Глава 11. Первые уроки
30 октября 2021 г. в 17:27
— Драко, ты дурак! Быстро вынь палец из ее пасти! — возмущенно шипит Гери.
Первый же урок Травологии превращается в балаган.
— Радует, что не идиот, — бурчит мальчишка, кинув Мандрагору в новый горшок и засыпав землёй.
Стягивает перчатку, любуясь на красный обод вокруг пальца.
— До глупости моего брата тебе далеко! — хватает за его за руку, опуская под стол, подальше от лишних глаз и исцеляет. А когда мальчишка пытается ее отдернуть, добавляет: — Хотя иногда у меня возникают сомнения. Не лезь ко всяким тварям!!!
*
Трансфигурация и сломанная палочка Уизли…
А после их ждал урок у Златопуста.
— Это что, шутка? — пробежав глазами по вопросам, поднимает скрепленные листы двумя пальцами.
— Какой бред! — Тео выражает общую мысль мальчишек Слизерина, а судя по кивкам многих «львят» — и их мысль тоже.
Обзор проверочной работы и Локонс ставит на стол клетку, закрытую тканью:
— Я научу вас, как обуздать самых мерзких созданий…
— Он удивителен!.. — восхищенно вздыхает Пэнси, любуясь пижонской улыбочкой и укладкой профессора.
— Шутишь?! — поражена Гери. — Тео, например, уже сейчас больше похож на боевика, чем этот павлин.
Мальчишка перед ней довольно приосанивается. Драко бросает завистливый взгляд на друга, а Пэнси и ещё несколько девочек недовольно шипят на Гериэт.
— Предупреждаю: в этой комнате вы будете лицезреть нечто действительно ужасное! — продолжает Локонс и стягивая ткань с клетки.
— Пикси? Они ведь совсем не опасны! — смеётся Финниган.
Локонс осудительно качает головой, а Гери не выдерживает:
— Ничего смешного, Драко! Если этому придурку придет в голову «светлая» идея их выпустить…
— У тебя умственные способности описываются лишь тремя словами: дурак, идиот и придурок?
— Знаешь, это… Берегись! — девчонка успевает вовремя схватить его за галстук и затащить под парту: — Я же говорила.
— Не шипи, как змея.
— Это ещё не похоже на змею. Я тебе потом как-нибудь покажу, как шипят… Глациус, — залетевшая под стол пикси падает на пол безвольной тушкой.
— Слушай, может, ты их всех?.. — просит Драко.
— Не хочу. Мне и тут неплохо. Пусть сами разбираются, — вытянув ноги и держа палочку наготове, Гери открывает учебник на последних страницах, а на вопросительный взгляд Драко, отвечает: — Я просто дочитать не успела.
Зелья, История магии, Магловедение и Астрономия…
— Просто какая-то дурацкая неделя!!!
Завернул за угол, Снейп слышит возмущение ученицы.
— Такими успехами, единственное, что мы сдадим в конце года, будут Зелья!
— Да ладно тебе, — отвечает насмешливый голос крестника. — У Бинса на уроках тоже тихо.
— Потому что все спят.
— Отработка у Филча за обсуждение профессоров, мисс Поттер, — подходит к ним Снейп.
— Как скажите, сэр.
Бровь зельевара своевольно ползет вверх на такую покорность девчонки явно несправедливому наказанию. Ведь тот же чертов зазнайка Поттер…
«Кажется, девочка и вправду другая», — скользит предательская мысль, вопреки стойкому намерению не замечать в ученице хоть что-то отличное от старого школьного врага.
— Отправляйтесь в гостиную, — велит декан, видя удивление на лице ученицы его недолгой паузе.
*
Внеочередная квидичная тренировка для новых игроков и испытание подаренных метел.
— Что тебе здесь нужно, Флинт? — раздражен капитан львят. — Я забронировал стадион для Гриффиндора.
— Ты забронировал, — хмыкает Флинт. — А у меня письменное разрешение от профессора Снейпа. Вот, читай, — и суёт кусок пергамента Вуду.
— У вас новый ловец и защитник? Кто? — интересуется Оливер.
Из-за спин игроков выходят Драко и Гери.
— Малфой! — едва не рычит Поттер.
— Точно его папаша постарался, — фыркает Алисия.
— А ты не зря упомянула его отца, — заявляет Флинт, а ухмылки на лицах слизеринцев растягиваются еще шире. — Он сделал нашей команде щедрый подарок. Посмотрите сами!
Ребята хвастливо вытягивают вперед свои новые метлы.
