ID работы: 7058118

Лунный свет и Валентин

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
17
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 40 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
17 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Сложно жить в современном мире и хотеть скрыть какую-либо информацию. Пи Пи знала, что в их стране на человека начинали собирать информацию еще в начальной школе. В таких отчетах хранились данные об оценках по вступительным экзаменам, отзыв учителя, диплом, свидетельства о наградах, информация о медосмотре, заявление на прием в партию и т.д. Но если вам не посчастливилось, и вы совершали серьезную ошибку, то количество листов в вашем деле увеличивалось вдвое. Поэтому Пи Пи не могла понять. Она не понимала, почему Вей Цин Тань, мастер расследований, не может достать информацию о Хэ Лань Цзин Тине. На руках у Сяо Вей были только копии старых газет и археологических журналов, посвященных Песне Вэй. Только одна статья о Хэ Лань Цзин Тине состояло в том, что он успешно идентифицировал группу национальных культурных реликвий. Сам же он упорно отказывался давать интервью. Отвечая прессе отказом, он упомянул Песню Ци Джан. Всего несколько этих слов дали Пи Пи кое-какие подсказки. Так, оказалось, что Хэ Лань Цзин Тин жил во времена Династии Сун. Детство провел в Люличане, славившимся своим производством фарфора, затем был отправлен во дворец и был отмечен, как человек, прославляющий народ. На закате своей жизни ушел от мирских дел, став отшельником. Он ни разу не был женат и у него было только два ученика. Первый умер из-за несчастного случая, второй смог стать учителем, но вскоре был уволен и больше его никто не видел. Прочитав это, Пи Пи, наконец, поняла, почему Сяо Вей не смогла получить никакой информации о Хэ Лань Цзин Тине. Не было даже ни одной записи из школы, как будто он и одного дня не учился. Город «С» был небольшой и городской музей не имел особой популярности, но фигура Хэ Лань Цзин Тина была настолько заметна, что казалось его проживание здесь — просто шутка. Гуань Пи Пи осенила блестящая идея и она решила сделать один телефонный звонок. Тонкий голос на той стороне произнес: — Пи Пи. — Пе Пе, — госпожа Чжан была самой занятой девушкой на свете, поэтому Пи Пи поспешила задать ей вопрос. — Ты знаешь кого-нибудь из городского музея? — Подожди минутку, сейчас посмотрю, — через пять секунд она уже диктовала номер. — Возможно, тебе нужен именно он. Скажи ему, что ты от меня. Он работает в зале Фэн Синь Хуа. — Ага, поняла, спасибо. — Нет времени болтать, я беру интервью. Пока! — Э-э… На том конце повесили трубку. Пи Пи набрала полученный номер. — Алло? Это кто? Пи Пи назвала имя госпожи Чжан, и мужчина восторженно спросил: — По какому вопросу Вы звоните? — Я хотела спросить, Вы знаете господина Хэ Лань Цзин Тина? — Да, но я плохо с ним знаком. Он работает консультантом и очень редко приходит на работу в течение дня. — Когда он обычно приходит в музей? — После семи часов вечера. — У вас есть ночные смены? — Многие экспонаты выставляются днем, так что многие исследователи работают по ночам, чтобы собрать необходимую информацию по данным объектам. — Вы можете познакомить меня с ним? — Вы новостная организация? — человек на том проводе имел чутье. — Я из вечерних новостей города «С». — Не выйдет, он не общается с репортерами. — Старший брат Фэн, помоги мне, хорошо? — кокетливо заговорила Пи Пи, научившаяся этому трюку у Вей Цин Тан. Мужчина молчал некоторое время, что-то обдумывая, а потом сказал: — Давайте сделаем так. Вы придете сегодня вечером в полвосьмого. Я скажу, в каком зале он будет находится, а дальше Вы действуете сами. И не говорите, что вы из газеты, я не шучу. — Хорошо! Спасибо! Спасибо! Пи Пи поспешила закончить все свои дела, купила конджи* в магазине около работы, села в автобус и поехала в общежитие Цзя Линя. — Цзя Линь, вот книга. У меня еще есть дела, поэтому я пойду, — сказала Пи Пи, протягивая конджи и книгу. — Поешь с нами, потом пойдешь. Что за срочность? — Я должна взять интервью. Мне надо быть в музее в полвосьмого. — Тебе нужна моя помощь? — спросил Цзя Линь, беря ключ от велосипеда. — Давай я довезу тебя до остановки. — Не надо, ты должен заниматься. Я приду к тебе через несколько дней, — Пи Пи махнула рукой и поспешила выйти из комнаты. Но Цзя Линь настоял на том, чтобы проводить ее. Они шли молча около десяти минут, потом Цзя Линь спросил: — Пи Пи, почему ты все время так быстро убегаешь, каждый раз, когда мы встречаемся. — Э-э-э, — Пи Пи лишилась дара речи. Каждый раз, когда она подходила к воротам университета, она смотрела на гигантскую каменную скульптуру, которая гласила: «Единство прогресса, строгость и поиск истины». И каждый раз, видя ее, Пи Пи испытывала страх. Она чувствовала, что в этом месте ее не ждут, что она не соответствует ему. Кроме того, знакомые Цзя Линя каждый раз спрашивали с какого она отделения и ей приходилось объяснять, что