Глава 3.
21 апреля 2018 г. в 20:52
Позавтракать мы решили в придорожной забегаловке неподалеку от гостиницы.
Я решила сразу же заказать напиток.
– Мне, пожалуйста, тройной ванильный латте с обезжиренным молоком. Очень горячий и с небольшим количеством пены.
Колтон посмотрел на меня, сощурившись, а затем повернулся к официантке.
– Вы поняли, что она сказала?
Берта – именно это имя было обозначено на бейджике официантки – не являла собой образец любезности.
– У нас тут просто кофе – обычный или без кофеина, – монотонно сообщила она, подавая кофейник.
– Ну, тогда мне черный кофе.
– Мне тоже, – произнес мой спутник.
Официантка налила кофе в чашки.
– Сейчас вернусь и приму у вас заказ.
Колтон засмеялся, тряся пакетиком с сахаром. Интересно, что его так рассмешило? Я скрестила руки на груди.
– И что тут смешного?
– Ты.
– А что со мной не так?
– Ты действительно думаешь, что можешь заказать свой мудреный напиток в подобном заведении?
– Латте есть везде. Даже в «Макдональдсе».
– Давай закажем тебе на завтрак «Хэппи Мил» – с маленькой игрушкой внутри. Тогда ты будешь довольна?
Покачав головой, я принялась изучать меню. Там не обнаружилось ничего, что я могла бы съесть.
– Тут все такое жирное…
– М-м-м… бекон. Небольшое количество жира тебя уж точно не убьет.
– Я уже потребила месячную норму жира… вчера. Помнишь куриные наггетсы?
– Месячную норму жира?
– Именно. – Я не смогла сдержать тяжелый вздох. – В этом меню практически нет здоровой еды. Серьезно, я даже не знаю, что заказать.
– Не беспокойся. Я сам закажу.
– Что? Нет, не надо.
Колтон поднял палец.
– Берта, милая, мы готовы сделать заказ.
Боже, он способен заставить покраснеть даже эту угрюмую официантку.
– Что вы хотите заказать?
Колтон ткнул пальцем в меню.
– Лично я буду вот это холестериновое и очень аппетитное, судя по описанию, блюдо. Его название, «Сердечный приступ», меня пленило. А даме – тост из ржаного хлеба, только без масла, пожалуйста.
– Сию минуту.
– Значит, все, что мне полагается, – это пустой тост?
– Нет, конечно, можешь присоединиться к моему «Сердечному приступу». Ты просто еще не разобралась в себе. Заказав тост, я всего лишь хотел показать тебе, что на самом деле ты вовсе не хочешь его, хоть и настаиваешь на здоровой пище. А то, что ты считаешь вредным, желаешь больше всего – где-то там, глубоко в душе.
– Да неужели…
– Конечно. Чем сильнее ты стараешься быть хорошей и правильной, тем больше в глубине души стремишься к тому, что считаешь порочным. А поэтому ты не просто попробуешь мою нездоровую жирную пищу, но еще и будешь уплетать ее с огромным количеством моего петушиного соуса, и, уверяю, тебе это понравится.
– Прости… С каким, каким соусом?
Колтон захохотал и, склонив голову, расстегнул карман куртки. Потом со стуком плюхнул на стол маленькую красную пластиковую бутылочку. И в самом деле – на этикетке в центре красовалось изображение петуха.
– Вот, петушиный соус. Известен также под названием сирача. Это тайская разновидность соуса чили. Как попробовал его однажды, так всюду теперь таскаю с собой, обалденная вещь, ты наверняка оценишь.
Берта принесла большое овальное блюдо, на котором лежала целая гора из кусков омлета, жареного картофеля, сосисок, бекона, канадской ветчины и хэша из соленой говядины. Она поставила блюдо перед Колтоном, а передо мной – маленькую тарелочку с тостом.
Колтон, недолго думая, начертил на всем этом великолепии красную сеточку из соуса, а потом запустил туда вилку, едва ли, не облизываясь и в то же время с хитрецой наблюдая за моей реакцией.
Одарив его презрительным взглядом, я откусила большой кусок тоста, твердо намереваясь воздержаться от пиршества. По правде говоря, я просто умирала от голода.
