ID работы: 7115732

«Knowing»

Гет
Перевод
R
Завершён
36
переводчик
Tutta бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
10 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник Скачать

Его место

Настройки текста

***

      — И что же ты тут делаешь?       Брайан вздрогнул, но это не помешало ему приблизиться к тому месту, где сидела Хельга. Она курила — сигарета меж ее пальцев, сочащийся дым и столбик пепла на кончике.       — Я искал тебя, — ответил он. Хельга фыркнула и щелчком отправила сигарету в воду.       — Скорее, следил за мной, не так ли?       Брайан сглотнул.       — Нет, разве что отчасти. Я в самом деле искал тебя.       Хельга фыркнула снова, но ничего не ответила. Поколебавшись, Брайан подступился ближе. Как только он собрался сесть, Хельга зарычала на него:       — Не здесь. Сядь слева.       Брайан взглянул на место справа, но тут же все понял. Сдержав вздох, он уселся слева от Хельги. Его ноги были длинными, и ступни свисали всего лишь в паре футов над бурлящей водой. Сегодня на причале было ветрено. Хельга совсем не выглядела замерзшей. Напротив, казалось, ей тепло. Она вытащила еще одну сигарету, подожгла ее и закурила.       — С каких это пор ты куришь?       Хельга взглянула на него с подозрением.       — Полагаю, ты должен знать. Что же ты за сталкер такой, если даже этого не знаешь?       — Я… был занят другим, — признался Брайан. Он был слишком озабочен, выслеживая его, допытывая Лайлу и Джеральда, и все, как оказалось, было хуже некуда.       Хельга рассмеялась.       — Даже моему сталкеру нет до меня дела из-за занятости. Так ты хочешь знать?       Он посмотрел на нее, не до конца понимая, о чем идет речь.       — Так, — требовательно уточнила Хельга, — ты хочешь знать, Брейни? Я, блядь, в полной жопе. Арнольд уехал, и хотя все говорят, что такое случается — это нормально, быть в напряге, ведь мы так далеко друг от друга… Ох, твою мать!       Подтянув вверх колени, Хельга опустила на них голову. Ее вторая сигарета тоже сгинула где-то в воде. Порывы ветра продолжали жалить.       — Все еще может наладиться, — сказал Брайан. Он любил ее и не хотел, чтобы она грустила. Даже если всему виной другой.       — Не вливай мне в уши эту херню, — отрезала Хельга, — будто все замечательно. Только взгляни на синяк, что оставил мне мой папочка.       Хельга вздохнула, еще глубже вжимаясь в собственные колени. Ее глаза были закрыты.       — Я сказал, что все еще может наладиться, — повторил Брайан. — Не значит, что наладится. Бог свидетель, такое случается не всегда. Я это знаю. Но я просто решил, что наладиться еще может. По большей части потому, что речь идет о вас двоих, хоть и вы морочите друг другу голову все время.       — Поздновато для этого, — пробормотала Хельга.       — Ничего еще не поздно, — возразил Брайан.       Хельга подняла на него глаза, и его захлестнуло их завораживающей голубизной.       — Мы порвали, — прямо заявила она, — месяц назад.       Брайан уставился на нее. Она с отсутствующим видом кивнула.       — Ага. Месяц назад. Тридцать два гребаных дня тому назад.       Ветер продолжал завывать, и Брайан даже не попытался предложить ей слова утешения. Никто не скажет ему за это спасибо, и никому это не надо. Вместо этого они просто сидели там. Две души, всматривающиеся в синь перед причалом, что вот-вот проглотит солнце.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.