ID работы: 6609223

Мерлин. Сезон 1.5

Джен
PG-13
В процессе
40
автор
Cry For Freedom соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 96 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
40 Нравится 9 Отзывы 16 В сборник Скачать

Серия 2: Галронт из Мерсии. Глава 2.

Настройки текста
Установленный срок в неделю казался Моргане несправедливо малым. Все это время она была намерена провести как можно дальше от заботливого короля, чьи проявления любви мечом висели над шеей воспитанницы. Моргана исполнила данное Утеру обещание и в тот же день уехала на могилу отца в сопровождении стражи. Подготовка к встрече гостей целиком легла на плечи слуг во главе с Гвен. Служанка вызвалась заменить огорченную Моргану и организовать помолвку. Артур не оставлял попыток расстроить помолвку воспитанницы короля и мерсийского принца. По личному приказу Утера он не мог покидать свои покои, но никто не был в силах отменить ежедневные военные советы. Поэтому шествуя под стражей в покои короля, Артур размышлял, каким образом разжалобить сурового отца. Каждая встреча короля и принца заканчивалась гневом Утера и угрозами темницы, но Артур так и не смог переубедить своего отца. Пендрагон-старший был непреклонен.

***

Моргана и выделенный ей Артуром отряд рыцарей добрались до земель Горлуа, расположенных недалеко от Камелота. Разрушенный замок, заросший яркой зеленью, стал последней могилой матери Морганы, умершей в далеком детстве своей дочери. «Мама, — мысленно обратилась к ней Моргана, смахивая подступавшие к глазам слезы, — ты любила отца, когда выходила за него замуж? Я уверена, что да, ведь мы были так счастливы вместе. Я знаю, ты бы не отдала меня этому чужеземному принцу. Ты бы защитила меня…» Стоявшие неподалеку рыцари не смели ослушаться приказа леди и молча продолжали нести караул. Моргана стояла на коленях перед могилой матери, не обращая внимания на холодную землю, пачкавшую ее платье. Руки бесцельно разглаживали лепестки цветов, привезенных для покойной леди Горлуа. Отчаяние захватило Моргану с головой, и она просидела на могиле матери до заката солнца. Она бы просидела на могиле всю ночь, однако какой-то рыцарь мягко позвал ее: — Миледи, пора возвращаться в замок. Уже когда она скакала обратно, ее голову стали посещать неожиданные мысли. «Это несправедливо, — думала она, — никто в этом королевстве и за его пределами не может позволить себе обращаться ко мне непочтительно. Для них я леди Моргана Горлуа, воспитанница самого короля Утера Пендрагона! Но даже так я не могу сама распоряжаться своей жизнью. Утер, Артур… вечно они всё решают за меня. Даже покойный отец своим именем лишает меня права выбора». Проскакав всю ночь и чуть не загнав лошадей, Моргана приехала в Камелот до зари, лишь бы не видеть очертания ставшего ненавистным замка. Ее лошадь еще трусила в сторону конюшни, когда леди соскочила с ее спины на землю и убежала в свои покои. — Где же вы были всю ночь, леди Моргана? — дерзко поприветствовал ее стражник. — Ваша служанка все еще ждет вас. Моргана была слишком уставшей, чтобы поставить наглеца на место. — Вы в первую ночь стоите на страже моих покоев? — Да, миледи. Как видите, удачно — оттуда еще ничего не пропало. — Это твоя последняя ночь в этой роли, сир… — Арлан, миледи, — нагло улыбнулся юный стражник, — и я еще не сир. Не часто новобранцу выпадает честь охранять покой воспитанницы короля. — Даже если воспитанницы там нет, — иронично заметила леди, взмахом руки приказав отворить дверь. Странно, но этот наглец слегка отогнал ее мрачные размышления. Моргана остановилась в проходе и, надменно повернув голову в его сторону, произнесла: — Я даю вам второй шанс. Проявите себя, будущий сир Арлан. Арлан склонил голову в знак почтения и радостно улыбнулся: — Благодарю, миледи. Гвен уснула прямо в кресле у окна, выходящего на главную площадь города. Она сложила на кровать всю праздничную одежду леди, аккуратно рассортировав по цветам и предпочтениям, и даже велела сшить для Морганы новое платье. Леди слегка затошнило, когда она глянула на ворох одежды и вспомнила, по какому поводу ее пытаются так нарядить. Моргана выглянула за дверь и кивком велела второму стражнику в красной рыцарской тунике зайти внутрь покоев. В ответ на удивленный взгляд Арлана она пояснила: — А вы оставайтесь здесь, раз у вас так удачно получается сторожить покои. — Почту за честь, — не смутился юноша, открыто улыбнувшись воспитаннице короля. Приказав стражнику как можно аккуратнее перенести Гвен на свою кровать, Моргана затолкала все праздничные одеяния в шкаф. Она уже знала, в чем выйдет встречать принца Галронта. «И я приложу все усилия, чтобы он отказался от меня».