Упорно стараясь не смотреть на блюдо с вредной едой, я подняла глаза и уставилась на бейсболку Колтона. Он приобрел ее в сувенирной лавочке при гостинице и надел козырьком назад. Из-под нее в беспорядке выбивались русые волосы, и, надо сказать, выглядел он весьма привлекательно. Сквозь окно, у которого мы сидели, струились солнечные лучи, отчего его зеленые глаза оттенка номер тринадцать казались еще ярче.
Черт бы его побрал!
Звук его голоса выдернул меня из мечтаний.
– Ты же действительного этого хочешь, Кара.
Что? Колтон заметил, что я его разглядываю, или же он говорит о еде?
Он разрезал сосиску пополам, нанизал на вилку и попытался скормить мне, сверкнув зубами в соблазнительной улыбке.
– Ну, давай же! Всего один кусочек.
От сосиски исходил пикантный и безумно аппетитный запах… Не в силах противостоять соблазну, я открыла рот и позволила Колтону это сделать.
– М-м-м… – только и могла промычать я, медленно жуя сочную сосиску с закрытыми от удовольствия глазами, смакуя каждый кусочек. Когда я открыла глаза, то увидела, что взгляд Колтона прикован к моим губам.
– Хочешь еще? – произнес он хрипловатым голосом.
Мой рот наполнился слюной.
– Давай.
На этот раз Колтон взял кусочек бекона и скормил его мне рукой. Я не могла не признать, что он был прав насчет тайского соуса. Он подходил решительно ко всему.
– Еще?
Я облизала губы.
– Да.
Колтон скормил мне еще три кусочка. Когда я застонала от удовольствия, он уронил вилку, которая со звоном упала на стол.
– Черт возьми! Еда, конечно, вкусная, но не до такой же степени!
Мой рот был набит беконом, и я с трудом произнесла:
– Что ты имеешь в виду?
– Когда тебе в последний раз было действительно хорошо?
– Что-о?
– Черт возьми, принцесса. Я имею в виду, когда ты как следует с кем-нибудь трахалась?
Я почувствовала, что краснею. Да что у него за вопросики?
– И какое отношение это имеет к завтраку?
– Такая реакция на еду может быть только при крайней степени сексуальной озабоченности. – Колтон игриво пошевелил бровями. – Принц Гарри был явно не на высоте, не так ли?
– А вот это уже не твое дело!
– Твое лицо сейчас краснее соуса. – Колтон подался ко мне и прошептал: – Кара, когда в последний раз ты испытывала оргазм во время секса?
– Какая тебе разница?
Но он продолжал допытываться еще настойчивее:
– Нет-нет, скажи. Как давно это было?
– Ну, допустим, в колледже, – буквально выдавила я из себя.
Какого черта я с ним разоткровенничалась?
– Поверить не могу, что я это сказала.
Мне было очень неловко, и это еще слабо сказано.
Он глубоко вздохнул.
– Не стоит смущаться. Хотя буду откровенен – я в шоке. Такая женщина, как ты, должна быть с мужчиной, который умеет доставить удовольствие.
– А тебе-то какое дело? Ты все твердишь «такая женщина, как ты», и прочее бла-бла, но что-то не похоже, чтобы ты был от меня в восторге.
Колтон откинулся на спинку стула и некоторое время смотрел в окно, а потом снова взглянул мне в глаза.
– Ну, почему же, я в восторге… как от занозы в заднице… Понимаешь, на самом деле ты мне очень нравишься, Кара. Ты такая забавная. Нет, я, пожалуй, неточно выразился… Хотя, ну да, ха-ха – забавная. Такая вся из себя правильная. Хотя и не лишена остроумия. Быстро соображаешь. И чертовски хорошенькая, – Колтон опустил взгляд, словно не решаясь продолжить. – Что же случилось у тебя в жизни?
– Что ты имеешь в виду?
– Почему ты пытаешься сбежать от этого типа, Гаррисона? – Я медлила с ответом, и Колтон жестом подозвал Берту. – Можно нам еще кофе?
