ID работы: 7386941

Куда приводят сказки?

Гет
R
Завершён
76
автор
Sentera бета
Размер:
202 страницы, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 53 Отзывы 17 В сборник Скачать

Эпилог.

Настройки текста

Полгода спустя…

      — Добро пожаловать, — чопорный дворецкий, встретивший пёструю компанию прибывших гостей, низко поклонился, по местным обычаям прижав сцепленные в замок руки к середине груди. До сих пор не привыкшая к своему статусу Кира было попыталась поклониться в ответ, но Род предупредительно сжал её локоть, не давая опозориться. В некоторых странах подобные ответные жесты к прислуге считались чуть ли не оскорбительными, и та страна, в которую они прибыли, исключением не была. Сделавший вид, что не заметил порыва гостьи, профессиональный управляющий дворцом жестом пригласил их следовать за ним. Насчёт этих гостей он получил особые указания лично от обоих Высочеств и намеревался всё устроить в лучшем виде. — Позвольте мне показать Ваши комнаты, господа. Прошу за мной.       — Мы же не опоздали? — обеспокоено поинтересовался Алекс, осматривая широченные коридоры дворца, по которому, как подстреленные гоблины, носились перепуганные слуги, старающиеся всё успеть до начала торжества.       Королевский дворец Бургундии сильно отличался от своего собрата в Анжиелле. Королевская чета Бриттон проживала в хорошо укреплённом замке, крепком и надёжном, больше напоминающем неприступную крепость. Он был практичным и надёжным, как и положено всякому уважающему себя замку. Дворец же соседнего королевства напоминал чудесную сказку. Приглашенные девушки, еще только подъезжая, дружно ахнули, заметив пронзающие небеса белоснежные шпили изящного и как будто воздушного здания. Как им объяснили, в той части этого чуда, что побольше, располагались королевские апартаменты, кабинеты, банкетные зал, тронный и комнаты для почетных гостей. А в той, что соединялось с ним хрупким и как будто невесомым подвесным мостом, располагались комнаты для прислуги и известная на весь мир королевская библиотека. Так же, если в Анжиелле рядом с дворцом были расположены казармы рыцарей с площадками для тренировок, то в Бургундии замок был окружен воистину бескрайним цветущим садом с несколькими прудами и множеством лабиринтов из живой изгороди. Однако попасть в этот ботанический рай было возможно только через дворец, от остального мира его отделяла выточенная из неизвестного белого камня стена высотой в пять метров и шириной в один. Повсюду превалировали белые цвета, а свет солнца, проникающий через гигантские окна, избавлял от необходимости зажигать факелы до поздней ночи. Ребята мысленно посочувствовали местным горничным, на которых лежала почетная обязанность сохранять всё это великолепие в чистоте.       — Нет, что Вы, — поспешил разуверить фея сопровождающий их мужчина. — Сама церемония состоится завтра днём, а основная часть гостей прибудет с утра, хотя некоторые уже отдыхают в дипломатическом корпусе. Их Высочества попросили меня специально датировать Ваши приглашения днём ранее, дабы…       — А ну стой, засранец!!! — раздался с верхнего этажа знакомый звонкий голос, отчего почетные гости невольно заулыбались. Буквально спустя пару секунд на лестницу пулей выскочил Его Высочество Клод и, прыгая через несколько ступенек побежал вниз, на ходу выкрикнув что-то приветственное. — Я тебе покажу, как «по секрету» врать Ленэсским послам, что я наёмная убийца из Майонских лесов!!!       — Я смотрю, некоторые вещи не меняются, — тихо хихикнул Ал, посторонившись с дороги и пропуская разгневанную одноглазую воительницу, пронёсшуюся мимо них с мечами наголо. — И как она не боится так носиться по лестницам с оружием…       — У Её Высочества Мэй весьма горячий нрав, — дипломатично прокомментировал усмехнувшийся в усы дворецкий, продолжая свой путь, — однако, к счастью, от их беготни по замку ещё никто не пострадал. Полагаю, к тому моменту, как Вы закончите располагаться в отведенных комнатах и соберётесь в столовой, она уже искупает Его высочество в пруду и остынет.       — Он что, каждый раз от неё в одно и то же место убегает? — не удержалась от любопытства Люсьетт, поражаясь самонадеянности Кармы.       — Увы, старые привычки не так-то легко изжить, — пояснил мужчина, разводя руками. — В детстве он часто прятался в дворцовом парке, и никто его там не мог найти. Но Её Высочеству как-то удаётся, а поскольку там немало водоёмов, то обычно эти погони заканчиваются для него купанием. Впрочем, когда они меняются местами, результат остается примерно такой же.       Будто в подтверждение его слов с внутреннего двора раздался вскрик и характерный шум упавшего в воду тела.       — Вылезай, трус несчастный! — уже более спокойно скомандовала Мэй, а процессия слегка приостановилась, не желая пропустить развязку очередной беготни. Даже дворецкий с интересом прислушался, грустно вздохнув, когда через пару минут раздался женский визг и ещё один «плюх».       — Эх, не повезло, — с философским смирением вздохнул их сопровождающий и завернул за угол, удаляясь от выходящего в парк коридора. — Что ж, возможно, в другой раз…       — Это вы о чём? — с интересом уточнила Кира, но ответ нашелся сам собой. Позади них раздались торопливые лёгкие шаги, и из-за угла выбежал невысокий мальчишка лет двенадцати с такими же, как и у Кармы, алыми волосами, только короткими и торчащими во все стороны.       — Проспорил! Проспорил! — радостно запрыгал подбежавший пацан вокруг дворецкого, игнорируя удивленные взгляды гостей. — В этот раз он её тоже в воду затащил, так что гони деньги.       — Что ж, Ваше Высочество, вынужден признать, что Вы удивительным образом стали слишком часто выигрывать наши споры, — развел руками дворецкий. — Увы, сейчас я немного занят, так что причитающийся Вам выигрыш смогу отдать только ближе к вечеру.       — Хорошо, — покладисто согласился мальчишка, наконец замечая сопровождаемую делегацию. — Альберт, а это кто?       — Это друзья Вашего брата, прибывшие для определенного обряда, в нашей стране не празднуемого, но весьма распространенного, — терпеливо пояснил Альберт, представляя своих спутников. — Его Высочество принц Род Бенедикт Видденсов со своей невестой Её Высочеством Кирой, Хранительница Тенебрарума Её Высочество кронпринцесса Люсьетт Риэлла Бриттон и легендарный Хранитель Люкиса, победивший Хильдир, Его Высочество Алекс.       — Тот самый?! — глаза парня загорелись неподдельным восторгом, а в голосе послышалось не слышимое ранее уважение. — А Вы расскажете мне, как победили ведьму?       — Ваше Высочество Ланц, вы слышали эту историю уже сотню раз, а наши гости устали с дороги. Лучше будет, если сейчас вы сходите и прикажете накрывать стол в малой столовой, — виновато посматривая на застеснявшегося Ала, покачал головой мужчина. — А потом, если у Его Высочества будет время, он соизволит рассказать Вам о своём выдающемся подвиге, — проследив, как кивнувший мальчишка со скоростью ветра улетучился в неизвестном направлении, Альберт извиняясь улыбнулся. — Прошу прощения, манеры младшего принца еще далеки от совершенства.       — Да ничего страшного, — тихо хихикнула Люсьетт, пихнув в бок покрасневшего фея. — Зато дайте угадаю, с Её Высочеством Мэй они быстро нашли общий язык?       — Боюсь, что даже слишком быстро, — неодобрительно вздохнул дворецкий. — Что ж, прошу, вот Ваши комнаты…       Примерно через час в малой столовой сидели уже все старые друзья и, отбросив опостылевшие титулы, весело вспоминали былое, делясь последними новостями. Конечно, почти всех друзей они еще увидят завтра на свадьбе, но хвостатым воителям не терпелось поскорее узнать, как у всех идут дела. Перебивая друг друга и вспоминая к месту и не к месту различные мелочи, не имеющие к делу отношения, соратники и друзья вкратце рассказали, как ныне живут те, кто остался в Анжиелле. Из всего услышанного поразила лишь внезапная трансформация Румпеля, который оказался известным врачом Шевалье дю Монтом и за помощь королевству во время битвы попросил Его Величество Дженаро о помощи в организации больницы для малоимущих. Как выяснилось, незадачливый доктор один раз уже погорел на благотворительности, заработав проклятие потери памяти в обмен на чью-то жизнь. Теперь же ему филантропия ничем не грозила, ибо король активно поддержал подобное начинание и выдал нехилые средства на реализацию гуманитарно-благотворительного проекта. С остальными всё было по-прежнему. Вальтц активно разбирался с тем, что до своей безвременной кончины наворотил его предшественник (как оказалось, Митрос был не дурак погреть руки в казне, так что дыры в бюджете хоть и залатали, но далеко не все). Дела леди Парфе и Делоры шли в гору, и посмеивающийся Алекс даже признался, что иногда ему чудятся в глазах ведьмы известные значки долларов, как у Скруджа Макдака. К счастью, купаться в золоте она ещё не догадалась, но, по общему мнению, всё шло именно к этому. Фритц усердно учился, вместе со своим наставником наводя порядок в рядах рыцарей и сильно ужесточив дисциплину. Журьен с Гарланом после свадьбы, на которой Карме с Мэй удалось побывать лишь мельком, уехали куда-то за границу, совмещая медовый месяц с традиционным поиском приключений, и вроде как должны были вернуться аккурат к завтрашнему дню.       