***

Утро накрыло Камелот мрачным серым небом и молочным туманом. Слуги, поднявшиеся на несколько часов раньше, тщательно вычищали, отмывали и украшали замок, готовя его к встрече важных гостей из Мерсии. После атаки жутких собак внешняя угроза в лице ведьмы Лавены несколько поутихла, поэтому король приказал отозвать с границ малый отряд рыцарей для обеспечения безопасности принца Галронта и его свиты. Принца ожидали не раньше, чем через четыре дня. Все это время Моргана провела в своих покоях, сказываясь больной; еду ей носила крайне обеспокоенная Гвен. Лежа в кровати накануне дня приезда королевской семьи, Моргана не могла заснуть. Она отпустила Гвен ранним вечером и специально подобрала себе туфли и украшения, не подходящие по цвету к платью. Она собиралась сделать все, только бы разочаровать принца Галронта и заставить его отказаться от свадьбы с ней. Она была почти уверена, что заставит принца вернуться в Мерсию неженатым, но ее все равно била мелкая дрожь. «Ох уж этот ветер», — гордо подумала она. От раскрытого окна и впрямь шел пронизывающий холод, и леди встала, чтобы прикрыть створки. Облокотившись на подоконник, Моргана почему-то не спешила закрывать окно. Черная, безлунная ночь окутывала Камелот, стояла пронзительная тишина. Леди вытянула руку — кончики пальцев скрылись в тумане. Как хорошо было бы броситься вниз, на эти мокрые холодные камни… или еще лучше, сбросить на них же принца Галронта. Моргана подалась вперед, почти перегибаясь телом через узкий подоконник… И ударилась головой обо что-то твердое. Тишину ночи нарушило одновременное «Ой!» и Моргана отшатнулась от окна, прикрыв глаза и потирая лоб. Когда она услышала громкий шорох, она распахнула глаза. Последнее, что она ожидала увидеть сейчас, — наказанного Артура, с шумом протискивающегося через окно в ее покои. — И как это понимать, Артур? Пендрагон-младший перекатился через подоконник и плюхнулся на пол. — Ты вообще помнишь, что ты наказан? — Моргана скрестила руки на груди, даже не смущаясь того, что стоит перед ним в одной ночной рубашке. — А я и не выходил в коридор, — ухмыльнулся Артур, устало садясь в кресло. — Приказы короля можно понимать по-разному. Ты позволишь сесть? — спохватился он, уже развалившись в кресле. Моргана грациозно села напротив. — Даже если бы я сказала «нет», ты бы все равно сел, — она закатила глаза. Моргана окинула взглядом кронпринца, припоминая, что с последней встречи их отношения не стали теплее. Она смутно помнила его горячие руки на своих плечах, обнимавшие ее в тот день, когда они оба узнали о грядущей помолвке воспитанницы короля. Артур казался очень усталым. Под глазами залегли темные круги, плечи поникли. — Как ты оказался здесь? — Ты сама видела, как я попал в твои покои, — губы Артура расплылись в уставшей улыбке. Моргана глубоко вздохнула и заставила себя усмирить свое недовольство. — Как ты оказался с другой стороны моего окна, идиот? — Мерлин разговаривает со мной так редко, что я уже забыл, как звучит это слово, — ничуть не разозлился Артур. Более того, его взгляд стал выражать плохо скрываемую печаль. — Если хочешь, буду называть тебя так чаще. Идиотом. — уточнила Моргана, постепенно чувствуя, как ее оставляет противное напряжение, не покидавшее ее с тех самых пор, как Артур сказал, что ее всего лишь терпят. Артур, казалось, тоже сбросил с плеч тяжелый груз и расслабился. Морщинка между его бровей разгладилась. Он закусил нижнюю губу прежде, чем коротко выпалил: — Прости меня. Моргана