ISSUE 1
13 марта 2018 г. в 21:15
Состав пати:
Джек Харпер, он же главный герой. Основная способность: применение интеллекта. Уязвимость: основная способность работает с задержкой.
Ева Коре, в профессиональном переводе Ева Модул. Основная способность: отвлечение соперника при помощи умело подобранного отсутствия одежды. Уязвимость: отвлечение работает и на союзников.
Бен Хислоп, или Кто Это Вообще Такой. Основная способность: выгодное подчеркивание положительных черт сопартийцев. Уязвимость: отсутствие каких-либо других способностей в целом.
НАЧАТЬ МИССИЮ.
2157 год, война Первого Контакта. Турианцы атакуют колонистов людей, люди пытаются сопротивляться. Фортуна на стороне тех, у кого больше флот и лучше пушки (всплывающая подсказка: это не люди).
НО НЕ ВСЕ ГЕРОИ НОСЯТ ПЛАЩИ АЛЬЯНСА.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Колония Шаньси. Джек Харпер в шмотках Индианы Джонса и его команда самозабвенно месят турианцев на протяжение трех слайдов.
Бен Хислоп, направляясь к последнему живому турианцу: Зацените, как щас разлетится его башка!
Джек Харпер: Воу, полегче! Я еще не умею воскрешать из мертвых! Давай сперва допросим?
Бен Хислоп: Ух, да, сорян, погорячился...
Джек Харпер: Шел бы ты лучше в Альянс.
Подъезжает Альянс.
Альянсовец: Эй вы, мерки, кто из вас тут Джек Харпер? Живо валите в штаб!
Турианец: Мерки? Ну вы и днища.
Джек Харпер, обиженно: Особые специалисты, вообще-то!
Джек вытаскивает у турианца планшетку.
Джек Харпер: Это че, телефон?
Турианец: Ты все равно слишком тупой, чтобы с него звонить.
Джек Харпер, используя особую способность: Ничего, через пару слайдов додумаюсь.
Штаб Альянса.
Генерал Уильямс, по совместительству дед Эшли Уильямс, бухает в штабе.
Генерал Уильямс: Мля, Джек, это просто невиданная срань. Мы отступаем к станции Арктур.
Джек Харпер, забирая бухло себе: Но генерал! Мы можем сражаться! Пока вы нас спонсируете. Да и вы тоже могли бы посражаться, кстати... это так, к слову пришлось.
Генерал Уильямс, задумчиво разглядывая декольте Евы: Интересная у вашей группировки униформа...
Джек Харпер: У нас... э... свободный дресс-код.
Генерал Уильямс: Это видно...
Джек Харпер, с нажимом: Очень свободный. Так зачем вы звали-то?
Генерал Уильямс: Тут такое дело. Тебе нужно кое-что разведать. Я узнал, что турианцы ищут на Шаньси какое-то дерьмо! (показывает на карту)
Джек Харпер, с умным видом глядя на карту: Очень похоже.
Генерал Уильямс: Вряд ли на этой свалке есть хоть что-то ценное, но если есть, то ты должен откопать это раньше туриашек. Если тут есть штуковина, о которой мы не знаем, она может уничтожить ВСЁ!
Джек Харпер: Да не вопрос, откопаем.
Генерал Уильямс: Ну и что ты стоишь? Отваливай.
Ева Коре: Хорошо бы нам колеса.
Генерал Уильямс: Ребят, ну, я не могу так уж открыто вас снабжать, я же на службе… и завязывайте лучше, пока молодые…
Ева Коре, с возмущением: Генерал! Я про танчик у входа… на колесах. Вам уже ни к чему, а он такой красивый, беленький, туриашек хорошо давить. Нам бы пригодился!
Генерал Уильямс, понимающе: Ох. Ну раз такое дело, то не вопрос, берите.
Ева Коре, счастливо: Аввв, вы самый лучший наш спонсор!
Джек, вертя в руках планшетку Десоласа: Точнее, единственный наш спонсор… О! Я нашел, как это включить!
Джек Харпер, Ева Коре, Бен Хислоп и турианец едут в местном аналоге Мако.
Джек Харпер: Турианец, вали сюда, надо поговорить.
Турианец: Меня Десоласом зовут. Очень приятно.
Джек Харпер: Я в этой штуковине GPS нашёл. И координаты твоего лагеря.
Десолас: Охереть ты умный, конечно, Гугл Мапс открыл.
Бен Хислоп: Джек, давай быстрее с ним говори, я очень хочу начистить ему мандибулы.
Джек Харпер: В общем, в твой лагерь мы и поедем.
Десолас: Это ты зря.
Джек Харпер: А что так?
Десолас: Вам там с Земли кажется, что вы дофига важные. На самом деле нет, никто вас на звездах не ждал, валите обратно, примитивы. (толкает аналогичную речь целый слайд)
Джек Харпер, тем временем увлеченно ковыряясь в планшетке: О, в этой хреновине и фотошоп есть!
Десолас: ...
