ID работы: 719288

Обреченные

Гет
R
Заморожен
261
автор
LiliMaLf соавтор
Размер:
106 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
261 Нравится 240 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 3: как же все рассказать семье? (часть 1)

Настройки текста
**** Гарри и Рон неуверенно стояли у калитки длинного забора, который окружал Нору. Они так и не решили, что им делать, как обо всём рассказать жёнам, а главное — дочерям. Ведь их любимые женщины были не из робкого десятка и не стали бы всё терпеть молча, а скорее устроили бы Третью магическую войну против Поттера и Уизли. Гарри очень хорошо себе представлял, как отреагируют на это Джинни и Лили, и от этого ему легче не становилось, только хуже. Джинни, когда обо всём узнает, позлится, накричит и отойдёт, как было всегда. А вот Лили, скорее всего, не захочет больше знать отца, ведь он проиграл её в карты, и теперь она должна стать женой человека, которого ненавидит с первого курса. И если она его не простит, то Гарри потеряет свою семью в прямом смысле, ведь, когда умрёшь, семьи уже не будет. У Рона было по-другому: Гермиона всю их совместную жизнь учила того самостоятельности, ответственности, а он все испортил за один день. А что скажет Роза, тот даже не представлял, ведь дочь была точной копией жены. А значит, ему грозит двойной разнос. — Ну что, друг, пойдём? Или ещё постоим? – нервно спросил Рон у Гарри. Они уже почти час стояли, переминаясь с ноги на ногу у ворот, и никак не могли решиться зайти в дом и всё рассказать. Это не от Волан-де-Морта бегать и искать крестражи. Это хуже, и они боялись представить, что будет, стоит им переступить порог Норы. — Слушай мой план, — тихо начал Гарри, нервно смотря на карманные часы. — Заходим. Отводим жен в сторону. Всё им рассказываем и, если что, бежим. А потом все вместе расскажем дочкам, если ещё будем живы. Чёрт! Я так перед Волан-де-Мортом не дрожал, когда в лес к нему шёл. А сейчас... — И не говори. Только давай им вместе расскажем, чтобы потом ещё раз от другой не получать? — неуверенно предложил Рон, подходя к двери родного дома и берясь за ручку в форме льва. — Хорошо, я сам хотел предложить. Всё, пошли! Перед смертью не надышишься, — решился Гарри, и они зашли в ярко освещённую солнцем гостиную. А теперь давайте авторы расскажут о том, что происходило в Норе за время отсутствия наших горе-игроков. Вся семья сидела за одним столом и увлечённо болтала, кто о чем. Тут неуверенно поднялись Лили и ее парень Лисандр: — Дорогие родственники, — неуверенно начала она, кидая умоляющий взгляд на Скамандера, словно ища у него поддержку. Все навострили уши, готовясь услышать сенсацию из первых рук, какой бы она ни была. Блондин нахмурился, но потом продолжил вместо своей любимой: — Дорогие собравшиеся, мы хотели сообщить вам одну малюсенькую новость. — Какую? — нетерпеливо воскликнули Гермиона и Джинни, они терпеть не могли, когда кто-нибудь мямлил. — Мы хотим пожениться, — быстро проговорила Лили, и опустила свой взгляд на стол, Лис ободряюще сжал её ладонь. Тут дверь открылась, и вошли помятые Гарри и Рон, которые услышали последнюю фразу. — Никакой свадьбы не будет! — воскликнул Гарри, и все посмотрели на него. — Заявились! — грозно проговорила Джинни, наступая на мужа. — Вы где были? — Мы... — начал мямлить Рон, его глаза бегали от одного члена семьи к другому. Если начистоту, то мужчины не ожидали увидеть здесь все семейство в полном составе и не ждали того, что Лили объявит о помолвке, да ещё и в такой момент! — Рональд Билиус Уизли! Отвечай по-человечески, когда тебя спрашивают! — крикнула на своего