ID работы: 6890815

Горе от ушей

Джен
G
Завершён
32
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
32 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Когда занимаешь высокую должность при королевском дворе, подразумевающую под собой большую ответственность и солидную трату нервных клеток, непременно наступает момент, когда хочется просто отдохнуть от всего и расслабиться. Тогда, в своё свободное время, можно с особенным упоением насладиться драгоценными минутами тишины и спокойствия, выйдя утром на балкон с чашечкой ароматного травяного чая или, к примеру, кофе с корицей. Стоишь себе, потягиваешь любимый напиток, слушаешь переливы птичьих голосов и понимаешь, что жизнь прекрасна… А потом осознаёшь, что прошло уже значительное количество времени с тех пор, как один небезысвестный полуэльф должен был осчастливить тебя своим присутствием. И это настораживает.       — Куда он делся? — недовольно пробурчал Ирдис.       Вроде бы ничего сверхъестественного не произошло, в самом-то деле: утро только вступало в свои законные права, и все адекватные личности ещё спали. И мудрый эльф прекрасно понимал, что его Дезмонд вполне мог просто проспать. Только вот был один нюанс, который не давал покоя: на днях в гости к королевской чете пожаловали незабвенные ксентаронские делегаты в лице одного эксцентричного гнома и весёлого дракона-кендера. Да ещё и недавно вернувшийся из увлекательнейшего путешествия в Призрачный Храм друг короля решил наведаться к своим старым товарищам по службе в Асамон. Компанию другу с врождённым энтузиазмом поначалу собралась составить его полуэльфийская карма, но она тут же была предупреждена, что, если по возращении Торвальда не выучит к предстоявшему Испытанию Магов хоть бы главу из давно заброшенной книги, открученными острыми ушами не отделается — будет читать всю книгу тому же самому Торвальду вслух перед сном. Вместо этого в поход вызвалась ехать Алатиэль, поскольку у неё с королём Асамона были дипломатические цели встречи. Естественно, с собой также взяли и сопровождение, так что беспокоиться было не о чем — время нынче наступило на удивление мирное.       Итогом всей этой истории являлось то, что сказочная троица — Дезмонд, Дрогбар и Гилтиас, — оказалась предоставлена самой себе по меньшей мере сутки. Не то чтобы Ирдис представлял себе высокопоставленных государственных индивидов бегающими по окрестностям и избивающими всех подряд лопатками, словно неадекватные дети из песочницы… Однако больше чем за год наблюдательный эльф успел довольно неплохо познакомиться с представителями соседнего мира, а уж своего собственного воспитанника знал даже слишком хорошо. Вывод? Напрашивался сам собой.       — Его счастье, если он зачитался ночью и до сих пор спит, — пробормотал Ирдис, отгоняя мысль о том, что перспектива грызущего по ночам гранит магической науки чародея была крайне сомнительна.       Прогулявшись к королевским покоям и ожидаемо не обнаружив там искомый субъект, Ирдис направился в библиотеку. Причём обследовавший замок эльф так и не решил, обрадовался бы своей находке именно там али не очень.       — Дезмонд, — настороженно позвал он, открывая тяжёлую резную дверь.       Оглядевшись, Ирдис внимательно изучил цепким взглядом каждый метр помещения. Ещё несколько раз, для уверенности, зычно прокричав в пустоту имя полуэльфа, он убедился, что Дезмонда в книжной обители нет.       — И где его носит? — оглядывая полки, заставленные бумажными подругами в разноцветных переплётах, недовольно рассуждал начинающий понемногу волноваться эльф. — Очень маловероятно, что в такое время он может заниматься чем-то полезным.       Для очистки совести Ирдис прогулялся-таки в сторону рабочего кабинета короля, но это оказалось заведомо бесполезной тратой времени. Он даже ещё раз прокрутил в голове все возможные и не очень уважительные дела и обстоятельства, которые были способны возникнуть у Дезмонда в столь ранний час, но вспомнить ничегошеньки не смог. Вздохнув и представив, что должно будет ждать пропажу на момент её нахождения, Ирдис уже хотел сходить за Кристаллом Связи и как в старые добрые времена отследить местонахождение теперь уже бывшего ученика. Внезапно чуткий эльфийский слух уловил едва заметный шорох, который подозрительно напоминал приглушённый хлопок от небольшого взрыва…       — Не понял. — Где-то на задворках сознания замаячила отчётливая мысль не делать поспешных выводов. — Что они там творят? — Быстро, но по-эльфийски грациозно развернувшись в сторону звука, Ирдис стремительным шагом направился к одному из задних выходов из дворца.