Я так и не поняла, что на меня нашло. Возможно, все дело в остром соусе. Какая-то часть меня вдруг возжаждала выплеснуть все, что накопилось на душе. После того, как Берта наполнила наши кружки, я пустилась в откровения.
– Гаррисон – глава юридической фирмы в Чикаго, где я работала. В отделе патентного права и товарных знаков. Мы жили вместе чуть больше года. Сняли квартиру. А пару месяцев назад я узнала, что он изменяет мне с одной из практиканток. Поэтому я и…
– Съехала с квартиры?
– Ну да. И ушла с работы. Каждый день в течение последних нескольких недель Гаррисон пытался убедить меня, что я совершаю большую ошибку, что порчу себе карьеру, потому что он готов сделать меня партнером по бизнесу гораздо раньше, чем я бы этого достигла собственными силами. Но я бросила все и устроилась на первую попавшуюся работу в небольшой начинающей фирме в Темекуле. Признаюсь честно, мне страшно. Я никого не знаю на Западном побережье и сомневаюсь, что приняла правильное решение. Не уверена даже, что по-прежнему хочу работать юристом. Я чувствую себя полностью потерянной.
От этого признания у меня на глазах даже слезы выступили. Колтон смотрел на меня пристально, с необычно серьезным выражением лица, которое я раньше у него не замечала.
– А что тебе на самом деле больше всего интересно?
После минуты размышлений мне на ум пришло только одно. Я нервно хихикнула.
– Ничего особенного… За исключением, пожалуй, животных. Мне нравится все, что с ними связано. Когда-то я хотела быть ветеринаром, но отец – он был адвокатом – настоял на том, чтобы я пошла по его стопам.
– Не значит ли это, что тебе приятнее иметь дело с животными, чем с людьми?
– Пожалуй. Иногда мне действительно так кажется.
Он поскреб подбородок и улыбнулся.
– Ты обязательно найдешь свой путь в жизни. Я в этом уверен. Неприятности, приключившиеся с тобой в Чикаго, еще слишком свежи в памяти, чтобы как следует все обдумать и принять правильное решение. Когда ты окажешься в Калифорнии, смена обстановки пойдет тебе на пользу. Там можно не спеша разобраться в себе и понять, что ты действительно хочешь, а потом составить план действий по достижению новой цели. Ты же хозяйка своей судьбы – правда, за исключением ближайших двадцати четырех часов. Сейчас командовать буду я. – Колтон подмигнул мне и лукаво улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами. – Мы с тобой в одной связке, хочешь ты этого или нет.
– Полагаю, ты прав, – улыбнулась я в ответ. Колтон притягивал меня все больше и больше, и от этого мне становилось не по себе. Я же ничего о нем не знаю. – Ну, теперь твой черед. Кто ты на самом деле, Колтон Хейнс? Как давно ты живешь в Соединенных Штатах?
– Ну вообще-то, я здесь родился. Но переехал в Австралию, когда мне было пять лет. Мой отец, профессиональный футболист, подписал контракт с местной командой и играл за нее, а потом перешел на тренерскую работу. Я вырос в особом мире, среди спортсменов, потрясающей австралийской природы и без особых забот о будущем.
– Звучит нереально круто.
– Так и есть… вернее, было какое-то время. А потом все изменилось. – Он сглотнул и неожиданно помрачнел.
– Что ты имеешь в виду?
– Ну, это долгая история…
Тут зазвонил мой телефон, и разговор прервался. Это, разумеется, был Гаррисон. Вот дерьмо.
Кисло улыбнувшись, я развернула телефон, чтобы показать Колтону имя надоедливого абонента.
Уже отработанным движением он выхватил у меня телефон.
– Привет, Гарри! – сказал он в трубку. – Ты полный придурок.
Я услышала приглушенный голос Гаррисона:
– Немедленно передай телефон Каре!
– Мы с Карой только что перемыли тебе кости. Сидим тут, завтракаем. Она взяла крошечную сосиску и говорит мне: «Видишь? Точь-в-точь такой размер, как у Гарри».
По звукам, доносившимся из телефона, было ясно, что Гарри пришел в крайнее бешенство:
– Ах ты, мерзкий ублюдок! Передай Каре, что если она свяжется с такой швалью, как ты…
Колтон хмыкнул и нажал на сброс.
