ID работы: 7165664

Событие, изменившее жизнь

Гет
PG-13
В процессе
67
Queintrigs соавтор
FieryQueen бета
Размер:
планируется Макси, написано 46 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 18 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      В этот раз Аделаида очнулась уже на скрипящей койке. При каждом движении тело пронзало болью. Она огляделась, лежа на койке. Это была белая комната. Можно было подумать, что в этом здании всё белое. Рядом с ней стояла тумба, как вы догадались, тоже белая. На тумбе — книга в бордовом потёртом переплёте с непонятными, но красивыми золотыми буквами. Её койка располагалась ближе к двери. А ближе к окну стояла менее скрипучая койка, на которой лежал парень с короткими каштановыми волосами и слегка вздёрнутым вверх носом. Его глазные яблоки были полностью чёрными и, по мнению Аделаиды, чуть больше, чем у обычного человека.       — Хей, — послышался голос парня. — Ты новенькая?       — Глупый вопрос, но да, — сонно пролепетала Аделаида. — Где я?       — Ты в лечебнице, — ответил парень, — По крайней мере, мне так сказали. Твой попечитель тоже Френсис?       — Да… — ответила Аделаида, — Как тебя зовут?       — Кларк. А как тебя зовут? — он быстро моргал, из-за чего было видно третье веко, как у кошки. — Сколько тебе лет?       — Эм… Не так быстро. Мне вшили в голову чип, и она начинает болеть, — сказала Аделаида, она зажмурилась от боли. — Я — Аделаида. Мне пятнадцать. А тебе?       — И мне. У меня тоже в первое время болела голова после операции, — сообщил шатен.       — А что у тебя с глазами?       — Ну, на самом деле, это место не лечебница. Здесь ставят эксперименты над людьми и прочими существами. И вот, я — результат очередного эксперимента этих извергов, — пожал плечами Кларк, зло сверкнув глазами в сторону белой двери. — Они провели операцию, из-за чего у меня остался шрам на всё тело, — Кларк провёл пальцем от груди до живота. — Кстати, с тобой они тоже что-то сделают, — добавил парень.        — Да уж… Не очень радужные перспективы. Ты знаешь план здания? — спросила Аделаида.       — Не очень…       — Ладно. Дверь заперта?       — Они всегда её запирают, вообще-то, — Кларк дал понять девушке, что это глупый вопрос.       — А это мы сейчас и проверим, — с задором ответила Адель.       — Нет! Не вставай!       Но Аделаида уже встала с койки и, слегка покачиваясь, направилась к двери. Кларк подхватил её, так как девушка чуть не упала. Про себя она отметила, что он очень высок для своего возраста. Она подошла к двери и открыла её.        — Видишь? На этот раз они забыли запереть её.       Аделаида вышла в просторный белый коридор с почти зеркально чистым полом. Она заметила, что здесь всё такое чистое (в том числе одежда и инструментарий сотрудников). За ней вышел Кларк. Девушка осмотрела проход. На высоком потолке лампы светили таким ярко-белым светом, что он на мгновение ослепил рыжеволосую. Этот коридор и вправду походил на больничный, такой же чистый, но без кушеток и вечно ворчливых, галдящих пациентов.       Они двинулись вперёд к противоположной двери. Она была железная, а не деревянная, как у наших главных героев. На двери было много вмятин от семипалых рук, будто тот, кто был за дверью хотел выбраться. Поскольку Кларк был выше Аделаиды на две головы, он первый заглянул в круглый иллюминатор, который имелся на всех дверях подопытных.       Это была такая же комната, как и у них. Только одиночная. На полу сидело серое существо, отдалённо напоминающее человека. У него было две руки, на каждой по семь пальцев с острыми длинными когтями. Оно смотрело своими фиолетово-красными глазными яблоками прямо на Кларка. Этот безумный взгляд прожигал душу, а широкая, почти до ушей улыбка с рядом неестественно острых зубов завершала ужасающее впечатление.       Кларк отпрянул от двери, закрыв лицо руками. Парню показалось, что существо владело телепатией. Такое странное ощущение, будто оно попыталось проникнуть в сознание и разворошить всё, что было, оставив только пустоту и страх, заставляющий стыть кровь в жилах       — Н-н-не смотри на него... — заикаясь, произнес Кларк, но было поздно.       Аделаида уже заглянула в иллюминатор. Кларк подошёл к двери, возле которой Адель замерла, как завороженная. Он схватил её за плечо и резко развернул к себе, от чего девушка вернулась в себя.       — Нет, нет, нет! — закричала Аделаида. — Оно ужасно! Я не останусь здесь!       Похоже, странному существу удалось проникнуть в сознание девушки. И оно навело страх, который не устранить просто позитивными мыслями. Страх, от которого кончики пальцев немеют, и тело не подчиняется мозгу. Это было то чувство, которое она испытала несколько дней назад.       — Стой, тише, — Кларк приложил палец к губам. — Не кричи. Мы отсюда обязательно выберемся. Только нужно время, — парень приобнял девушку за плечи.       Они пошли дальше. Были и другие двери, но никто не хотел заглядывать в иллюминаторы. Длинный коридор закончился проходом, в котором не было иллюминатора. Дверь была железная и белая, как и весь коридор, и, естественно, оказалась заперта. Сбоку они заметили сенсорное табло, наводящее на мысль, что здесь нужен был пропуск, который, по всей видимости, есть только у служащих лаборатории.       Услышав шаги, они повернулись на звуки и увидели Френсиса и нескольких существ, напоминающих людей, в белых комбинезонах и чёрных резиновых сапогах. На нём почему-то был противогаз… Климант что-то прокричал на неизвестном языке двум существам, что стояли за ним.       Подросткам было некуда деться, потому они остались стоять на месте, ожидая, что будут схвачены. К ним подбежали два существа (может быть, это были люди, а может и нет) с защитными масками на лице. Френсис кинул Кларку и Аделаиде противогазы. Они поняли, что надо сделать. В школе Аделаиду этому научили. После того, как противогазы были надеты, им снова вкололи жидкость, после которой их обмякшие тела упали на пол.

