ID работы: 686565

Английский дождь

Джен
PG-13
Завершён
24
автор
Размер:
136 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 3 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 4. Слизеринские причуды.

Настройки текста
Теплый солнечный день необратимо приближался к своему завершению. Солнце медленно опускалось за горизонт, окрашивая небо в приятные красно-фиолетовые тона. Ветер гнал прочь набежавшие тучи, открывая пока ещё едва заметную луну. И в это мгновение природа словно замерла, приветствуя летний вечер. Весёлый воробей звонко чирикнул в гуще яблоневого сада, однако, тут же свалился камнем в траву. - Не люблю птиц, - сообщил высокий темноволосый мужчина с впалыми щеками, убирая волшебную палочку в карман мантии. Его спутница, сидевшая в плетеном кресле рядом, противно засмеялась, обнажая ровные белые зубы. И больше ни один воробей не осмелился нарушить тишину, которая обволакивала, словно вода. Женщина поправила короткое чёрное платье, сверкнув карими глазами, и обратилась к мужчине с вопросом: - Есть ли на свете то, что ты любишь, Тео? Её мерзкое хихиканье служило своеобразным дополнением к заданному вопросу. Мужчина по имени Теодор поморщился, будто проглотил флоббер-червя, но его собеседница ничего не заметила: сумерки надёжно скрывали его лицо. - Тебе ли не знать, Панси, - отозвался мужчина равнодушно. Бессмысленное времяпрепровождение в неприятной компании раздражало Теодора Нотта, министерского работника в отделе магического сотрудничества. Тео во всём и всегда пытался найти выгоду – этому его научил родной факультет. Потянувшись, Нотт сладко зевнул. Ожидание затягивалось. Панси накручивала на пальчик длинный локон алых волос, всматриваясь в темноту (не далее, чем год назад, бывшая слизеринка решила кардинально изменить имидж). Внезапно со стороны особняка послышалось шуршание, и на свет от окон вышла худощавая фигура в плаще. Капюшон упал, и перед ними предстал Малфой, однако Нотт не спешил радоваться долгожданному гостю. Теодор выхватил волшебную палочку, целясь прямо в лицо Малфоя. - Как звали твоего первого филина? – потребовал Нотт. - Филипп, - скучающим тоном отозвался Драко Малфой, привычно растягивая слова. Казалось, что время не властно над этим мужчиной: седина ещё не тронула волос, а на лице не было ни одной морщинки, лишь серебристые глаза стали грустнее. Их жёсткий взгляд словно бы говорил: «Подчинись или умри». Надо отметить, что с годами Малфой стал куда более привлекательным, поэтому не подчиниться ему, особенно для Панси Паркинсон, было делом весьма затруднительным. Женщина даже замерла в своём кресле, бросая на Драко восхищённые взгляды. - У меня отличные новости, - самодовольно сообщил Малфой, по-хозяйски садясь в одно из кресел напротив. Они сидели вокруг небольшого стеклянного столика, на котором мирно размещался чайник с остывшим чаем. - Выкладывай, - Драко не обратил никакого внимания на холодный тон товарища, продолжая самодовольно улыбаться. Улыбка эта была до такой степени приторной, что любого нормального человека при виде её непременно стошнило бы. - Всезнайка Грейнджер опять блистает. На сей раз она изобрела хроноворот! Повисло молчание, после чего Нотт спросил шипящим голосом: - Ну и что? - Не будь таким идиотом, Нотт! Этот хроноворот способен перемещать на тридцать лет назад, - декламировал Драко. Он ещё с минуту красочно описывал изобретение миссис Уизли, словно рекламировал новую косметику из каталога. Пока Малфой говорил, Нотт обдумывал ответ. В голове его уже кружились сотни планов. - Зачем нам в прошлое? – тихо поинтересовалась Панси. Она внезапно побледнела и теперь была похожа на испуганную мышку. Взгляд Малфоя скользнул по глубокому декольте Панси, он улыбнулся, и ответил: - Например, чтобы вернуть Лорда, - на самом деле возвращать Тома Реддла никто не собирался, но для пущей убедительности, что с помощью хроноворота можно хоть горы свернуть, такой пример был весьма необходим. У самого Малфоя от общения с Лордом остались самые неприятные воспоминания, и ни за какие деньги он бы никогда не стал воскрешать тёмного мага. Панси тихо охнула, вжимаясь в спинку кресла. Она дышала очень