К игрокам спешат Рон с Гермионой, решив выяснить в чем дело.
— Что происходит? — интересуется младший Уизли, удивленно разглядывая Малфоя, одетого в спортивную форму.
— Я новый ловец сборной Слизерина, Уизли, — самодовольно заявляет Малфой. — Мы любуемся метлами. Их купил мой отец для всей нашей команды. Хороши, а? — невинно интересуется он. — Не расстраивайтесь, соберите с болельщиков деньги и тоже такие купите. Или выставьте на аукцион свои «Чистометы-5». Музеи всего мира из-за них подерутся.
Сборная Слизерина разражается хохотом и только Гери закатила глаза, немного отходя в сторону. Ей ничуть не интересны такие глупые детские разборки.
— Зато ни один игрок нашей сборной не покупал себе место в команде! — чеканит Гермиона. — Все они попали туда благодаря таланту.
Самодовольное лицо Малфоя искажает гримаса ненависти.
— А твоего мнения, грязнокровка, никто не спрашивает! — выплёвывает он.
Вмиг поднимается невообразимый шум. Флинт едва успевает прикрыть собой Малфоя от кулаков Фреда и Джорджа. Алисия во все горло кричит: «Да как ты смел такое сказать!», а Рон с воплем: «Ты заплатишь за это, Малфой!» — выхватывает из кармана волшебную палочку и, просунув её под руку Флинта, направляет прямо в лицо Малфою.
По стадиону разносится эхо от громкого хлопка и из двух концов палочки вырываеся зеленый луч: один ударяет Уизли в живот, а второй попал в Малфоя, хотя и частично ослабленным.
Гриффиндорцы бросаются к Уизли, но и смех слизеринцев разом стихает.
Драко едва стоит на ногах, прикрыв одной рукой рот, а второй вцепляется в подоспевшую Гериэт.
— Его надо к Помфри, — командует Флинт.
— Я сама отведу Драко, — уведомляет Гери и мальчишка, словно подтверждая слова, сильнее вцепляется в её руку.
Настойчивый стук и только Снейп открывает дверь, как у его ног оказывается слизняк, а следом в апартаменты вваливается побледневший крестник и Гериэт.
— Это как понимать? — Снейп даже не успевает скрыть непонимание за раздражением.
Мальчишка опускается на пол, держась одной рукой за живот, а вторую не отнимая ото рта.
— Вы сказали не демонстрировать свои умения на публике, а в любом другом месте нас могли увидеть. Мне нужна всего минута, чтобы снять проклятие, — Гери быстро произносит оправдание и, игнорируя отвратительное зрелище из исторгаемых огромных слизней, опускается рядом на колени, что-то бормоча под нос.
Ввались так к нему любой другой ученик, даже из Слизерина, Снейп выставил бы наглеца за дверь. Сейчас же его удерживало лишь то, что это был все-таки его крестник, а еще Помфри снимала бы проклятие многим дольше.
— Всё, — взмахом руки Гериэт убирает слизней и помогает мальчишке встать.
— Можно в уборную? — тихо просит Драко, на что получает кивок зельевара в сторону дальней двери и плетётся туда, придерживаясь о попадающиеся на пути предметы.
— Что произошло?
— Просто кто-то сначала говорит, а потом думает, когда рядом те, кто сначала делают, а потом думают. Если вообще думают! — Гери недовольно произносит вслед мальчишке, что склонился над умывальником. — Я тебе и вправду когда-нибудь вымою рот с мылом, чтоб не выражался.
— Можешь прямо сейчас, — Драко поднимает на неё глаза, все еще прикрывая рот и боясь, что его стошнит.
— Малфой! — рычит Гери, понимая, что мальчишке уже лучше, если нашлось что ответить.
— Понял я, молчу, — вновь наклоняется над умывальником.
— Я вам не мешаю? — Снейп обретает дар речи, ведь эти двое друг с другом были совсем другими.
— Простите, сэр. И за вторжение тоже, — девочка тут же становится прежней учтивой ученицей.
— Так что произошло? — повторяет свой вопрос Снейп, надеясь хоть теперь получить внятный ответ.
— Драко назвал Грейнжер грязнокровкой и младшему Уизли это не понравилось. А так, как палочка у него не рабочая, досталось обеим. Хотя Драко все же повезло больше, так как основное проклятие отлетело в рыжего.
— Очень повезло… — бухтит еще бледный блондинчик, но стоит ему увидеть гневный взгляд девчонки, как моментально затыкается.
— Драко, не думаешь, что так говорить в присутствии мисс Поттер, как минимум не учтиво? — интересуется Снейп.
