ID работы: 7101090

Сказки тётушки Гертруды

Джен
PG-13
В процессе
11
автор
Размер:
планируется Миди, написана 51 страница, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 20. Зверь Шервудского Леса

Настройки текста
Примечания:
      Звон спущенной тетивы спугнул стайку мелких птичек, прятавшихся в траве. Стрела с хрустом пригвоздила алое сочное яблоко к стволу дерева. Издали казалось, что у векового дуба открылась кровавая рана.       — В яблочко, — улыбнулся Дориан, откусывая от хрустящего яблока. — Но я смог бы лучше.       — Держи карман шире, — беззлобно фыркнула Кассандра и выдернула из земли ещё одну стрелу.       Девушка натянула небольшой лук, который ей подарил Малыш Джон, и, задержав дыхание, спустила стрелу. Та вонзилась в дюйме от наконечника предыдущей.       — Говорят, твой отец может с сотни шагов попасть белке в глаз, — продолжал мальчишка, сидя на мшистом пне и поедая яблоки, которые ребята наворовали в одном из садов.       — Однажды я смогу попасть белке в глаз с расстояния ста десяти шагов, — гордо вскинула подбородок Кассандра. — Либо ей, либо потенциальному графскому сынку, за которого меня пожелают выдать.       Дориан засмеялся и притянул Кассандру в свои объятья. Девушка ласково провела ладонью по золотым волосам парня, которые в свете закатного солнца сияли.        — Вечереет. Мне нужно вернуться в Ноттингем. Пожалуйста будь сегодня осторожен, хорошо?       Дориан серьезно кивнул, глядя Кассандре в глаза.       — Я постараюсь. Сейчас нужно быть осмотрительнее… Последние ночи я чувствую… Что-то присутствие.       — Другого волка? — испуганно спросила Кас. Дориан кивнул. — Не ходи в лес. Пожалуйста. А вдруг что случится? Вдруг он тебя ранит? Я же не смогу быть рядом.       — Обещаю, что, если смогу отвечать за свои действия, забиться в самую глубокую нору, вывалявшись в барсучьем помете перед этим.       — Фу! — девушка оттолкнула Дориана, смеясь. — Не смей тогда ко мне приходить!       — Я же помоюсь. — Дориан поднялся с пенька и отряхнул брюки. — Как можно подходить к леди, воняя, как чудовище?       Кас встала на пень и поцеловала в нос долговязого мальчишку.       — Рада, что ты это понимаешь.       Они забрали стрелы и, держась за руки, отправились через лес к Ноттингему. Темнело очень быстро, вечера становились все холоднее. Осень неотвратимо наступала, и Кас беспокоилась, как Дориан переживет зиму в полнолуния. Он уверял ее, что волчий мех теплый и густой, но прошлой зимой даже они псов загоняли в теплые помещения.       К Ноттингему дети добрались, когда начинало смеркается.       — Увидимся через три дня, миледи, — Дориан поцеловал тыльную сторону ладони Кассандры и заботливо поправил капюшон ее алого плаща.       — Береги себя, пожалуйста, — снова попросила девушка. Она встала на носочки и поцеловала его в щеку. — Я навещу тебя утром, если улизну с уроков.       Дориан с улыбкой кивнул, махнул рукой и неспешно зашагал в сторону деревни. Кассандра проводила его взглядом и, спрятав лук и колчан в итоге сена в конюшне, помчалась в замок.       В столовой полыхал очаг, возле которого лежали гончие. Псы с упоением грызли оставшиеся с ужина кости.       Леди Мариан сидела возле очага в глубоком кресле и занималась вышивкой. Маленькая Сибилл ползала рядом с ней, играясь с тряпичными куклами.       В отцовском кресле устроился Малыш Джон, балуя леди Мариан и Сибилл историями. Женщина только покачивала головой неодобрительно, а девчушка явно давно утратила интерес к истории. Но Малыша Джона это никогда не останавливало.       Когда Кас вошла, мужчина обрадовано хохотнул.       — А вот и мой самый благодарный слушатель явился!       Кассандра сделала перед мачехой положенный реверанс, та только поджала губы и нахмурилась.       — Ты пропустила ужин, юная леди.       — Простите, миледи. Я поужинала яблоками на речке.       — Настоящая дочь своего отца, — засмеялся Малыш Джон и протянул к Кас руки. Та покосилась на Мариан и, получив кивок, подбежала к мужчине и запрыгнула в его медвежьи объятья. — Когда-то мы с Робином у Гая наворовали столько яблок и репы, что питались только ими всю зиму. Я ненавидел эти растения, аж скулы сводило! А Робину хоть бы хны — ел себе и ел, и даже доволен был. Ну, разбойница, где была? Признавайся, опять игралась с «удочкой»?       Кассандра довольно кивнула. Мариан пришла бы в бешенство, узнав, что Кассандра училась у Малыша Джона стрелять. Рыбалку она не одобряла, но относилась к ней более лояльно, чем к стрельбе. Поэтому в первые же дни Малыш Джон взял с Кассандры клятву называть лук удочкой. Восторженная тем, что у нее со взрослым есть общая тайна, Кассандра трепетно хранила этот секрет.       — Ничего, пройдет пара лет, будешь такой же ловкой и сильной рыбачкой, как твой папаша. В нашу первую встречу он поймал вот такого карася, когда он свалился в воду с бревна. Талант!       — Джон, — Мариан с упрёком посмотрела на мужчину. — Девочке не подобает изо дня в день стоять с удочкой на холодном и сыром берегу. Тем более, девочке из хорошей семьи.       Кас стиснула зубы. Из приличной семьи, как же. Ее мать была крестьянкой, которую Робин полюбил ещё до встречи с Мариан. И ту бесило, что отец решил забрать дочь в замок, чтобы воспитать из маленькой разбойницы леди.       В гробу Кассандра видела этикет, балы и встречи с лордами. Все, о чем она мечтала, — уйти в лес вместе с Дорианом и собрать свою банду весёлых стрелков. Грабить зазнавшиеся богачей, отдавать нуждающимся. В Ноттингеме все процветало благодаря стараниям Робина, но были и другие города и деревни, где справедливость загибалась под железным ботинком алчности. Это ей сказал когда-то Уилл, и фраза засела в юном сердечке Кассандры.       Девушка посмотрела на маленькую Сибилл, которая взглянула на нее своими чистыми голубыми глазами. Ей уготована золотая клетка, но она будет в ней счастлива. Кассандра не позволит себя запереть ни за что.       — Леди Мариан, это то же шитье. Смотрите, нить, игла, нырнуло-вынырнуло, — лукаво сказал Джон Мариан. — Только на свежем воздухе и вместо гербов-цветов получается рыба. Которую можно съесть, а можно отпустить.       — Если рыбу отпускать, то это занятие бессмысленно, — отрезала женщина. — Я против того, чтобы Кассандра этим занималась. Девушка должна думать о семье, доме и быте. А не о свежем воздухе.       — Когда-то, миледи, вы жили с вольными стрелками и с удовольствием уплетали то, что мы с Уиллом ловили в реке.       Мариан покраснела.       — Тогда были другие времена, Джон.       Тот засмеялся и махнул рукой.       «Вот вы без свежего воздуха и скисли, миледи», — подумалось Кас.       Она повернулась к Джону.       — Можно мне пойти с вами на следующую «рыбалку»?       — Подрастешь — пойдешь, — Джон потрепал Кассандру по волосам. — Если папка твой отпустит. Уж больно опасная рыба завелась в наших водах.       Кас непроизвольно вздрогнула. Слухи об оборотне в лесу разлетелись по округе со скоростью лесного пожара. Никто не хотел делить соседство с чудовищем. Одно утешало — никто не знал, кем был Дориан. Только отец подозревал. Дверь открылась, в зал шагнул Робин из Локсли, ведя за собой отряд братьев по оружию. Псы, восторженно взвизгнув, помчались к нему.       — Джон. Пора на охоту, собирайся, — торжественно провозгласил Робин.       — На ночь глядя? — с подозрением спросила Мариан.       — Волки не спят. Вчера у Стоунов задрали трёх овец. Пора разобраться, пока не пострадали люди.       Малыш Джон закряхтел, поднимаясь с кресла. Сердце Кассандры испуганно заколотилось. Если Джон и остальные загонят Дориана, у него не будет ни единого шанса. Малыш Джон может его сломать пополам голыми руками.       — Не ходите! — непроизвольно воскликнула девушка, схватив Малыша Джона за рукав куртки. — Пожалуйста!       — Это ещё почему? Волк — дело опасное, кто если не мы?       — Но… Но… Но случится что-то плохое! — выпалила девушка. — Обязательно случится, если вы пойдете! — Она пронзительно посмотрела на Робина. Тот хмурился. — Прошу вас.       — Малая, нет того зверя, кто меня мог бы хотя бы укусить, — Малыш Джон щёлкнул Кассандру по носу. — Обернемся ещё до рассвета.       Кассандра беспомощно наблюдала, как мужчины уходят. Она не могла предупредить Дориана, не знала, где он прячется в полнолуние. Но страх за друга заставлял ее дрожать от макушки до кончиков пальцев.       Ночью Кассандра беспокойно ёрзала в постели. Она утешала себя тем, что все будет хорошо, что Дориана не обидят. Он сможет уйти, в случае чего.       Кас перевернулась на другой бок. Ужасное предчувствие и страх ее кусали, как назойливые насекомые.       Она встала и подошла к окну, широко распахнув его и вдохнув холодный ночной воздух. Небо было мягким и бархатным, темно-синим с яркими точками звёзд. Полная луна висела низко над лесом, и из башни казалось, что тень его — огромная пасть чудища, которая тянется к Ноттингему.       Сердце Кассандры обливалось кровью.       «Я должна выручить его. Остановить Малыша Джона и отца, они меня послушают».       Кассандра закрыла окно и бросилась одеваться. Срывая с крючка алый плащ, она услышала позади недоуменный голос Сибилл.       — Кассандра? Куда ты?       Кас с досадой обернулась. Сестрёнка сидела на кровати, сонно потирая глаза.       — Мне нужно уйти, Сибилл.       — А куда? — склонила головку девчушка.       — К Дориану, — ответила Кас и тут же пожалела. Она приблизилась к сестре и села на ее кровать. — Только не говори маме и папе. Пожалуйста. Это будет наш секрет.       Сибилл серьезно закивала.       — И няне тоже, — строго предупредила Кас.       — Не скажу! — сказала девочка, воодушевленная тем, что с ней поделились Тайной.       Кас кивнула, поцеловала сестру в макушку и, накинув плащ, выбежала из комнаты. Она тихонько достала из своего тайничка лук и стрелы и, проскользнув мимо стражи, помчалась в лес.

