ID работы: 666869

Освобождение / Breaking Free

Гет
Перевод
R
Завершён
717
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
157 страниц, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
717 Нравится 371 Отзывы 223 В сборник Скачать

20 июня 1992 года

Настройки текста
– Наш психологический портрет убийцы оказался верным, доктор. Клариса проворно уселась на стул, не сводя глаз со своего собеседника, который наблюдал за ней с противоположной стороны стекла. – А ещё мистер Крофорд считает, что Вы теряете ко мне интерес. Было непохоже, что девушку глубоко задело подобное заявление из уст её наставника. Разве что позабавило, но не больше. Доктор Лектер вопросительно поднял бровь. – Выводы дядюшки Джека мало волнуют меня, Клариса. Скажите лучше, что сами думаете. Действительно ли я «теряю к Вам интерес»? – Доктор, если я поверю, что Вы теряете ко мне интерес, значит, мне также придётся поверить, что он у Вас был. В глазах Кларисы читался не только вызов, но и явное удовольствие. – Ну что, Вы подтвердите мои слова или опровергнете? От её манеры держаться веяло удивительной уверенностью. Кажется, птенчик не только расправляет крылышки для полёта, но и начинает осознавать собственную ценность в глазах своего учителя. – Вы хотите от меня прямоты, Клариса? – спросил доктор Лектер, позволяя своему взгляду и улыбке потеплеть. – В данной ситуации гораздо мудрее было бы не просить такого пустяка. Вы не согласны? Она покачала головой, как бы взвешивая эту мысль. – Девушкам нравится слушать подобное. Или, по крайней мере, так мне рассказывали. Потрясающее признание; неужели до сих пор ни один мужчина не выразил словами своё восхищение этой удивительной женщиной? – Наверняка покорённые Вами сердца наперебой расхваливали достоинства, которыми вы обладаете. Она рассмеялась – искренне и так громко, что с трудом сумела взять себя в руки и успокоиться. – Боюсь, что Вы переоцениваете количество покорённых мною сердец, доктор. – А Вы, Клариса, даже и не пытайтесь убедить меня, будто мужчины Вами не интересуются и не бросаются к Вашим ногам. – В основном, доктор Лектер, они бросают на меня плотоядные взгляды или, сбиваясь с ног, стараются доказать мне свою неотразимость. Признаний в вечной любви я ещё ни от кого из них не услышала. Обычно я смотрю строгим взглядом и так избавляюсь от повышенного интереса к моей персоне. – В таком случае, со мной у Вас подобных проблем быть не должно, не правда ли? – заметил доктор Лектер с выражением притворной задумчивости на лице и слегка постучал пальцами по стеклу. – Думаю, я подхожу по требуемым параметрам. – Исключая тот факт, что Вы теряете ко мне интерес, – заметила Клариса и криво улыбнулась. – Ну да, разумеется. Исключая это. Потеря интереса – единственное, что Вы почерпнули из моего письма, Клариса? – Хороший вопрос. Ответ вроде как лежит на поверхности. Я бы сказала, что вы были сильно расстроены или рассержены, когда писали то письмо. Именно такое впечатление, само собой, сложилось и у мистера Крофорда. Однако я не думаю, что Вы стали бы так явно демонстрировать свои эмоции. Значит, письмо было камешком в огород мистера Крофорда, а не в мой. Итак... зачем же Вам это нужно – заставить его думать, будто у нас вышла ссора? – А Вы сами как считаете, Клариса? – Всё это выдумка, призванная скрыть реальное положение вещей. Но я не понимаю, какая в этом необходимость. И почему Вы считаете, будто нам есть что скрывать. – Несмотря на отличную работу, Вы до сих пор не получили место в Отделе психологии поведения, как того хотите? Верно? Клариса сузила глаза и как будто о чём-то задумалась. Взгляд её затуманился. Возможно, предположил доктор, она пытается понять связь между его вопросом и обсуждаемой в данный момент темой. Пару мгновений спустя Клариса уже заговорила, стараясь выразить свои мысли словами. Это всегда нравилось доктору Лектеру: когда его собеседница начинала рассуждать вслух, он словно вместе с ней, рука об руку, совершал воображаемую прогулку по тропинкам её разума. Чудесное место. – Мистер Крофорд был... обеспокоен тем, что Вы, как он считал, помешались на мне. Так было с самого начала, с тех пор как Вы стали присылать мне подарки. Однако до недавнего времени он не высказывал беспокойства по поводу того, как я справляюсь с этой ситуацией. И в последние несколько месяцев я замечаю, что мистер Крофорд... больше не верит в мои способности. Она поднялась со стула и принялась медленно прохаживаться туда-сюда. Доктор Лектер, позволив себе один быстрый взгляд, отметил особую грацию в её движениях. Сильные мышцы хорошей бегуньи, но при этом в девушке чувствовалось какое-то сдержанное изящество, словно у танцовщицы. От этой мысли доктору невыносимо захотелось потанцевать с ней. Ты бы позволила мне вести, Клариса, или продолжила сопротивляться? – Нет... Тут дело не в способностях моих, а в чём-то большем... Просто он не знал прежде никого, кто проводил бы много времени в Вашем обществе и спокойно это переносил. И теперь он думает, со мной что-то не так, раз я... не встревожена. Клариса слегка закусила нижнюю губу и кивнула самой себе. – И хотя я Вам ничего такого не рассказывала, Вы ведь знаете логику мистера Крофорда и что он думает о Вас. Так вот... Ваше последнее письмо помогло отсечь ещё не возникшую проблему, после того как Вы дали мистеру Крофорду понять, будто я Вас чем-то разочаровала. И что на деле я вовсе не такая юная, впечатлительная и податливая, какой он меня считал прежде. Клариса остановилась, развернувшись лицом к доктору Лектеру. Лишь несколько сантиметров разделяли их сейчас. Несколько сантиметров и плотное стекло. – В том письме Вы притворились раздражённым, чтобы помочь мне. – Brava, Клариса, – он улыбнулся, обнажая зубы. – Вот Вы и ответили на собственный вопрос. Как всегда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.