— Я не обидчивая, — вместо крестника отвечает Гери. — Драко как-то сказал, что моё «поведение не соответствует плебеям из грязнокровок». Меня это вполне устраивает, — цитирует фразу мальчишки, на что тот недовольно кривится:
— Долго будешь мне это припоминать? — отчего-то ему до сих пор стыдно за эти слова, ведь к девочке тянуло, словно магнитом.
— Сказала, как было, — равнодушно пожимает плечами, не замечая вопросительного взгляда декана.
Дочь школьного врага, попавшая на его факультет, оказалась ещё большей загадкой, чем он мог подумать.
*
Урок Трансфигурации, на котором вновь отличается заучка, попросившая рассказать о Тайной комнате.
— … На самом деле замок ни раз осматривали, но никакой комнаты не нашли, — заканчивает МакГонагалл.
— И не смогли бы найти, — фыркает Гери.
— Почему? — Драко переводит все внимание на девчонку, которая лишь отмахивается.
— А что находится в Тайной комнате? — очередной вопрос от любопытной всезнайки.
— Согласно Легенде в Комнате сокрыто немыслимое Чудовище, подвластное лишь Наследнику Слизерина.
Гери не удержалась и прыснула в кулак, ведь эти слова были сказаны профессором с таким благоговейным страхом, что, в куче с незнанием, было бы смешно, если бы не было так печально.
После урока Гериэт спешит покинуть класс, пока блондинчик не привязался с ненужными вопросами, но скрыться совсем она не могла, и Драко достал ее уже вечером в гостиной.
— Рассказывай!
— Ты о чем? Будешь шоколадку? — как ни в чем не бывало, предлагает девочка.
— Какая шоколадка! Ты сказала, что знаешь, где находится Тайная комната!!!
— Я такого не говорила. А шоколадку папа прислал, — хмыкает Гери, мысленно благодаря отца за намертво вбитую привычку по возможности везде и всегда ставить заглушающий барьер.
— Но ты с такой уверенностью сказала, что ее бы и не нашли! — не унимается блондинчик.
— Не допускаешь того, что ее просто может не быть?
— Нет!!! — твердый возглас, лишь после которого мальчишка понимает, что и вправду считает Тайную комнату реальной, даже не смотря на ряд странностей и противоречий.
— Ну, тогда знаю, — пожимает плечами Гери, считая, что лучше будет держать мальчишку на виду.
— Где?
— Не скажу. Это опасно.
— Из-за чудовища? И ты знаешь кто там?
— Ты бы тоже догадался, если подумал, — отломив очередной кусочек шоколада, девочка отправляет его в рот.
— Змея! — после пары минут размышлений, выдаёт Драко.
— Умница. Может ещё скажешь какая? — улыбаясь, Гери и все же сунула ему в рот кусочек шоколадки.
Теперь молчание длится многим дольше, и в итоге Драко отрицательно качает головой — ни одна из известных ему змей не могла считаться чудовищем.
— А как же мифические существа?
— Миф-фические? — голос мальчишки дрогнул, а перед глазами возник рисунок древнего монстра, что он однажды видел в одном из фолиантов Малфой-мэнора. — Ты же не хочешь сказать, что там Василиск?! — заорал Драко.
— Ты кушай-кушай шоколадку, — воркует Гери.
— Какая шоколадка? Ты в своем уме?! По школе ползает огромная гадюка, что способна убить одним взглядом, а ты спокойно сидишь здесь и ешь шоколад!
— А что ты мне предлагаешь делать? Я не мой глупый братец, что сначала делает, а после думает.
— Я не это имел ввиду, — тут же тушуется мальчишка. — Просто Василиск… Если рассказать учителям или хотя бы крёстному…
— Он никого не убьёт. И рассказывать я никому ничего не буду. Они взрослые люди, к тому же профессора, и сами разберутся, а мы ученики и наше дело учиться. К тому же сейчас сунуться в Тайную комнату самоубийство, и я не хочу, чтобы профессор Снейп пострадал.
— Откуда ты все это знаешь? — подумав, интересуется Малфой, все же решив, что девочка права.
— Сейчас я не могу тебе об этом сказать.
— А когда можешь? — не унимается Драко, но не может долго выдержать игру в гляделки. — У тебя взгляд, как у крестного, словно в душу заглядываешь.
— Я тебе расскажу, — вдруг произнесла Гери, что-то твёрдо решив для себя. — Летом…
— Хорошо, — сдаётся Драко, прекрасно зная, что спорить с девочкой бесполезно, а порой и небезопасно.
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.