***

      Луна ярко озаряла макушки деревьев. Те, впитывая серебряный свет, проливали на тропинки черные густые тени, лишь изредка оставляя проплешины серебра на траве.       Кассандра пробиралась по лесу, слыша, как в груди колотится сердце. Чудилось, что это вовсе слышит весь лес.       Девушка прислушивалась, не раздадутся ли крики охотников или дай собак. Судя по следам, они ушли уже довольно далеко.       Кассандра остановилась, чтобы перевести дыхание. Ветер раздвинул ветви, пролив немного света на тропу. У большого вяза следы в траве разделялись. Кас присмотрелась: множество следов вело налево, и только одни, большие, вели вправо. Что ещё хуже, по обе стороны разбегались следы волчьих лап.       — О нет, — простонала Кас. Подхватив лук, она побежала направо. Ветки кустов цеплялись за ткань алого плаща, корни будто выпрыгивали из земли. Но Кас бежала, не замечая их, молясь Луне, чтобы не было слишком поздно.       Когда в боку закололо, Кассандра запнулась обо что-то мягкое, лежащее на земле. Вскрикнув, она рухнула, и почувствовала, как ее руки погружаются во влажную теплую землю. Под ней раздался протяжный хрип.       Луна выглянула из-за ветвей. Кассандра закричала от ужаса, и крик ее испуганной птицей заметался среди деревьев.       Она сидела в луже крови, пропитывающей землю, а перед ней лежал, хрипло и с трудом дыша, Малыш Джон. Его грудь была разодрана, могучие руки и ноги искусаны острыми огромными зубами.       — Нет, нет… — прошептала Кассандра, подползая ближе. Она прижала к ране край своего плаща. — Нет, пожалуйста, дядя Джон, пожалуйста… ПОМОГИТЕ! — во всю мощь своих лёгких закричала она, захлебываясь слезами. — КТО-НИБУДЬ! МАЛЫШ ДЖОН УМИРАЕТ!       — Эй… Пташка… Не кричи так… Все волки сбегутся на твой плащ, — с бледной улыбкой прохрипел Джон.       — Дядя Джон… П-прошу… только не… Только не у-умирайте… — рыдала Кассандра. — Пожалуйста… Пожалуйста…       — Ты права была… Плохое… Случилось…       — Кассандра!       Кас обернулась. Из-за деревьев, освещенные светом факелов, выбежали Робин и его команда.       — Пап… Папа… Он же… Малыш Джон ведь…       Робин обнял рыдающую дочь и оттащил от Джона. Брат Тук и Уилл подбежали к телу.       — Я отведу Кассандру в замок. Позаботьтесь о Джоне, — отдал Робин приказ.       — Нет… Нет… — Кассандра повисла на руках отца, заливаясь исступленными рыданиями. — Пожалуйста…       Робин унес Кассандру из леса. Вдали раздался протяжный волчий вой.