часто, словно после долгого бега, взгляд её метался от Драко к Тео, в глазах читался нескрываемый ужас. - Вы…вы…не можете…нет…нельзя…ни в коем случае! – она вскочила на ноги и, не произнеся больше ни слова, побежала в особняк. Нотт и Малфой провожали её удивлёнными взглядами. *** Астерию Малфой, в девичестве Гринграсс, мама всегда учила быть терпеливой. И уж действительно, как не научиться терпению, когда твоя старшая сестра – Дафна Гринграсс? К тому же бывшая студентка Равенкло не была обделена умом, поэтому сейчас, в полпервого ночи, вместо того, чтобы срывать свой гнев на эльфах и придумывать за Драко, своего мужа, оправдания за столь безжалостно испорченный вечер, Астерия лежала на шёлковых простынях в собственной спальне и считала звёзды за окном. Одна, вторая, третья… Время ползло, как черепаха. Пробило два, и Астерия перевернулась на бок. Совершенно незачем волноваться. Драко, должно быть, задержался на работе, а потом решил пропустить рюмочку огневиски в каком-нибудь баре. Напился до чёртиков и решил не будить меня, поэтому переночует в каком-нибудь мотеле. Сверчок на подоконнике громко затрещал, оповещая Астерию о своём присутствии. Женщина вздрогнула и снова углубилась в свои мысли. Она пропускала сквозь пальцы приятное на ощупь покрывало, мяла его в руках, а затем ладонью разглаживала. А может, он поехал к Тео, чтобы обсудить возможность партнёрства? Драко не раз говорил мне, что хочет обзавестись собственным бизнесом, поскольку работа в больнице святого Мунго его утомляет. Астерия перевернулась на другой бок и неожиданно встретилась взглядом со своим сыном Скорпиусом. - Где папа? – напрямую спросил он, подходя к матери ближе. Астерию Малфой в детстве учили быть вежливой, тем более к собственному ребёнку. И как бы ей сейчас не хотелось запустить в сына заклятием, она с милой улыбкой ответила ему: - Задерживается на работе. - Значит, ты не знаешь, - уверенно заявил Скорпиус. Их сын благодаря стараниям Распределительной Шляпы попал в Гриффиндор, поэтому считал своим долгом говорить правду прямо в лицо. В любых ситуациях. Бывало, это выходило ему боком, особенно в те моменты, когда он пытался нагрубить Роуз Уизли или её старшему кузену. Собственно, из всех увлечений сына Астерия не могла понять только это. Подростковая любовь только крепла с годами, хотя у гриффиндорской старосты на несчастного сына Астерии совсем не было времени. - Зачем он тебе? - Хотел поговорить, - коротко ответил Скорпиус, собираясь уходить. - Так поговори со мной. - Ты не поймёшь, - поколебавшись, ответил юноша. - Это ещё почему? – удивлённо вскинув брови, спросила Астерия. Она уже сидела на краю кровати, внимательно смотря на сына. При свете луны его и без того бледное лицо казалось болезненным. Правда, каштановые волосы немного оттеняли белизну. Такой цвет волос Скорпиус унаследовал от смешения природных тёмных волос Астерии и светлых Драко, и это ужасно не нравилось дедушке Скорпиуса, мистеру Малфою – старшему. - Ты не знала миссис Уизли, - ответил он неохотно. - В отличие от твоего любимого папочки к этому «золотому трио» я не испытывала ненависти и могу многое тебе рассказать, - обиженно ответила Астерия. Она хоть и не любила, когда речь заходила о любом из семьи Уизли, позволить сыну думать, что между ними есть невозможные для обсуждения темы, она не могла. - Правда? – глаза молодого гриффиндорца засияли. - Правда-правда, - устало вздохнув, пробормотала Астерия. Кто бы мог подумать, что именно так сложится её судьба. Что она выйдет замуж за Драко Малфоя, родит ему сына, который будет учиться на ненавистном ранее для мужа факультете, а после по вечерам будет рассказывать ему о семействе Уизли во времена учёбы? Порой судьба играет с нами злую шутку, хотя Астерия на девяносто девять процентов была довольна своей жизнью, кроме неизвестно где пропадавшего мужа. - Роуз ведь на неё похожа, правда? - Ты надеешься, что, поняв Гермиону, поймёшь и её дочь? – усмехнулась Астерия. Скорпиус присел рядом с ней. - Ну, в общем-то, да, – шестнадцатилетний юноша слегка смутился, потупив взгляд. - Думаю, Роуз отличается от своей матери хотя бы характером. - А мне кажется, она