***

      Едва сдерживаясь, чтобы не сорваться на бег, Ирдис достиг места назначения и толкнул увесистую дверь. Его взору открылся прекрасный вид на пышные, благоухаюшие королевские сады. Как ни странно, пока что вокруг царила абсолютная тишина. И, наверно, подобной благодати следовало бы радоваться, однако как раз это его и настораживало — слишком тихо.       Ирдис шагнул под увенчанную прекрасными вьющимися цветами арку и прошёлся до упора по главной аллее, внимательно прислушиваясь. На первый взгляд всё было спокойно и как всегда. И по-прежнему тихо. Однако умудрённый годами и опытом волшебник прекрасно понимал, что не может быть того звука просто из ничего. Свернув на примыкающую к основной тропинку, он направился в дальнюю часть сада, куда обычно мало кто заходил.       Бух!       Ирдис мог бы подскочить от неожиданности, если бы не был готов к этому. Да и звук оказался не самым громким. Быстро определив верное направление, эльф уже хотел бегом добраться до источника взрыва, когда его острых ушей достиг подозрительно знакомый радостный голос:       — Ха! Я же говорил, что рванёт!       «Ему не жить».       Преодолев оставшееся расстояние, Ирдис оказался прямо возле зелёных зарослей, скрывающих проход на полянку, где и собрались изобретатели.       — Ты настаивал на том, что сильно рванёт, а тут просто хлопнуло! — раздался возмущённый гномий бас.       — Это дела не меняет, — настаивал на своём Дезмонд. — Взрыв был? Был. А если добавить ещё драконьего огня, как раз и будет сильнее. Да, Гилтиас?       — Стоять!!! — увлёкшиеся деятели аж едва не подпрыгнули, когда сзади из кустов на них выскочил рассерженный эльф. — Вы что тут творите, а?!       — Ирдис? — вопрос получился не столько испуганно, сколько раздосадовано.       — А ты кого ожидал увидеть? — прищурился тот. — Деймоса в женском платье? — Со стороны Дрогбара послышался сдавленный полувсхлип.       — Да ладно тебе, — попробовал настоять на своём серьёзный и ответственный монарх. — Мы же просто проводим эксперимент. — Он указал на немного потемневшую землю перед собой, откуда ещё поднималась небольшая струйка дыма.       В голове Ирдиса мелькнула мысль, что Дезмонд подозрительно быстро сдался. Однако он быстро от неё избавился: хоть его ученик и мог вести себя безрассудно, но идиотом не был и явно успел догадаться, что все сопутствующие опыту спецэффекты выдали товарищей с потрохами.       — Эксперимент?! — чуть не поперхнулся воздухом Ирдис. — Теперь это так называется? — он резко махнул карающей дланью туда же, куда и его собеседник несколькими секундами ранее.       — Да! — только и развёл руками Дезмонд.       Ирдис вздохнул как можно глубже и уже хотел начать считать до тысячи (как минимум), когда в разговор вступил молчавший до этого перевоплотившийся из драконьего обличья кендер:       — Простите, что прерываю дискуссию, но ничего страшного не произошло и не произойдёт, — Гилтиас умело проигнорировал убийственность метнувшегося к нему взгляда и продолжил: — Мы просто изучали влияние огня дракона на некоторые вещества.       — И заведомо известно, что никаких серьёзных последствий это не принесёт, — пробурчал оскорблённый полуэльф, сложив руки на груди.       — О, ну тогда, конечно: вы очень ответственно подошли к делу. Можете продолжать, — устремлённые на себя недоверчиво-офигевшие взгляды Ирдис принял с огромным удовлетворением. — Идиоты. — Вот теперь всё становилось на свои места.       — Учитель, — обратился к наставнику отчего-то воспрянувший духом Дезмонд. — Позволь заметить, что, как мы уже упомянули, всё под контролем, так что опыт нужно закончить.       — Я вам закончу. — Лучше бы кричал.       Пускай его ученик давно вырос и стал, вроде бы, вполне себе неплохим магом и даже королём, но мудрый эльф, буквально заменивший бывшему изгнаннику родителей, не переставал быть авторитетом и просто тем, кому было дозволено отчитывать любопытного полуэльфа. Чем Ирдис очень любил пользоваться.       — Мы даже, видишь, пораньше решили всё сделать, чтобы потом нам с тобой ничто не мешало заниматься подготовкой к приёму послов.       — Мы с Драконом вам поможем, кстати, — вставил Дрогбар.       — Какая забота. — Ирдиса лишь чуть приподнял брови. — Я почти пустил слезу.       И даже если и хотелось Дезмонду съехать с темы, мол: «Сейчас подойду, наставник. Иди и ни о чём не беспокойся», он промолчал. Ирдис знал своего приемника слишком хорошо: не прокатит при всём страстном желании последнего.

