, ты не потеряешь планки и здесь.       — Да, мамуль.       Адель слушала щебет матери и в нужных моментах соглашалась. Безразличный взгляд скользил по магловской части Лондона. Теперь здесь её дом. Лёгкая печаль при воспоминании о двухэтажном домике на аллеи Вивьена, главной магической улицы Франции, и Парижа в частности. Не сожалей, Адель! Та жизнь в прошлом, сейчас начинается новая.       На магловском такси они доехали до бара «Дырявый котёл».       — Какая безвкусица, — взглянув на непрезентабельное здание, будущая ученица Хогвартса посмотрела на них.       Дениз была в бордовом вельветовом костюме: широкие брюки, жилетка, просторный пиджак. Белоснежная рубашка. Она выглядела очень красивой и самодостаточной. Адель хотела бы быть похожа на маму, но…       Кеды, джинсы-бананы и джинсовая курточка, обвешанная разными значками и наклейками.       — Мне кажется, я несколько не так одета.       — Солнце моё, ты очень хорошо выглядишь, к тому же мы идём на столичную магическую улицу!       Они прошли внутреннее помещение, обращая внимание на себя внешним видом. Лицо Адель стало бесстрастным.       — Уважаемый, день добрый, как пройти в Косой Переулок? — приветливо и обаятельно обратилась к бармену Дениз.       — Пройдите на задний двор, пожалуйста, — указав на дверь противоположную той, в которую они вошли. И вышел из стойки, чтобы их проводить.       Он показал к каким выступам нужно прикасаться на стене. Матушка Адель его сердечно поблагодарила и воодушевленно вошла в открывшийся проход.       Немного задержавшись, девушка слышала, как этот ужасный старик уже кричал на кого-то матом. Адель поражалась, как её мать умудряется оставаться удивительно радушной к каждому.       К огромной печали, Дениз решила сначала по пути посмотреть на местные бутики. Юная ведьма уже устала на второй мантии.       — Ну, мамуль, пойдём уже, ну, пожалуйстааа, — жалобы и умирающая мордочка лица не действовали на этого тирана.       К тому же, Дениз не хорошо говорила на английском, постоянно возвращаясь на французский. Адель стала её персональным переводчиком и её акцент был не сильно заметен, делая возможной комфортную коммуникацию.       У мадам Малкин сразу купили черные школьные мантии и одну блестящую, черную, пошитую по последней моде.       Они наконец добрались до министерства Магии Великобритании. Пришлось побегать по отделу благоустройства и недвижимости магов.       Адель очень много говорила, много раз повышала голос. О Мерлин, неужели она хотела отпустить к этим акулам маму со слабым знанием языка, хотя… у той в душе ещё те фурии спят.       Документы о разрешении колдовства в их квартирке задержали на несколько дней, пришлось жить в гостинице.       На следующий день они посетили директора школы. Уровень языка был достаточен для обучения, успеваемость отмечена удовлетворительной.       А шляпа настойчиво предлагала Равенкло и Слизерин. Француженка выбрала Хаффлпафф.       Директор Флитвик вручил билет на платформу 9 и ¾, объяснил, как на неё попасть. Дениз восторженно общалась, рассказывая, как рада, что дочь поступила в эту школу. Адель не поддерживала её чувств. Во-первых, ей не очень хотелось покидать Шармбатон, но она сама создала всю нынешнюю ситуацию. Во-вторых, её очень смущала ученица Хогвартса, лежащая уже около трёх месяцев в больнице. В-третьих, список предметов пресненький…       Но ради матушки она будет довольна всем.       Полугоблин и Дениз увлечённо общались и уже много шутили.