она не студентка. Пи Пи ужасно себя чувствовала. Она закончила среднюю школу города «С», занявшую первое место в провинции. Но ей нечем было гордиться из-за плохих оценок. Потом она поступила в университет Ху и у нее была хорошая группа, но опять же она не могла этим похвастаться, потому что это было совершено непопулярное учебное заведение с плохой репутацией. Так же все завидовали тем, кто заканчивал курсы журналистики, но и здесь Пи Пи не испытывала гордость за себя, потому что она работала не репортером, а секретарем. Короче говоря, она не сделала ничего стоящего в этой жизни. Ее жизнь и жизнь Цзя Линя были похожи, но только поначалу. До средней школы они с Цзя Линем жили в одном общежитии в соседних комнатах. Площадь комнаты соответствовала доходам семьи. Отец Пи Пи был отличным рабочим, а мама работала воспитательницей в детском саду. Отец Цзя Линя работал инженером на заводе, а мама была кассиром. Позже родители Цзя Линя получили повышение, потому что они оба закончили в свое время колледж. Отец стал директором, мама начала работать в бюро, а через несколько лет напряженной работы, она стала начальницей бюро. Так, вскоре они переехали в многоэтажный дом через дорогу от Пи Пи. Площадь их новой квартиры была в четыре раза больше, чем раньше. В то время как Пи Пи все еще пользовалась уличным туалетом и душем, у Цзя Линя в доме был свой собственный туалет и ванная комната. Когда Пи Пи и ее бабушка спали в полуразрушенной комнатушке, у Цзя Линя была своя спальня. Однако дружба между Пи Пи и Цзя Линем не прекращалась. На праздники они ходили друг к другу и приносили с собой подарки, а семья Цзя Линя очень любила есть бобовую пасту, приготовленную бабушкой Пи Пи. Однажды отцу Цзя Линя пришлось уехать в Россию на три месяца. Он знал, что кроме консервированной рыбы и картошки другой еды не будет, поэтому он попросил бабушку Пи Пи приготовить ему банку бобовой пасты. Бабушка очень старалась приготовить вкусную пасту, потому что надеялась таким образом сделать из Пи Пи невестку семьи Цзя. Когда Пи Пи закончила среднюю школу, ее бабушка сказала ей: — Цзя Линь очень хороший мальчик. У него хороший характер и манеры, он очень обходителен с девочками. Пи Пи, если ты станешь его женой, то ты не будешь знать горя! Конечно же Пи Пи любит Цзя Линя. Уже более десяти лет они были товарищами и за это время ни разу не ссорились. Между ними не было никаких взлетов и падений, в их отношениях не было слез, ожидания, одержимости, страсти… Пи Пи чувствовала, что ее любовь к Цзя Линю началась тогда, когда в три года она крала у него печенье. Когда им было по десять лет, они обсудили, что взрослым обязательно нужны дети. А после прочтения «Шэ Дьяо» они также решили, что утопление — это самый красивый способ умереть. Цзя Линь также поклялся, что в будущем он и пальцем не тронет Пи Пи и их детей. Однажды в канун Нового Года Цзя Линю подарили много красных конвертов, и он показал их Пи Пи. У Пи Пи не было ни копейки, поэтому она расплакалась. Чтобы успокоить ее, Цзя Линь дал ей часть своих денег. Он также пообещал, что в будущем будет давать ей красные конверты. И так, первый конверт был подарен ей в двадцать один год. Пи Пи не хотела принимать его, но Цзя Линь настоял, сказав, что это просто традиция и Пи Пи должна его взять. Пи Пи ненавидит экзамены. Особенно вступительные экзамены. Ведь именно вступительные экзамены окончательно разделили их. Цзя Линь поступил на отделение международной торговли в самом престижном вузе города. Когда все не верили, что Пи Пи вообще способна поступить, она набрала больше баллов, чем ожидалось, что позволяло ей выбрать одно из трех направлений. В том году те, кто хотел поступить, шли по головам. У многих были хорошие баллы, но не всех могли взять, поэтому приходилось полагаться на «отношения». Семьи покупали подарки в надежде задобрить приемную комиссию. Кто-то покупал фрукты, кто-то табак или алкоголь. Но это были недорогие подарки, поэтому принимая их, комиссия лишь кивала головой, не давая никакой гарантии. Так или иначе, Пи Пи пришлось выбирать и вместо отдела новостей, куда было не так просто поступить, она пошла на отделение администрации. И вот, Пи Пи поступила в университет Ху. Университет Ху и университет города «С». Один на севере, другой на юге. В ту ночь, когда Пи Пи узнала, что поступила, она думала о том, что теперь она не сможет встречаться с Цзя Линем как раньше. В первый день учебы Пи Пи несла свой багаж в направление комнат, как вдруг она увидела тень перед собой, а с плеч был снят груз. Подняв взгляд, она увидела Цзя Линя. Пи Пи была приятно удивлена. Два человека шли рядом и один из них нес тяжелую сумку. Видя, что Пи Пи как-то притихла, Цзя Линь сказал: — Пи Пи, в тот раз ты не дорассказала ту историю. В тот момент Цзя Линь был по-настоящему прекрасен.
Примечания:
17 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник Скачать
Отзывы (3)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.