***

      Всю ночь Кассандра не спала. Няня пыталась успокоить девочку, хоть та, выплакав все, что можно, в лесу, сидела неподвижно на лавке у горящего очага.       Перед рассветом вернулся уставший и подавленный Робин. Увидев его, Кассандра вскочила.       — Дядя Джон?..       Робин, стиснув губы, отвернулся от дочери и сел в кресло, уставившись на пламя.       Ноги Кассандры подкосились. Она упала на землю и тихо заскулила.       — Мы убили оборотня, который это сделал, — глухо сказал Робин. — Раны Малыша Джона можно было залечить. Но брат Тук сказал, что его покусал оборотень. Он стал бы таким же чудовищем.       В голове Кассандры зазвенело. Она замолчала, не дыша, дрожа всем телом и боясь взглянуть на отца.       — Вы его…       — У нас не было выбора.       В голосе Робина звучала такая боль, что, казалось, даже пламя очага стало ледяным.       Две крупные слезы покатились по щекам отца и дочери.       — Кто… Был тот… Волк?.. — едва дыша, спросила она.       — Чужак. Мужчина не из наших мест.       Кассандра судорожно выдохнула. Облегчение от того, что Дориан жив и невиновен, едва не стоили ей сознания.       — Почему ты сказала Малышу Джону, чтобы он не ходил? — спросил Робин и посмотрел на дочь в упор. — Откуда ты знала, что случится дурное?       Кассандра в ужасе подняла взгляд на отца. Она мелко дрожала, не смея вымолвить ни слова.       — Я… Он… Я…       — Ты знала, Кассандра. Не ври мне.       Кас втянула голову в плечи.       — Я… Почувствовала… Просто… Почувствовала.       — Сибилл сказала, что ты убежала к Дориану, сыну одного из наших стражников. Но мы нашли тебя в лесу с луком и стрелами. Зачем ты пошла в лес?       Кассандра разрыдалась.       — Я… Я хотела… Я хотела спасти… Папа, он не виноват… Не виноват, папа, это не он… Ты же знаешь… Пожалуйста… Пожалуйста, папа…       Обхватив себя руками, девочка скорчилась на полу на коленях.       — Дориан никого и никогда… Никогда не обидит…       — Я запрещаю тебе с ним общаться, Кассандра.       — Нет… Нет, он мой друг!..       — Я не хочу потерять ещё и тебя! Если он взбесится и накинется на тебя, как тот чужак — на Джона?!       — Он никогда… Никогда…       — Хватит. Я сказал свое слово. Иди в спальню. И знай. Если я вновь увижу вас с ним, я не пощажу его. Ради твоей безопасности.

***

      Утром после похорон, в единственный день, когда Кассандре позволили выйти из башни, девочка выскользнула из-под взора няньки и Мариан, и сбежала в лес.       Долго плутая тайными тропками, она вышла на ту поляну, где, казалось, вечность назад они с Дорианом играли.       Захрустели позади ветки. Кассандра вздрогнула и обернулась. Из леса вышел бледный и обеспокоенный Дориан.       — Кас…       Всхлипнув, девочка подбежала к нему, крепко обняла и заплакала. Рыдая и трясясь, она рассказала Дориану, что произошло и об угрозе Робина.       — Давай убежим… Пожалуйста… Давай… Куда-нибудь… — выдавила она. — Я не хочу, чтобы ты исчезал из моей жизни, я не хочу жить в Ноттингеме! Давай создадим свою банду! Там, далеко, где нас не узнают!       — Кассандра, — Дориан с болью во взгляде посмотрел на нее. — Что если он прав? Что если я когда-нибудь так же, как тот чужак… Сорвусь?..       — Нет… Я знаю это, — замотала головой девочка, пряча лицо в плече друга. — Ты никогда не обидишь меня.       — Я верю в это… Пожалуйста… Давай… Давай уйдем… Иначе твоего отца лишат места в страже. И… И с тобой могут сделать что-то ужасное! А меня закуют в корсеты и прикажут выйти замуж за какого-нибудь старого графа. Я не хочу этого, я умоляю, Дориан, давай… Давай уйдем…       Дориан долго смотрел на Кассандру, в ее умоляющие, полные слез огромные глаза. Он перевел взгляд на плащ, на котором все ещё были пятна крови Малыша Джона. Кассандра обхватила его лицо ладонями и заставила посмотреть на себя.       — Я верю в тебя… Ты — самый близкий мой человек…       Дориан закрыл глаза.       — Хорошо… Но не сегодня. Давай через два дня встретимся. И там решим.       — Да! — Глаза Кассандры загорелись. — Да! Но не здесь… Дальше в лес, на юг, есть дом моей бабушки, маминой мамы. Я найду предлог, и мы встретимся там. Хорошо?       Дориан кивнул и поцеловал Кассандру в щеку.       — Мы будем свободными, — вздохнула она, впервые за последние дни чувствуя облегчение.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.