У самих же друзей с новостями оказалось тоже не густо. Эмелин всё-таки отреклась от прав на престол и ударилась в творчество. Начитавшаяся сказок и восхитившаяся осведомленностью Киры по данному вопросу бывшая принцесса переквалифицировалась в писательницы, придумывая сюжеты самостоятельно и периодически терроризируя свою бывшую служанку требованием новых сюжетов. Кира уже чувствовала себя Шахерезадой, но отказывать не стала, всячески поощряя новое увлечение Эмелин и вспоминая все известные сказки родного мира. Поскольку знала она их несчётное количество, это плодотворное сотрудничество грозило затянуться надолго, однако уже начало приносить доход. Так же по дворцу ходил слушок, что у младшей принцессы и сэра Фритцджеральда уже несколько недель тянется бурный роман, но, если это и было правдой, то происходило всё настолько тайно, что даже ближайшие родственники не могли сказать наверняка. Люсьетт пока оставалась в официальном списке наследников, однако, в отличие от сводной сестры, наотрез отказавшейся вообще когда-либо прикасаться к короне, её лишь передвинули на один пункт ниже, поставив за Родом. Там же со временем должны были оказаться и Алекс с Кирой, пока что не являющиеся официальными супругами венценосных особ и не получившие должного королевского воспитания. По обоим пунктам Его Величество уже развел тараканью активность, утроив интенсивность занятий и официально объявив о помолвке своей старшей дочери. Даты пока что не уточнялись, но никто даже не усомнился, что в ближайшее время их ожидает еще одно счастливое торжество. Свои впечатления от свалившихся на него почестей и обязанностей помрачневший Ал уложил в три коротких непечатных предложения, но его в этом не винили. Как ни крути, изучать одновременно и магию, и тонкости правления, попутно пытаясь выкраивая время на исследования и любимую девушку, и правда было весьма трудно, но фей пока держался.       Вечером начались долгожданные проводы невесты и жениха на «тот брачный свет», во время которых весь королевский дворец наконец вспомнил, почему они всё-таки отказались от этой традиции. Увы, невеста была иностранка, и на привычном ей девичнике настояла, а наследный принц, не пожелав от неё отставать, в свою очередь утвердил мальчишник. Тем более что у него тоже был бесценный консультант по этому делу в виде прибывшего из другого мира фея. Скромненько начавшись в дворцовом саду под тихий смех и звон бокалов объединенной компании, празднество потихоньку набрало обороты и, разделившись на женскую и мужскую половину, плавно перетекло непосредственно в замок. Очевидно, для полноценных гуляний по три персоны с каждой стороны оказалось мало, так что утром во дворце обнаружилась едва ли не половина гостей из славного Анжиелла, которая в этот момент должна была только собираться. Всю ночь с обоих концов дворца доносились традиционные завывания на нескольких языках, а стоило хоть кому-то попытаться угомонить расшалившихся Высочеств, как его тут же втягивали в одну из эпичных попоек, требуя выпить за здоровье молодых. Гости, не имеющие права на отказ, были вынуждены сначала выпивать, а потом постепенно втягивались, присоединяясь к пьяным вокальным упражнениям, по настроению исполнителей то восхваляющим, то осуждающим институт брака. Под утро, ненадолго скатившись на похабные частушки, обе пьянки наконец иссякли и затихли. Не участвовавшие в этом безобразии обитатели дворца, наконец, вздохнули с облегчением.       