Джек Харпер: Видео-фотошоп! Щас всё будет. У меня еще особая абилка действует.
Джек Харпер собирает фальшивую передачу из кусочков длинной речи Десоласа.
Десолас: Вы реально тупые, если думаете, что в это кто-то поверит.
Джек Харпер: Спецэффектов добавим.
Ева Коре: Эээ, Джек, ты же понимаешь, что мы нормально воспринимаем его речь только потому, что у нас переводчики стоят? И синтаксис турианского может быть совсем другим? И хрен знает, что ты в оригинале насобирал?
Джек Харпер: ...
Десолас: ...
Джек Харпер: Ну, ребят, бросайте дайс на удачу...
Лагерь турианцев.
Турианцы: Мы нашли АРТЕФАКТ! В пещере на западе!
Появляется голограмма Десоласа в стильных фильтрах.
Голограмма Десоласа: Ты можешь меня здесь?
Турианцы: ???
Голограмма Десоласа: Копируйте! Интеллекта не обнаружено! Через два километра поверните налево и двигайтесь по прямой.
Турианцы: Что за херня?
Голограмма Десоласа, приятным женским голосом: Благодарим вас за использование бесплатного переводчика «Промт». (голограмма исчезает)
Турианец-1: Это липа.
Турианец-2: А если нет? Он позвонил со своего номера! Мы получим от Десоласа невиданных звездюлей, если не выполним приказ!
Турианец-1: Но с его трубы могли звонить люди...
Турианец-2, скептически: Еще скажи, люди передачу подделали.
Турианец-1: Ладно, ладно, ты прав. Валим куда он сказал.
Тем временем команда Джека напряженно смотрит на дайс.
Джек Харпер: Фух, кажется, пронесло.
Десолас: Всё равно фотошоп кривой.
Джек Харпер, независимо: Я артер, я так вижу.
Древний аналог Мако наезжает на отряд турианцев, и те сдаются без единого выстрела.
Бен Хислоп, задумчиво разглядывая пленного турианца: Это баба или мужик?
Джек Харпер: Сам посмотри, чего ты меня спрашиваешь?
Бен Хислоп: Да они все выглядят как Десолас! Как их различать-то?! Я бы уже сам застрелился, если бы у меня была такая страшная рожа.
Турианец: Вы, люди, в край офигели.
Джек Харпер: Лучше расскажи, что вы такое тут в пещере ищете, я тоже хочу.
Десолас: Ну зайди посмотри.
Джек Харпер: И то правда.
Джек с Беном уходят в пещеру, оставляя Еву в одиночку сторожить турианский взвод.
Ева Коре: Джек, ты реально думаешь, что это хорошее решение? Тут просто дохера турианцев.
Джек Харпер: Ну расстреляй парочку, делов-то. (уходит)
Джек и Бен идут по пещере.
Бен Хислоп: Я хочу немного поиметь тебе мозги о том, как я запал на Еву.
Джек Харпер: Не надо.
Бен Хислоп: Но я правда хочу об этом поговорить.
Джек Харпер: Правда не надо.
Бен Хислоп: Ты, конечно, в комиксе весь из себя героический дженщик, но я что-то подумал, ты в третьем масыче вроде в ее честь секси-роботессу назовешь. И в Андромеде отсылочка будет... и вот я что-то в сомнениях...
Джек Харпер, торопливо: О, смотри, артефакт!
Впереди виден здоровенный сверкающий маяк.
Бен Хислоп: Что это за херня?
Джек Харпер: Не знаю, у меня особая абилка на кулдауне.
Из ниоткуда выпрыгивают таинственные фигуры, похожие на хасков в плащах, и въебывают им обоим нунчаками, крича что-то на туземском. Начинается месилово.
Бен Хислоп: Ты их допрашивать уже не хочешь?
Джек Харпер: ПРОСТО СТРЕЛЯЙ!
Джек и Бен расстреливают таинственных хасков-ниндзя.
Джек Харпер: Похожи на турианцев, но, сцуки, крепкие!
Бен Хислоп: Зацени, какие у них крутые импланты! И на каком языке они говорили, что его не понимает наш Промт?
Джек Харпер: Я звоню генералу, и пусть он разбирается.
Джек Харпер пытается звонить генералу, находясь под землей. Почему-то у него не получается.
Бен Хислоп: Я так думаю, это не потому, что над нами десятки футов камня, а потому что эта штука интерферирует! Щас я ее отключу!
Джек Харпер: Стой, так начинается первый Масс Эффе...
Артефакт херачит Бена молниями.
Джек Харпер: Бля! (голыми руками пытается оттащить Бена и получает разряд)
Ева, вбегая в пещеру: Джек, все пошло по звезде! К турианцам пришло подкрепление!
Джек Харпер, все еще весь в молниях: (отключается)
Десолас: Ладно, поджаренного давайте в морг, этого на обследование, а бабу... тоже на обследование. Меня очень заинтересовали... кхм... особенности человеческого боевого обмундирования.