***

      Август пролетел незаметно. Но за этот месяц они полностью обустроили своё жилище. Самым затратным стала установка волшебного камина и расширение внутреннего пространства.       Ей очень нравилась своя новая комната, даже не хотелось уезжать в Хогвартс. В Париже у неё была огромная собственная комната, эта не походила на неё ни дизайном, ни размерами. Но дом — не стены, а люди.       Дениз проводила девушку на платформу. Адель улыбнулась, оказавшись в этом круговороте людей и особой атмосфере спешных прощаний и радостных встреч.       Мама крепко обняла дочурку, что у той кости затрещали.       — Солнышко моё, милая Адель, мы скоро увидимся. Я на ближайших выходных буду в Хогсмите, расскажешь, как первые дни. Но все равно сегодня вечером или завтра утром свяжись со мной! Мне кажется, я больше тебя волнуюсь! Так, ты помнишь все ценные указания? — Дениз прижалась к уху студентки. — Пожалуйста, держись подальше от слизеринцев, иначе можешь вляпаться по самое не хочу.       — Да, мамуль, я всё знаю, я всё помню, — натянув улыбку, успокоила женщину хаффлпаффка.       — Я так сильно люблю тебя, умница моя, — девушка опять оказалась в капкане объятий.       Наконец, девочка забралась в поезд и через несколько минут он двинулся стуча колёсами, и посылая клубы пара. Она облегченно выдохнула, захлопнула дверь купе, в котором была одна. Кастанула чары для закрытия и от прослушки.       Достала сквозное зеркальце.       — Стефан де Вержи, — произнесла Адель. В отражении её черты лица расплылись, прошла рябь и на неё смотрело лицо светловолосого мужчины, на которого она была очень похожа.       — Привет, пап! Как дела?       — Привет, Рейн. Всё нормально, сейчас собираюсь на сделку. Планирую выпустить новый аромат духов с «ДжейсЭндКо».       — Ого! Вот это круто! — род де Вержи уже четыре поколения занимался созданием магических духов и аромомасел.       — Рейн, может ты передумала? Ещё не поздно в Ильверморни, американскую школу магии, поступить.       Отец всегда звал её третьим именем, которое было дано в честь её бабушки, матери Стефана. Все говорили, как она на неё похожа.       — Па, я уже говорила. Хогвартс или Ильверморни, для меня нет никакой разницы. Это не Шармбатон.       — Разница есть, — раздраженно отозвался глава рода де Вержи. — В этой чертовой Британии скрывается беглый преступник Блэк!       — Пап, не волнуйся. Всё будет хорошо. Я буду в школе. Любая магическая школа — безопасное место.       — Ага, как же! Твоя мать, — раздраженно начал мужчина, но Адель резко оборвала его.       — Ладно, папуль, я пойду знакомиться с другими школьниками, тут в дверь уже стучатся, — соврала француженка. — Люблю тебя, пока-пока.       — Береги себя и помни, что от слизеринцев нужно держаться подальше…       Адель оборвала связь. Со стоном она повалилась на сиденье. Эти разговоры так утомительны.       Девушка горько улыбнулась: с кем ей не нужно общаться, было единственной темой, где родители за последние полгода были солидарны.       А теперь после развода они зовут её в разные уголки мира в летние и зимние каникулы.       Родители боятся, если Змеи и не завлекут её в Пожиратели, то дружба с ними может ударить по ней, особенно пока остаются те, кто устраивает брожение умов, что Тёмный Лорд вернётся.       Адель сняла заклятия, открыла дверь и выглянула в коридор. Продавщица с тележкой сладостей была в конце вагона, из открытых купе доносились весёлые голоса. Горели лампы тёплого света: за окном быстро темнело, погода портилась.       Француженка подошла к соседнему открытому купе. Внутри сидели гриффиндорцы. Она обозначила своё присутствие лёгким стуком.       — Всем привет. Подскажите, где я могу найти старосту школы, либо старосту факультета Хаффлпафф.       Львы удивились её появлению.       — А зачем они тебе? Наверно ходят по вагонам и следят за порядком. Может по пути встретишь. А так, иди в вагон для старост, он в самой голове состава. Там тебя точно направят к нужному старосте.       — Большое спасибо, меня зовут Адель де Вержи, я перевелась в этом году из Шармбатона на четвертый курс Хаффлпаффа.       — Приятно познакомиться, я Оливер Вуд, — представился ранее проконсультировавший, высокий и широкоплечий парень. — А это Кэти Белл, Анджелина Джонсон, Алисия Спиннет.       — Рада знакомству.       — Де Вержи… что-то знакомое, — задумалась Кэти, четверокурсница. — Ты как-то связана с духами?       — Моя семья владеет компанией «Парфюм де Вержи».       — Вот это да! — резко вскочила со своего места Кэти. — Я просто невероятно обожаю вашу продукцию!       Они затянули её в своё купе. Гриффиндорцы рассказали, что являются участниками сборной по квиддичу и факультета.       — А ты играешь в квиддич? — спросила Анджелина.       — Нет, но я состояла в команде поддержки.       — Чирлидинг? Танцевала?       — Нет, я была режиссёром-постановщиком. В Шармбатоне я училась на факультете искусств с практическим направлением. Поэтому, кроме того, что курировала выступление, я добавляла визуальные и звуковые иллюзии. Выглядело эффектно.       Адель немного ещё рассказала о жизни в Шармбатоне, Кэти вызвалась при необходимости помочь, так как они на одном курсе.       Хаффлпаффка радушно распрощалась со всеми.