***

      Аделаида очнулась на койке в другой белой комнате. Она села и осмотрелась. На соседней кровати лежал Кларк. Адель слегка приподнялась, затем вновь опустилась на подушки и попыталась осмотреть рану. Оказалось, над ней уже провели опыт, и, судя по боле-менее терпимому состоянию, он прошёл удачно. Девушка осмотрела и другие части тела на хирургические вмешательства. Всё было на месте. Пока на месте. Эти мысли вызывали стремительно нарастающую панику.       В этот момент вошло существо с тремя глазами в больничном халате, какой полагается врачам. Оно начало что-то говорить на непонятном Аделаиде языке. Так называемый «врач» приблизился к Аделаиде и заглянул ей в глаза. После этого существо сделало какую-то пометку в планшетном компьютере. Дальше «врач» осмотрел шов на груди девушки, сделав новую отметку в гаджете, и схватил её за руку.       — Не трогай меня! — пробурчала рыжеволосая. — Ай, да больно же! — вскрикнула Адель, почувствовав, как её кожу на руке начали колоть острым предметом. — Да отпусти уже!       Существо ещё держало руку девушки и смотрело таким взглядом, как будто это еда. В этот момент вошёл Френсис. На нем был все тот же строгий зелёный костюм. Он смерил грозным взглядом врача. Мужчина что-то ему сказал, и врач удалился, оставив планшет с пометками Френсису.       — Судя по пометкам, сделанными Клейтоном, операция прошла удачно, — сказал Френсис, читая пометки Клейтона. — Вам изменили строение лёгких, чтобы вы могли жить в этом измерении, так как здешний воздух не предназначен для лёгких человека, — пояснил мужчина.       — Что с Кларком? — с беспокойством спросила девушка.       — С ним всё нормально, просто ему ввели дозу наркоза чуть больше, чем тебе. Через неделю вас переместят в обычную комнату к другим пациентам, — сказал Френсис, закрывая за собой дверь.       Она осталась одна, не считая спящего Кларка. На столе, который был возле её кровати, лежала книга с алфавитом языка здешних существ. Не долго думая, Аделаида открыла книгу, в надежде убить время. Похоже, её выдают всем новоприбывшим, так как в книге были заметки на разных языках, не только Земли, но и, как показалось Аделаиде, даже других измерений. В книге было около пятисот станиц. Девушка удивилась их количеству. Неужели этот алфавит такой большой? Пролистав пару страниц, страхи Аделаиды развеялись. Сам алфавит занимал не больше двух страниц, а всё остальное — тексты и слова для тренировок.       Через некоторое время Адель заметила, что Кларк перестал дышать. Она встала (через боль, конечно) с койки и прикоснулась к его щеке. Тело оказалось ледяным, а губы давно стали фиолетовыми.       — О, Боже! — воскликнула Аделаида. — Как же я раньше этого не заметила? Нет, нет, нет только не это! — она начала трясти его за плечи. — Кларк! Кларк, очнись! Ты мне нужен… — по её щеке покатились слезы.       Когда парень открыл глаза, то увидел возле себя Аделаиду, сидевшую на коленях от боли в груди, она плакала.       — Что случилось? — парень изогнул левую бровь. — Почему ты плачешь? Да ответь уже мне!       Адель ничего не ответила, только с изумлением смотрела на того, кого минуту назад считала мёртвым.       — Ты перестал дышать и… — девушка замолчала. — И твоё тело было холодным, а губы стали фиолетовыми…       — Хм, возможно, это последствия операции, ай… — он попытался встать с койки, но почувствовал сильную боль в груди.       — Но нам же сделали одинаковые операции… — возразила Адель.       — Да, но я дольше тебя здесь, плюс ко всему, надо мной уже проводили опыты, и в совокупности получилось это, — объяснил Кларк.       — О, нет… — девушка осознала всю масштабность этого происшествия. — Я не смогу вернуться домой, хотя… Я даже немного рада этому.       — Но почему ты этому рада? — с недоумением спросил Кларк.       — Ну, есть много причин. Самая главная заключается в том, что мои родители владеют компанией и хотят, чтобы я была физиком, как они. Они внушают мне, кто я и кем должна быть. Они не дают развиваться моим собственным качествам, запрещая погружаться в любимые занятия.       — А отчего ты грустишь?       — Потому что, когда меня похитили, Эдварда, моего дворецкого, застрелили. Вряд ли он выжил. Он ведь был хороший человек. С ним можно было поговорить на разные темы, он утешал меня, спрашивал моё мнение, чего никогда не делали мои родители. Но он хорошо знал и выполнял свою работу. Точнее, он выполнял приказы моих родителей, и я часто показывала свой нелегкий характер, за что всегда мне бывало стыдно. Ведь он был единственным человеком, который меня понимал, можно сказать, он был моим лучшим другом...       — Печально. Когда я жил в другом измерении, до похищения, у меня были хорошие родители. Были… Они погибли в автокатастрофе. С тех пор я потерял всё. И я стал бродягой. Беспризорником. И воровал, чтобы не умереть, — он замолчал.       Повисло неловкое молчание. Аделаида продолжила изучать алфавит, а Кларк просто наблюдал за ней. Ему нравилось наблюдать за людьми. Этим он занимался всегда, когда жил на улице.       Он смотрел, как выразительные брови Аделаиды хмурились, или наоборот, ползли наверх от удивления. Кларк не спрашивал, от чего она хмурились или же удивлялась, боясь, что она заметит, как он наблюдает за ней. Она сидела к нему вполоборота, поэтому он хорошо видел её профиль. Парень поймал себя на мысли, что Адель красивая.       Аделаида откинулась на подушку и повернулась к Кларку.       — Ты чего смотришь? — спросила рыжеволосая девушка.       — Ничего. Просто, ты красивая… Ой, — сказал, краснея Кларк.       Аделаида рассмеялась от того, как забавно выглядит Кларк, когда краснеет.       — Кларк, ты покраснел. — констатировала факт Аделаида, еле сдерживая смех. — Ты забавный. А теперь не мешай, я изучаю язык, на котором говорит бо́льшая часть здешнего населения.       Кларк ничего не ответил. Он сел и посмотрел в сторону окна. Солнце уже садилось и светило прямо в комнату. Убедившись, что Адель полностью погрузилась в книгу, он продолжил изучать её профиль.       Солнечные лучи падали прямо на локоны чуть вьющихся коротких волос. Волосы отливали золотом, что придавало Аделаиде шарм. Её зелёные глаза бегали по строчкам книги, а губы шептали непонятный Кларку текст.       Через несколько мгновений в комнату вошёл Френсис с двумя парами наручников. Он дал их людям в белых комбинезонах. Эти люди одели их на руки подростков.       — Идите за мной, — сказал спокойным, но грубым голосом Климант.       Наручники неприятно натирали кожу. Они шли по длинному коридору, потом пересекли железную дверь, у которой Кларка и Аделаиду поймали. За дверью была столовая. В ней ребят освободили от наручников.       Столовая была просторной и напоминала столовую в школе Аделаиды. Кларк и Аделаида взяли подносы и встали в очередь.       Аделаиде было мерзко находиться здесь. Ей было не приятно наблюдать, как еда разлетантся по подносу пережеванная еда, смешанная со слюной или другими естесвенными субстанциями существ. Либо им промыли мозги, либо они были такими с рождения были. Это ещё одна причина для побега отсюда. Адель не смотрела по сторонам, потому что не хотела видеть эти изуродованные лица, руки и другие части тела, ведь некоторые "пациенты" были без робы. Это слишком мерзко и страшно.       Пошла очередь Аделаиды получать еду. Повар, пол которого невозможно было установить по виду, положил грязной поварешкой странную зелёную кашу в тарелку, а рядом — кусок чего-то, что напоминало кусок мяса. Повар указал четерёхпалой рукой на стойку со стаканами компота (если это так можно назвать). Девушка подумала, что это компот, и ей сразу же вспомнился переслащенный компот в ее школьной столовой, от чего ее передернуло. Аделаида с отвращением взяла липкий стакан со странным жёлтым содержимым.       В этой столовой трудно было найти незанятый стол. Но Аделаида всё же заметила свободный. Позже к ней присоединился Кларк. Он посмотрел своими чёрными глазами на еду и презрительно фыркнул.       — Здесь вроде бы «лечебница», а не тюрьма, хотя, это, возможно, так и есть, — глубокомысленно заявил Кларк.       — Вот ещё одна причина для побега, — шёпотом добавила Аделаида, будто до этого было недостаточно причин. — Посмотри на них. Они страшные и мерзкие...       Странная зелёная субстанция по вкусу была похожа на обычную перловку. А вот сомнительное мясо Аделаида не стала даже пробовать. Из-за чрезмерной сладости компота было невозможно установить, из чего он сварен. Аделаида сделала несколько маленьких глотков, чтобы утолить жажду, в точности как и делала в школьной столовой.       Адель встала из-за стола и подошла к Френсису. На неё опять надели наручники и отвели в комнату.       Когда девушка оказалась в комнате, то тут же легла в постель и, едва голова девушки коснулась подушки, она тут же уснула.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.