ID работы: 7258421

Ты, как и я...

Гет
G
Завершён
42
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
76 страниц, 76 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 11 Отзывы 11 В сборник Скачать

22. Пляж

Настройки текста
Мама как всегда подобрала нам с Ха Ни одежду как у парочки: оба в клеточку. Когда мы с Ын Чжо подошли к палатке, вся женская половина на меня пристально уставилась. И мама ничего лучшего не придумала, как спросить: «Сы Чжо, Ха Ни хорошенькая?» Так я вам и скажу? «Она выглядит как младшеклассница.» Я вспомнил вдруг про те носки. Сейчас я тебя поймаю! «Забыл. Тебе нужно это.» — «Зачем он тебе дал носки?» До тебя только сейчас постепенно доходит. «Эй!» С размаху спотыкается о крепления палатки и беспомощно падает во весь рост к нашим ногам. Это было больно. «Ты в порядке?» — «Аааааа!» Я в притворном испуге убегаю, она снова падает. «Все нормально? Я дал эти носки, чтобы ты их носила.» Еще сильнее свирепеет, и мы, как угорелые, совсем по-детски крича, носимся друг за дружкой. Кровь быстро бежит по венам и сердце радостно стучит. «Бэк Сын Чжо!» Твой оживленный голос разносится далеко вокруг. Все же только с тобой мне так весело!

***

Вдалеке на полосе прибоя вижу Ха Ни и Ын Джо. Она машет как-то призывно машет рукой. Вдруг в голове пронеслось: она же говорила, что плохо плавает. Эта мне Ха Ни! Вытаскиваем их с Ын Чжо на берег (это он оказывается тонул), висит на мне, спотыкается и со всего размаху падаем вместе. Испуганно прижимается и судорожно пытается не плакать. Ты в порядке? Жива? Какая нелегкая тебя туда потащила? Дурочка!

***

Подходит Чжан Ми. Сегодня почему-то меня больше чем обычно раздражает ее присутствие. Мама видит нас вместе и как всегда умудряется все понять и без слов. И я даже рад ее вмешательству. До меня доносятся слова Ги Дона: «В тот момент я думал, что… это и есть то, что называют адом.» и твое плачущее «Пап, прости!» Мне неловко вас прерывать. «Хочешь воды?» Он встает. «Сын Чжо, огромное тебе спасибо. Что бы мы делали, если б не ты!» А что бы я делал?! Этот вопрос вдруг тоже пришел мне в голову. «Не за что.» — «За это я заплачу тебе убийственно вкусным обедом.» Никогда не хочет быть в долгу. И мне доверяет. Это тяжелый груз. Смотрит на нас понимающе и уходит. Прерывает меня, даже не выслушав: «А что мне было делать? Я кричала, но никто не услышал…» С этим не поспоришь. Но мне никак не успокоиться. Сажусь рядом, не могу всего тебе не высказать, ты должна знать, что я чувствую. «После встречи с тобой у меня нет ни дня тишины.» Вздыхает. «Почему ты снова сердишься? Я все еще болею.» Хочу сказать — сержусь, потому что волнуюсь — но не знаю как. Обиженно кривишь губы. Может я что-нибудь бы и сказал, но раздается дикий крик… Что еще стряслось? Чжун Гу в своем репертуаре: «Где моя Ха Ни?» «Твоя» Ха Ни?! Откуда он вылез и что с ним?

***

Ну, вот. Вместо простой благодарности я опять на нее накричал, не смог себя сдержать. Почему все опять так вышло? Как тебя подбодрить, как тебя вразумить, при этом не обидев? Когда мы наконец поймем друг друга? Не может же так продолжаться вечно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.