***

      — Вот это новость! — развеселился Гойл, только узнавший, что директор сменился.       — Ещё не всё, Грегори, это ещё самая скучная часть, — загадочно улыбаясь, ответила Булстроуд.       Купе было под завязку забито. Инициатором всего этого высокородного сборища был Малфой. Заранее проинформированными здесь были Драко, Дафна, Теодор, Блейз, Милисента и Виктор.       — А что ещё? — горящими глазами спросила Пэнси.       — Наверняка, окружение министра было подкуплено, чтобы поддержать кандидатуру Флитвика, — весомо заметил Нотт.       — Но кем и зачем? — не понял Винсент.       — Чтобы убедить, разумеется, что Флитвик будет на стороне Фаджа, если тот его поддержит. Ведь он несчастный полукровка, который не может быть принят в высоком сообществе магов, как и у гоблинов, — прохладно ответила Наследница Гринграсс.       — Гоблины-то и подкупили, — заливаясь смехом поддержал Забини.       — Да ладно! Эти расисты никогда бы не вели с ними дел в таком ключе! — возмутилась Паркинсон.       — Подставные лица, милая.       — Не для тебя, Блейз! — возмутилась Пэнси.       — Попечительский совет настоятельно выдвигал две фигуры: Помону и Филиуса, — продолжил Драко.       — Уж лучше бы директором стала декан Барсуков! — высказалась толстушка Милисента.       — Поэтому вокруг её фигуры и всех хаффлпаффцев устроили скандал в Пророке, — впервые вставил слово Виктор. — Сама бы первой не пошла за постом директора: уж больно сильно любит свои теплицы. Но и отказываться не стала.       — Ты про те разговоры, что уж очень много чистокровных учатся на её факультете? О том, что Хаффлпаффцы стали закрытым обществом под предводительством профессора Спраут? Это же бред! — на лице Трейси был шок, она очень тепло относилась к Помоне.       — Это реальность. Фадж счёл её кандидатуру слишком склонной к аристократии, — ответила Дафна.       — Так из игры была исключена декан Хаффлпаффа, — заключил Теодор. — Профессор Снейп даже не мог претендовать из-за прошлых связей с Пожирателями. Маккошка была на грани увольнения, но на должности профессора смогла остаться только благодаря Дамблдору.       — Вообще здорово, что Лорд Малфой смог убрать Дамблдора с должности, — вставила Пэнси, чтобы привлечь внимание Драко.       — Малфои не упускают своевременных возможностей, — с превосходством ответил Драко. — Дамблдор подверг детей опасности. Было лишь вопросом времени, как быстро он вылетит.       — Вы уже что-нибудь слышали о новых учителях? — подняла вопрос сплетница Мили.       — У нас новые учителя будут? — удивился Ургхарт. Он был достаточно тихим и замкнутым, поэтому редко был в центре событий вместе со своими однокурсниками.       — По чарам, по ЗОТИ и новый декан у Львов, — улыбнулась Мили, заметив, как завладела всеобщим вниманием.       — Но Тео сказал, что Макгонагалл не уволили! — воскликнула Пэнси.       — Не уволили, но после случая с Уизли при её директорстве с должности декана сняли.       — О, Мерлин! Сколько случилось за каких-то два месяца! — поразилась Трейси, жадно впитывающая новую информацию.       — Мили, знаешь что-нибудь о новых профессорах? — задумался Блейз. Булстроуд покачала головой.       Неожиданно поезд стал замедляться.       — Мы ведь ещё не должны были приехать, — нахмурился Драко.       Поезд резко и полностью остановился. Кто-то ударился, с верхних полок упало несколько сумок.       Виктор открыл дверь купе, к которой сидел ближе всех. Из других также показались непонимающие и любопытные головы. Неожиданно свет погас. Только сейчас слизеринцы обратили внимание как испортилась погода.       Нотт наколдовал яркий светлячок и повесил его под потолком. У всех было замешательство на лицах.       — Если что-то серьезное, то дали бы объявление, — решил убрать возможную панику Драко. — Уверен, скоро продолжим поездку.