– Ну что, готова ехать?
– Это было весело. – Подняв руки, мы хлопнули друг друга по ладоням. – Да, готова.
– Пока, Берта! – Колтон помахал официантке.
– Пока, горячий парень.
Я закатила глаза, но не смогла сдержать смех.
Он шел впереди меня, и я с удовольствием рассматривала его широкую спину. Было прекрасное, ясное утро. Я заявила Колтону, что на этот раз сама сяду за руль. Честно говоря, мне просто необходимо было передохнуть и отвлечься от лицезрения его ясных глаз и красивого лица. Я испытывала сильное влечение к Колтону, и от этого мне было не по себе. А еще, будучи водителем, я завладела возможностью контролировать радиоприемник.
– Майкл Болтон? Неужели это твой выбор, Кара? И ты думаешь, я буду сидеть спокойно, слушая эту порнуху?
– Что-о? Зануда! Да он просто прекрасен! У него такой глубокий голос.
Колтон принялся голосить, повторяя слова песни «Когда мужчина любит женщину». Это было ужасно. Импровизированный дуэт Колтона и Майкла все же заставил меня переключиться на другую радиостанцию.
Вскоре мы сделали остановку, чтобы заправиться. Наполнив бак, Колтон пошел в минимаркет, чтобы взять нам что-нибудь перекусить.
Когда он вернулся в машину с большим бумажным пакетом в руках, я посмотрела на него и застыла, пораженная до глубины души и так и не повернув ключ зажигания.
Под носом у него были явные следы порошка. Белого порошка.
Вот дерьмо! Неужели Колтон сидит на коксе? Поверить не могу, что он ходил в уборную нюхнуть дорожку…
– Ты собираешься заводить машину или нет? – проворчал он.
Мне стало тяжело дышать, внутренне я уже приготовилась к разочарованию.
– Скажи мне правду.
– Хм. О’кей, – он растерялся. – Ты о чем?
– Ты нюхал кокс в туалете?
Его глаза потемнели.
– Кара, какого черта? – Он явно впал в ступор. – Почему ты спрашиваешь меня об этом?
– У тебя белый порошок под носом!
Колтон закрыл глаза и разразился громким хохотом. Он ни разу так не смеялся за все время нашего путешествия. Пытался что-то сказать, но снова давился от смеха и хватался за грудь. Взглянув на себя в зеркало на солнцезащитном щитке, Колтон смахнул порошок над губой. А потом, все еще смеясь, поднес палец к моим губам и уверенно произнес:
– На. Попробуй.
Я оттолкнула его руку.
– Ну уж нет!
– Пробуй-пробуй!
Я нерешительно слизнула порошок с его пальца. На вкус он напоминал что-то вроде виноградного «Кулэйда» - Порошок для приготовления фруктовых прохладительных напитков.].
– Сладкий.
Колтон открыл бумажный пакет, извлек из него конфеты «Пикси Стикс», заполненные сладким белым порошком, и швырнул их мне с усмешкой.
– Вот ваш кокаин, мадам.
Я облегченно вздохнула, но почувствовала себя при этом полной идиоткой.
– «Пикси Стикс»? Господи, неужели тебе это в самом деле нравится?
– Да я от них просто без ума.
– Ты как ребенок. Это ж сахар в чистом виде. Я их в рот не брала с самого детства.
– Мне больше нравятся с начинкой из желейных конфеток, но эти тоже ничего, – вдохновенно поведал Колтон, ничуть не чувствуя себя смущенным. Но затем он опустил глаза. – Поверить не могу, что ты вообразила, будто я нюхаю кокс. Да, я далек от совершенства, но никогда в жизни не баловался наркотой.
Было видно, что его всерьез задели мои подозрения. Я сидела пристыженная и так и не завела мотор.
– Прошу прошения за то, что сделала скоропалительные выводы. Просто… Я же тебя совсем не знаю…
– Ну что ж, пришла пора познакомиться как следует, – произнес он уже более мирным тоном.
После нескольких минут молчания я заговорила снова:
– Зачем ты едешь в Калифорнию?
– Вообще-то, я там живу.