непутёвого мужа Гермиона. Все родственники уставились на семейный скандал, который только начинал разгораться. Лили и Лисандр не могли понять: почему это её отец против свадьбы? Гарри же всегда был таким милым и всепрощающим со своей единственной дочерью, всегда всё ей позволял, а тут... — Мы были в баре, — уже немного уверенней произнёс Рон, с надеждой смотря на друга, который, казалось, в рот воды набрал. — С кем? — Джинни не собиралась отмалчиваться в сторонке. — Да там с одними давними знакомыми... — протянул Гарри, желая подойти к жене и отвести ее ото всех. — И кто же это такие? — подал голос Джордж. Вся эта ситуация начала ему нравиться. — Гермиона, милая, пойдем в другую комнату и там поговорим, — состроил щенячьи глазки Рон, смотря на свою жену, которая нервно сжимала губы, стараясь не взорваться. Эти два непутёвых болвана достали её! Они даже такой день смогли испортить. — И ты, Джинни, нам с вами надо кое-что обсудить... — смущённо произнёс Гарри так, будто он какой-то непопулярный четверокурсник, который впервые приглашает красивую девушку на свидание. — Нет! Папа, объясни, почему ты против нашей свадьбы? — подала голос Лили, которую начал раздражать весь этот цирк, устроенный отцами. — Милая, давай потом? У нас очень срочное дело, — ответил ей Гарри, ухватившись за рукав зелёной кофточки жены и пытаясь увести ее в сторону. — Что может быть важнее моей свадьбы?! — на грани истерики воскликнула Лили. Иногда она была жуткой эгоисткой, точнее, не иногда, а всегда. Ну не мог же Гарри при всех рассказать дочери о том, что она может забыть о мысли когда-нибудь стать женой Скамандера. Ведь Лили должна выйти за другого из-за отцовской глупости. Всё-таки им удалось вчетвером выйти на улицу. Гарри и Рон нервно переглядывались, а Гермиона и Джинни не понимали сей ситуации. Женщины уже начинали думать, что их мужья немного свихнулись. — Гарри, что происходит? Где вы были? И почему ты так отреагировал на помолвку Лили? — начала осыпать мужа вопросами Джинни. Сейчас она очень напоминала ему его тещу, когда та за что-то отчитывала своих сыновей или мужа: длинные рыжие локоны лениво развевал ветер, теплые карие глаза были сужены, а губы сжаты в одну тонкую полоску. Да, Джиневра Уизли была очень красива в гневе, как и все представительницы женского пола. — Потому что Лили не может выйти замуж за Лисандера! — упрямо ответил Гарри, немного отходя в сторону от жены, боясь, что та нашлёт на него её любимый сглаз. — Почему, Гарри? — вмешалась Гермиона. — Да потому что Лили нужно жениться на Скорпиусе Малфое! — ответил он, опуская голову вниз. Гарри было стыдно, он понимал, что ведёт себя как безрассудный мальчишка, которого поймали за шалостью. Да, годы кого-то совершенно не меняют, хоть ему и перевалило за четвёртый десяток, а его дети сами уже готовятся вылететь из гнезда, расправив крылья. — Что? — крикнули хором Джинни и Гермиона. — А Роза — за Забини, — так же опустив голову, вставил Рон. — Что? — Гермиона, широко распахнув глаза, уставилась на мужа. — С какого гиппогрифа они должны на за них выходить? — выкрикнула Джинни, глубоко вздохнув. Обычно это помогало ей успокоиться, но на этот раз как-то не очень хорошо работало. — Потому что мы проиграли, — виновато произнесли мужчины, невербально накладывая вокруг себя щитовые заклинания. — Проиграли что? — переспросила Гермиона, от всей души надеясь, что ослышалась. — Их. — Вы что, свихнулись? — накинулась она на непутёвых друзей, в порыве эмоций выхватив свою волшебную палочку и посылая в них одно заклинание за другим, но они все отскакивали от мужчин и летели обратно