такая же всезнайка, - промямлил Скорпиус. Знаний Астерии в этом вопросе хватило бы ещё минут на пятнадцать разговора, но этого было достаточно, чтобы убедить сына, что она - замечательная мать. - Ты вроде говорил, что Роза неплохо играет в квиддич. А вот Гермиона Грейнджер на дух его не переносила. Её знания в основном ограничиваются книгами, а вот, судя по твоим рассказам, Роза постоянно стремится расширить границы своего кругозора, - миссис Малфой говорила тихо и размеренно, словно читала книжку маленькому ребёнку на ночь. - Да. Порой я даже удивляюсь, что она в Гриффиндоре, а не в Равенкло. - Значит, в ней есть храбрость её родителей, - уверенно заявила Астерия. - Ты одобряешь мой выбор, мама? – неожиданно тоненьким голоском спросил Скорпиус. Сейчас он выглядел маленьким и беззащитным. - Одобряю, - подумав, ответила миссис Малфой. В конце концов, против семьи Уизли она ровным счётом ничего не имела. Просто чрезмерное внимание Скорпиуса к Розе утомляло Астерию, как могло утомить и любого другого. - Это очень, очень хорошо! - радостно воскликнул Скорпиус. Он вскочил с кровати, чмокнул мать в щёку и, пожелав ей спокойной ночи, выбежал за дверь. *** - Панси, открой! – Драко Малфой вот уже в пятый раз настойчиво стучал в дверь бывшей сокурсницы. Та по-прежнему его игнорировала. Несмотря на то, что в комнате не раздавалось ни звука, Малфой был уверен, что Панси там. Её неожиданное поведение и слёзы разочарования, застывшие в карих глазах, заставили Малфоя замереть на месте. И только спустя минуту он поспешил вслед за женщиной. Нотт остался в саду вдыхать ароматы ночи. Драко совсем не заметил, что уже давно за полночь, и что дома его наверняка ждёт расстроенная Астерия, но любопытство в нем пересилило. Чувствуя себя этаким хаффалпавцем, Малфой ещё раз постучал в дверь. На сей раз дверь распахнулась, и Драко чуть кубарем не влетел внутрь. Удержаться помог косяк и вовремя оперевшаяся на него рука. - Чего тебе? – раздражённо спросила Панси. Тушь из-за слёз растеклась, и теперь некрасивые чёрные дорожки вели от глаз до самого рта. Вместо элегантного чёрного платья с глубоким декольте на Панси был накинут шёлковый халатик, едва прикрывающий коленки. Женщина явно собиралась в ванну. - Ты в порядке? - С каких пор тебя это волнует, Малфой? - С этих самых, - грубовато ответил Драко, без приглашения заходя внутрь. Спальня Паркинсон в её собственном поместье на краю Англии была декорирована бежевыми тонами. Былая любовь к серебристо-зелёному осталась в прошлом. Теперь подчёркивать свою обособленность было не модно и совсем не этично. - Шёл бы ты домой, Драко, - посоветовала Панси, закрывая за гостем дверь. Она вышла на небольшой балкон покурить. - А ты бросала бы курить. Магглы хорошему не научат. - Кому как, - пожала плечами Панси, жадно затягиваясь. Маленькие облачка табачного дыма устремились ввысь, растворяясь в прохладном ночном воздухе. - Почему ты так отреагировала? Я вовсе не собирался воскрешать Лорда. - Я знаю, - тихо ответила Панси, поворачиваясь к Драко лицом. Она уже успела стереть некрасивые чёрные разводы под глазами, и выглядела теперь довольно симпатично. От Паркинсон, что сидела в яблоневом саду, не осталось и следа. - Тогда почему? - Контроль над прошлым – огромная власть, и цена за такую власть может оказаться слишком высокой. Мои родители поплатились за ошибки сполна, и я не хочу следовать их примеру, - повисло неловкое молчание. Вот уже вторая сигарета коснулась губ Паркинсон. - Почему ты до сих пор не замужем, Панси? - Какая тебе разница, Малфой? - Простое любопытство, - протянул Драко, всматриваясь в звёздное небо. – Вон там - созвездие Большой Медведицы. - О чём ты, Драко? – удивлённо глядя на друга, спросила Паркинсон. - Да так, - вздохнув, ответил Драко. Он спрятал руки в карманы и неуверенно улыбнулся. – Думаю, ты права насчёт хроноворота. Это не нашего ума дело. Мстить нам некому, а просто шутки ради… - Хорошо, что ты это понимаешь. Боюсь только, Тео не поймёт. - Тогда мы его заставим, - засмеялся Драко заливисто, совсем не по-малфоески, спугнув стайку птиц под стрехами.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.