Я знала, что хотела спросить на самом деле, вот только никак не могла понять, почему это так важно для меня. Сердце мое отчаянно колотилось.
– А с кем ты разговаривал утром?
Казалось, мой вопрос озадачил Колтона.
– Что?
– Из своей комнаты я случайно услышала разговор. Ты кому-то рассказывал про свои планы на день. Солгал, заявив, что ты сейчас в Лос-Анджелесе.
Он ответил не сразу.
– Все очень сложно, Кара, – тихо произнес он и замолчал, отвернувшись к окну. Казалось, он полностью погрузился в свои мысли.
– Какой содержательный разговор. Я довольна, что задала этот вопрос, – с горечью произнесла я и, нажав на газ, двинулась в сторону шоссе.
Мы долго ехали в полном молчании. Колтон выглядел напряженным и сидел, поедая одну конфету за другой. Примерно через полчаса я все же решила разрядить атмосферу.
– Как тебе удается сохранять такую прекрасную форму при таком неправильном питании?
– Таким образом ты даешь понять, что находишь мое тело привлекательным? Признайся, тебе нравится то, что ты видишь перед собой?
– Я вовсе не это имела в виду…
– Конечно, нет, но намек я понял.
– Козел.
– Много-много секса, Кара. Вот как мне это удается.
– Неужели?
– Шучу, конечно. Мне просто страшно захотелось увидеть, как твое личико от смущения покрывается очаровательным розовым румянцем. – Он гнусно ухмыльнулся. – Что касается ответа на твой вопрос, могу сказать, что я просто много занимаюсь физическими упражнениями, да и лопаю не так уж часто. Но во время путешествий все правила здорового питания можно послать куда подальше. Надо есть то, что хочется, чтобы сохранить душевное равновесие.
– Ну, судя по тому, что я вижу, ты полный псих, так что это твое правило не срабатывает.
Он одарил меня озорной улыбкой, и я улыбнулась в ответ. Неприятный осадок от нашего недавнего разговора полностью улетучился.
– Подай мне, пожалуйста, пакетик с солеными крендельками.
Он вытащил крендельки из бумажного пакета и протянул мне, а затем бросил взгляд на заднее сиденье, заваленное коробками.
– Кстати, интересно, что там у тебя в этих коробках?
– Руки прочь от моего добра!
– Я думаю, среди этого барахла найдется немало сокровищ, которые расскажут мне о твоей жизни.
Он принялся наугад вытаскивать вещи из моих сумок.
– О, надо же, какая любопытная книга. «Счастливая стерва: откровенное пособие для женщин, которые хотят оставить все беды в прошлом, жить в свое удовольствие и чувствовать себя королевой».
Я поперхнулась воздухом. Он то и дело заставлял меня чувствовать себя идиоткой.
– Немедленно положи книгу назад и не прикасайся больше к моей сумке!
– Хорошо. Интересно, что ты все-таки там прячешь?
Вот черт. Колтон продолжал копаться в сумке.
– А это что такое?
О, нет, только не это!
Он извлек на свет вибратор телесного цвета, очень реалистичный.
– Принцесса… Что я вижу? Силиконовый член в коробочке со стразами? Не удивительно, что тебя не сильно беспокоило, что Гарри не справляется со своими обязанностями. Взяла дело в свои руки?
– А ну отдай!
Колтон меня, конечно, не послушал. Он вытащил вибратор из коробки.
– Боже, как ненадежно он выглядит. Мы могли бы найти лучшую замену этому прибору.
– Колтон… Ну, серьезно. Я не шучу. Немедленно отдай мне гребаный вибратор!
– Кара, тебе нечего стыдиться, – заявил он. – Мы все хотим получать удовольствие.
Все произошло мгновенно. Колтон продолжал дурашливо размахивать вибратором, а я пыталась выхватить его из чужих рук. Машина виляла из стороны в сторону. Водитель грузовика заметил нашу возню и принялся гудеть. А потом я заметила ЭТО. Животное застыло в свете фар посреди дороги, уставившись на нас полными ужаса глазами. Я изо всех сил рванула руль вправо и врезалась в ограждение, так и не поняв, сбила я бедняжку или нет.