***

      Порешили на том, что вся дружная компания отправилась в замок — заниматься важными государственными делами. Не сказать, что кто-то из них был этому несказанно рад, но выбирать не приходилось. Только вот Ирдису было интересно, всё равно, на кой-кендер приятелям пришло в голову затевать эксперименты средь бела дня: что-то было не так.       — Дезмонд, — обратился тот к воспитаннику, когда жители Ксентарона отчалили по важным и неотложным делам — наступило время обеда. Раннего.       — Ммм? — не отрываясь от документов, промычал полуэльф.       — Ради чего весь этот цирк с опытом, экспериментатор?       Молодой маг сначала удивлённо воззрился на наставника, а потом пожал плечами и ответил:       — Да просто интересно стало.       — Дезмонд.       — Что?!       — Давай-ка начистоту. Я же вижу, что ты беспокоишься по этому поводу не из интереса.       — Ну…       — «Ну?».       — Мы с ребятами поспорили, — уткнувшись взором в стену, повинился тот.       — Что?! — Ирдис не нашёл более оригинального комментария.       Дезмонд только развёл руками: «Так вышло». Ирдис помолчал, обдумывая новую информацию, а затем, повернувшись к замолчавшему полуэльфу, тихо и спокойно спросил:       — На что тут можно было поспорить?       — Уже ни на что, — пожал плечами тот. — Всё равно мы не закончили.       — …       — Там слишком сложная подготовка веществ: сейчас нам будет некогда этим заниматься.       — Хм. А на что спорили, всё-таки?       — Ну, я утверждал, что рванёт, а Дрогбар мне не верил. Если бы я проиграл, то поехал бы с гномом в гости к его любимой тётушке: как моральная поддержка. А если бы он проиграл, то бросил бы пить хотя бы на какое-то время.       Ирдис, до этого увлёкшийся видом из окна, медленно повернулся лицом к полуэльфу и в неверии спросил:       — Да ладно?       — Я абсолютно серьёзно, — кивнул Дезмонд. — Ему было бы полезно, да и Съезд Государств скоро: он — помощник Деймоса, как-никак.       Оба посидели молча, каждый думая о чём-то своём, когда неожиданно в тишине прозвучал голос Ирдиса:       — Заканчивайте завтра свой эксперимент.       — Что? — уставился ошарашенный чародей на бывшего учителя.       Ирдис как-то стушевался и не произнёс больше ни слова.       — Только не говори мне, что ты сейчас заботишься о гноме — в жизни не поверю.       — Думай, что хочешь.       — Ирдис?..       — Спрячь свою неуместную ухмылочку и давай работать.       Некоторое время слышался только шелест бумаги и шуршание перьев по пергаменту. Но, при кажущейся рабочей атмосфере, Ирдис то и дело ловил на себе саркастичные взгляды своего бывшего ученика.       — Я проспорил Деймосу, и теперь должен сам следить за гномом на собрании. Сам понимаешь.       …       — Ой, очень смешно! Смотри, не надорвись. И вылезай из-под стола.

***

      Долго ли, коротко ли, но Съезд-таки состоялся. Мероприятие прошло очень плодотворно. Гости остались довольны. Ну, почти все…       — Слушай, полуэльф, а чего Дрогбар ходит мрачнее тучи весь день? Я даже не видел, чтобы он пил что-либо.       — А он и не должен был пить, — довольно сообщил другу Дезмонд.       Торвальд аж подумал, что ему нужно присесть.       — Что ты сказал?!       — Зато смотри, как всё гладко прошло. Да и гному полезно.       А к тётушке Дезмонд всё-таки поехал: не бросать же товарища.
Примечания:
32 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник Скачать
Отзывы (7)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.