Ближе к полудню уставшие ждать, когда накушавшиеся гости соизволят продрать глаза, служанки были вынуждены всё-таки растолкать своих Высочеств и их гостей, тактично напомнив, что сегодня вообще-то праздник, первые лица всех близлежащих королевств уже прибыли, а на данном славном событие в программу не входит похмельная невеста и будто коровой пожёванный жених. На сбивающий с ног сивушный запах в комнате вышколенные девушки старались не обращать внимания. К счастью, с обеих сторон нашлись умелые, а главное предусмотрительные маги, захватившие с собой какой-то чудесный эликсир, способный всего за двадцать минут привести в адекватное состояние всех из категории перепил-недоспал. Беготня по дворцу возобновилась с новой силой.       В последний момент успев привести жениха с невестой в пристойный вид и на ходу поправляя предписанные традициями детали одежд, новобрачных в сопровождении шафера в роли Вальтца и подружки невесты в роли Киры сопроводили к разным концам дворца, откуда они и должны были выйти в дворцовый парк, где их уже ждали изнывающие от нетерпения гости. И вот тут Мэй проняло.       — Я не пойду, — сквозь полупрозрачные двери оценив количество приглашенных, в ужасе попятилась назад Её Высочество. Переглянувшиеся гвардейцы из сопровождения с пониманием переглянулись и в соответствии с отданным заранее приказом сомкнули ряды, отрезая струсившей невесте пути гипотетического отступления. Кира мысленно возблагодарила проницательность Клода и поспешно поймала подругу за намертво пришитый к платью бант. Свадебный наряд одноглазой воительнице сшили на славу, не зря целый месяц старались, так что попытка побега была подавлена в зародыше.       — Ты что, с ума сошла?! — тихо зашипела Кира, опасаясь отпускать струхнувшую подругу. — Там со всего мира гости собрались, а ты паниковать начинаешь? Раньше надо было об этом думать, теперь поздно уже. Как ты это потом объяснишь Клоду?!       — Он поймёт? — неуверенно предположила невеста, заканючив. — Ну сама посмотри, я похожа на облезлую кикимору. Может, отложим хотя бы? На часик или два… Или на дня три…       — Стыдись, презренная, — укоризненно покачала головой миниатюрная брюнетка, вовсе не разделяющая мнение подруги по поводу её внешнего вида. Скромное платье жемчужного цвета без привычных этому миру пышных юбок, по Кириному мнению, восхитительно подчеркивало фигуру невесты, а затейливая прическа из нагромождения локонов на удивление гармонично сочеталась с серебристой челкой, свисающей до подбородка и скрывающей боевое ранение. — Бежать уже некуда, так что вперёд на мины.       Ничуть не воодушевленная этой речью Мэй тихо посетовала на отсутствие оружие, без которого она чувствовала себя крайне неуютно, и неуверенно подошла ближе к двери.       Как ни странно, у другого выхода тоже случилась небольшая заминка, только сопровождаемая немного большей активностью.       — Карма, успокойся, — пытался достучаться до разума жениха терпеливый Вальтц, обхвативший его за пояс. — Всё будет нормально, вовсе ты не похож на оголодавшего вампира, что ты как маленький?       — Да не хочу я позориться, — шипел принц, пытаясь выбраться из удерживающих его рук ведьмака. — Она наверняка уже сбежала, а я буду там как дурак торчать и ждать чуда!       — Как дурак ты ведёшь себя сейчас, — приподняв жениха над полом, Вальтц аккуратно перенес его к двери, не отходя, впрочем, далеко. — Ты сам отдавал приказ стражникам, Кира тоже предупреждена, так что никуда она не денется, выйдет как миленькая. Хватит психовать, а то я сейчас тебя заколдую и вынесу на руках.       — Ладно, хорошо, — огрызнулся Клод, взлохматив собственную челку. Эх, была не была. Всё таки какая гадость, когда твои друзья сплошь ведьмаки и феи…       Когда двери дворца одновременно распахнулись, выпуская наконец решившихся новобрачных, по рядам обернувшихся посмотреть на это явление пронесся восхищенный вздох. А стоило Карме и Мэй увидеть друг друга, как все сомнения в принятом решении отпали сами собой. До алтаря они дошли, не сводя друг с друга неверящих взглядов, а проникновенную речь священника пропустили мимо ушей. Какие там оголодавшие вампиры и облезлые кикиморы, в данный момент ни у кого из присутствующих даже сомнений не зародилось в том, кто на сегодняшний день самая красивая пара. И дело было даже не нарядах, неповторимо преобразивших обоих воителей, а в их глазах, будто освещающих всех, кто находился рядом.       — Знаешь, — тихо шепнула Алексу Люсьетт, когда закончился обмен кольцами и сад взорвался ликованием и бурными аплодисментами, — кажется, теперь я тоже хочу свадьбу.       — Полностью поддерживаю, — ответил фей и крепко поцеловал свою Хранительницу. — И чем раньше, тем лучше!