в сторону атакующего. — Нет, если они за них не выйдут, то мы умрём, потому что скрепили всё Нерушимым обетом, — ответил Гарри, потом протёр свои очки и умоляюще посмотрел на Джинни. Та нахмурила брови. — Мерлин, — простонали жены хором, — ВЫ ЧТО, ИДИОТЫ???? — Мы просто выпили, — промямлил Рон. — Так вы всю эту ночь были в компании Малфоя и Забини? — зло прошептала Джинни, и её шепот был хуже всех криков и истерик, которых ждали друзья. — Угу, — извиняющимся тоном произнес Гарри, потихоньку снимая все заклинания вокруг них, надеясь на то, что жёны остыли. — Вы точно идиоты! Гарри, о чём ты только думал? Понимаю, мой братец, он всегда думал не тем местом, но ты... — укоряюще произнесла женщина, садясь на ступеньки крыльца. — Джинни, милая, если честно, то я ничего не помню. Тем более, когда согласился на это... — он присел рядом с женой, которая, подперев голову рукой, смотрела на своего мужа, понимая, что он натворил. — А ты, Рон, что ты скажешь в своё оправдание? — властно спросила Гермиона. Они стояли в шаге от Поттеров. Её обычно тёплые карие глаза теперь метали молнии. — Я во всем солидарен с Гарри, это случайно вышло. Просто этот праздник, годовщина, мы от этого всего устали, решили выпить, и тут Малфой с Забини заявились, ну и пошло-поехало, — промямлил Уизли, не отрывая взгляда от земли. — Солидарен? — Гермиону вывел из себя такой равнодушный тон мужа. Он ведь дочь проиграл, и теперь той выходить замуж не по любви, а он спокоен как удав. У неё чесались руки врезать Рону хорошенько. — Герми, не надо, — проговорил Гарри. Та метнула в него гневный взгляд, но мужа бить не стала. — Мы понимаем, что натворили! — Что я скажу Лили? Она была такой счастливой, когда они объявляли о помолвке... — ни к кому не обращаясь, задала вопрос Джинни. Гарри с чувством вины обнимал её за плечи. — Да она вам скандал устроит! — уверенно проговорила Гермиона. — Уж если она во всём остальном с вами спорит, то в этом и не надейтесь, что Лили согласится. И не обижайтесь, дорогие друзья, но вы излишне избаловали её. — Гермиона, а как ты думаешь, что Роза скажет о предстоящем замужестве? — Джинни вспомнила, что не одной её дочери выходить замуж по расчёту. Да какой к чёрту расчёт? Отцы проиграли своих дочерей сыновьям бывших врагов! Уму непостижимо. — Не знаю, не знаю, моя дочь бывает непредсказуемой! Кто знает, вдруг окажется, что она влюблена в сына Забини? Кстати, как его зовут-то хоть? — обратилась она к мужу. — Не знаю, — пропищал тот. — Что? Ты даже не знаешь, как будут звать твоего зятя?! — подняла крик Гермиона, давая подзатыльник своему благоверному. — Даниэль, — сказал за друга Гарри. — Роуз Забини! Ужас! Ну, Рон, если ты мне ещё и сына проиграешь, я оторву тебе твою пустую башку! — Ладно вам, что сделано, то сделано. Что мы им скажем? — спросила Джинни, вставая и кивая в сторону дома. — Если Роза ещё может согласиться, то Лили точно нет. Она не выйдет за Скорпиуса, они с первого курса ругаются. Надо как-то её убедить, либо вы пакуете чемоданы! — Куда? — не поняли Гарри и Рон, у них сейчас мозги были не этим заняты. — На тот свет. А теперь давайте ваши авторы расскажут вам, как они пишут это произведение, чтобы лавры не доставались всего одному из нас. Просто Simply Al это кажется нечестным:D Сначала один из авторов пишет свою зарисовку текста, затем другой её читает и вносит свои коррективы с некоторыми описаниями, также продолжение главы. Правда, признаюсь, из Simply Al автор не очень-то и хороший. Так что вся работа ложится на хрупкие плечи LilyMaLf. Все овации ей!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.