***

      На тот момент, когда поезд остановился, Адель уже успела познакомиться с одним из старост факультета, пройдясь по составу поезда.       Пятикурсник Седрик Диггори был очень красивым. Смотря на него, Адель была рада, что пошла на факультет Барсуков, а не Воронов, как думала вначале.       В первую очередь отпал Слизерин из-за родителей, потом Гриффиндор из-за стычек и большого шума. При долгом рассмотрении отказалась и от Равенкло, она не планировала всё время посвящать учёбе. Хаффлпафф, предлагающий радушный приём, был отличным вариантом, особенно с таким старостой.       Диггори и в разговоре был приятен. Адель опасалась, что он, как и большинство других красавчиков, которые ей попадались, будет груб и саркастичен. Но повезло.       Седрик подробно рассказал, как добираться в школу с перрона на одной из карет, запряженных фестралами. О праздничном ужине, после которого она познакомиться с деканом. И о других организационных вопросах, как например, доставка багажа.       Поезд затормозил. Диггори помог де Вержи устоять на ногах, когда состав в последний раз дернулся. Начали открываться двери купе и выходить ученики. Неожиданно кромешная тьма овладела вагоном.       «Люмос» осветил две палочки хаффлпаффцев.       - Неужели всё-таки решились? – неверяще прошептал Седрик. Адель не успела открыть рот, чтобы спросить о чем он, как парень зычным голосом объявил вагону. – Всем немедленно зайти в свои купе и не выходить, пока не возобновится движение поезда!       Отметив, как все возвращаются, он сам зашёл в ближайшее купе, заведя с собой Адель.       Здесь были трое учеников Гриффиндора: двое мальчишек и девочка.       - Привет, Гарри, Гермиона и… - запнулся староста.       - Невилл Лонгботтом.       - Седрик Диггори, приятно познакомиться. А это Адель де Вержи.       - Привет!       - Седрик! Что случилось? Почему Хогвартс-экспресс остановился? – волновалась Гермиона.       - Это всё из-за сбежавшего Блэка. На планёрке сказали не удивляться, когда при въезде в школу мы увидим дементоров из Азкабана. Министр решил обезопасить школу от Блэка, который по его версии направляется в Хогвартс. К тому же намекнули, что могут произвести обыск поезда.       - Что?! В Хогвартсе дементоры и Блэк?! – от эмоций даже акцент усилился. От такого поворота событий Адель была в неописуемом шоке. – Скажи, что шутишь!       - Обещали, что нам гарантирована безопасность, - Диггори попытался её успокоить.       - Она права! Это не мыслимо, - поддержала Гермиона. Неожиданно дверь открылась.       Учащиеся в тусклом свете палочек увидели упиравшуюся в потолок фигуру, закутанную в плащ. Лицо было полностью скрыто капюшоном.       Их окутал могильный холод, а в души закралась безнадёжность. Хотелось бежать, но ни один мускул не был в силах пошевелиться. Дементор оглядывался.       Гарри упал в обморок. Именно это послужило катализатором. Седрик сделал шаг вперёд, наставив палочку на пришельца.       - Убирайся! Здесь нет преступника! – дементор не шевелился. – Патронус! Из палочки выскочил серебристый гепард, от которого душеед постарался скрыться.       Через пять минут поезд возобновил движение. Зажегся свет. Гермиона и Адель начали приводить Гарри в чувства.       Хаффлпаффец побежал за сладостями, а в частности шоколадом, к продавщице. На его радость в этом вагоне, кроме шока и страха учеников, никаких эксцессов больше не было. Потому что сейчас первоочередной задачей стало приведение в спокойствие гриффиндорцев и новенькой.       Поттер пришёл в себя. Адель не увидела в местной знаменитости чего-то особенного, даже шрама в виде молнии не было.       Де Вержи нервно крутила палочку в руках. Родители ни в коем случае не должны узнать о случившемся, особенно отец. Иначе глазом моргнуть не успеет, как станет ученицей Ильверморни. К тому же тогда их опять охватит волна ссор, упрёков, конфликтов, а этого она терпеть не желает.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.