ID работы: 666869

Освобождение / Breaking Free

Гет
Перевод
R
Завершён
717
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
157 страниц, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
717 Нравится 371 Отзывы 223 В сборник Скачать

7 марта 1992 года

Настройки текста
– Вы меня балуете, Клариса. Она подняла взгляд, оторвавшись от документа, который читала. Даже в скупом коридорном свете её волосы красиво переливались, а глаза сияли. – Я? Балую? – Вы приходите ко мне каждую неделю, уже второй раз. Скоро пойдут сплетни. Она пожала плечами и снова опустила глаза, собираясь продолжить чтение. Однако доктор всё же успел уловить тень страдания на её лице. – Если составленный нами психологический портрет окажется верным, слухи не будут иметь значения. Ага. Значит, сплетни уже гуляют. – Я так понимаю, Клариса, Ваши коллеги не в восторге от представленных Вами предварительных выводов? – Наших выводов, доктор. И я думаю, в большей степени дело не в самой информации, а в её источнике. Интересно. Она полна решимости воздать ему должное за участие в деле. В действительности его работа была минимальной и заключалась лишь в том чтобы помогать ей подбирать правильные формулировки для выражения собственных идей. Доктор решил, что пора подтолкнуть их беседу на более эмоциональный уровень. – Скажите, Клариса, они случайно не обиделись на то, что дядюшка Джек подключил Вас после того как их многомесячная изнурительная работа не принесла особого результата? Она перестала бессмысленно листать страницы и снова взглянула на доктора Лектера. – Я внесла Ваше имя в отчёт. Не само по себе, конечно, а рядом с моим. Доктор постарался ничем не выдать своего удивления. Когда он заговорил, тон его был совершенно ровным, а лицо бесстрастным. – И зачем же Вы так поступили, Клариса? – Вы работали вместе со мной, доктор, и заслужили, чтобы Ваше имя было упомянуто, – лицо девушки приняло упрямое выражение. – Так должно быть. Это честно. – Должно, но не обязано, Клариса. Не всё происходит честно. Так ведь? Она невесело усмехнулась. – Ну, не то чтобы, доктор. Мистер Крофорд, конечно, передал наш отчёт следователям, но, думаю, они все решили, что Вы им какую-то очередную х**ню подкинули, а мне просто голову заморочили, вот я Вам и верю. – М-м-м. Да, пожалуй, они правы, и прежде я не раз... подкидывал х**ню. Она поморщилась, когда он произнёс последнее слово. Забавно, а сама перед этим даже не заметила, как сматерилась. Он вопросительно поднял бровь. – Простите, доктор, но из Ваших уст это звучит гораздо грубее, – она мотнула головой. – Ладно, забудьте. Давайте перейдём к обсуждению психологического портрета, а они все пусть идут на... на фиг. – Как скажете, Клариса. Может, начнём с положения тел и что это нам говорит о мотивах убийства? Следующие несколько часов они обсуждали совершённую серию преступлений, принимая и отметая различные гипотезы. Наконец, наступил вечер: Клариса отправилась домой, а доктор Лектер погрузился в размышления о её невольном признании. Желание поставить их имена рядом – были это обычные для Кларисы Старлинг принципиальность и жажда справедливости, или же нечто большее? Подсознательное желание обозначить продукт их совместного труда, результат работы гармоничного союза двух умов? Доктор предпочитал последнее, и надеялся, что прав. По крайней мере, его собственное желание было вовсе не подсознательным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.