***

Послесловие. Семь лет спустя.

      — Ну чего ты ревёшь? — флегматичная Мэй откинулась на стуле, пригубив вино и довольно зажмуривая единственный глаз. Королева и по совместительству главнокомандующая армией решительно не понимала, из-за чего её любимая подруга развесила тут сопли гирляндами. — Можно подумать, вы сами этого не хотели.       — Действительно, — покачала головой непробиваемая Люсьетт, смотря на содрогающуюся от рыданий Киру, — насколько я знаю Рода, он и сам давно хотел детей, просто не хотел с тобой это обсуждать. Вы в этом вопросе оба возмутительно скрытные. Давно бы уже сели и обсудили всё, а ты вместо этого собрала нас, чтобы поплакаться о том, что забеременела от собственного мужа и боишься ему об этом рассказать. Удивляет меня этот образец альтернативной логики.       — Вам легко говорить, — всхлипнула девушка, вытирая покрасневшие глаза платочком, — у обеих уже есть дети. А мне страшно. Вдруг он на самом деле не хочет детей и только сделает вид, что обрадовался? Ему и так сейчас тяжело, всего три месяца с коронации прошло, какие тут дети…       — Слушай, он что, сам рожать будет? — беспечно пожала плечами правительница Бургундии. — Тем более ты уже на примере Люсьетт прекрасно видела, что хорошо вышколенный отряд нянек заметно облегчает жизнь как гипотетического наследника, так и его родителей. Дети быстро растут, я вон до сих пор в шоке, что чудовище, вылезшее из меня три года назад, уже способно самостоятельно передвигаться.       — Вот-вот, — подтвердила Хранительница, подавая подруге стакан воды. — Скажи спасибо, что твои дети хотя бы не унаследуют магических способностей. Сама видела, что творится в нашем крыле дворца. То папочка чего-то нахимичит, то его достойный отпрыск с Силой поиграется. А мне приходится организовывать прислугу для устранения их вредительской деятельности.       — Всё равно, — шмыгнула носиком миниатюрная Её Величество Кира, — я жутко боюсь. Это же очень больно!       — Смотря с чем сравнивать, — усмехнулась одноглазая королева, весело оскалившись. — Авторитетно заявляю, после сражения с Хильдир мне было куда больнее.       — Ну ты же воин, — вздохнула новоявленная беременная, — и боль переносишь соответственно. А у меня как-то не было такого опыта…       — Кхм, осмелюсь напомнить, что это в Бургундии с магическими науками наблюдается заметная проблема, и к Мэй Делора просто не успела, — вкрадчиво напомнила Люсьетт, — а у тебя под рукой две ведьмы, один ведьмак и фей, причем все умеют накладывать обезболивающее заклинание. Что-то я сомневаюсь, что рожать ты будешь вдалеке от нас, так что подобные опасения мне опять-таки кажутся плодами твоего больного воображения.       — Может, у тебя уже просто гормоны скачут? — предположила Мэй, потягиваясь всем телом. — Мне тоже, помнится, во время беременности всякая хрень чудилась…       — В общем, в любом случае, твоя истерика с размазыванием соплей весьма преждевременна, — поднялась с кресла Хранительница и, улыбнувшись, помогла Кире подняться. — Давай, пойдем, расскажешь Роду о свалившемся на него счастье, а мы пока отвлечем наших супругов, которые наверняка уже втянули его в очередную попойку.       — Здравая мысль, — подхватившаяся воительница привычным движением закрепила полагающийся ей по статусу главнокомандующего алый плащ и с поклоном распахнула дверь, ехидно улыбаясь. — Прошу, Ваше Величество Кира, беременные вперед.       Девушка закатила глаза и послушно вышла, сопровождаемая ехидным хихиканьем подружек. В ближайшее время спокойные времена обоим государствам точно не грозили.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.