опешила. Она сидела, глядя него округлившимися от удивления глазами. Артур был похож на мальчишку, которого долго мучила совесть после совершенного проступка. Моргана молча хлопала ресницами, обескураженно глядя на принца. — Не знала, что ты умеешь такие слова говорить. Артур скорчил обиженную мину. — Моргана, я вообще-то серьезно. — С чего это вдруг ты решил именно сейчас извиниться? — Потому что сейчас самое время, — объяснил Артур. — Просто я понял… понял, что могу потерять тебя навсегда. Моргана совершенно перестала понимать, что происходит. — То есть, ты решил извиниться только потому, что я уеду в Мерсию? Артур порывисто вскочил с кресла: — Ты же понимаешь, что тебе совсем необязательно выходить за него замуж? — он сделал такое движение, как будто хотел взять ее за руку, но смутился и передумал. — Довольно далеко от Камелота у меня есть замок, наследство матери, ты можешь забрать его, если хочешь, и жить там… Или, хочешь, я вызову на дуэль этого Галронта? Моргана молча смотрела на Артура широко распахнутыми глазами. Принц твердо расправил плечи и был непривычно серьезен. Она закусила губу. Предложение Артура было привлекательным, но… — И люди будут говорить, что я сбежала от свадьбы, что я испугалась или того хуже — посмела перечить королю и меня объявят изгнанницей. Это будет бесчестно по отношению ко всему народу Камелота. Это опозорит мое имя и имя моих родителей! — Но ты не будешь несчастлива… — Я не несчастлива! — гордо воскликнула Моргана. Чтобы произнести эти слова твердо, она была вынуждена схватиться рукой за прикроватный столб. Артур тревожно оглянулся на массивные двери — не услышит ли их разговор стража? Принц перевел взгляд с двери обратно на Моргану. Она стояла прямая, словно струна, с высоко поднятой головой. В этот момент она показалась Артуру воплощением решимости. Артур позволил взгляду скользнуть по всей ее фигуре. Даже в широкой ночной рубашке она была первой леди королевства, и не было на свете женщины, способной затмить красоту Морганы. Артур обреченно вздохнул и спросил то, о чем волновался больше всего: — Тебе правда не нужна помощь? Моргана снова закусила губу, но затем вздохнула и устало произнесла: — Да, Артур. Я в полном порядке. Я исполню волю нашего короля и сделаю то, о чем просила сама: помогу Камелоту и его жителям. От произнесенной лжи Моргане хотелось закрыть глаза, но она заставила себя держать их открытыми. Она глубоко вздохнула, удивленная тем, что смогла найти подходящие слова. Хотя по виду Артура она поняла, что он ей не поверил. — Не переживай за меня, Артур, — более ласково пролепетала Моргана и попытался улыбнуться. — Ты уже мне помог. Спасибо. Артур покачал головой. — Может, еще раз попросить отца? — Попроси, — холодно перебила его Моргана, — и ночевать ты будешь уже в темнице. У двери послышалось какое-то движение. Моргана испуганно обернулась к Артуру: — Скорее уходи! — Успокойся, это всего лишь смена стражи, — невесело усмехнулся Артур. — Уверен? — Моргана, я сам каждый день составляю эти планы. Сейчас прозвонит двендацать. И действительно, до принца и воспитанницы издали донесся тихий перезвон колокола. Сквозь ночную тьму и густой туман тонкий звук едва слышно разносился над королевством. Одновременно тяжелые шаги за дверью полностью стихли. — Теперь он прозвонит, только когда будет шесть, — не зная, зачем, произнесла Моргана. — Да… или если случится что-то плохое. Моргана села на кровать, утомленно закуталась в шелковое покрывало. Ей стало вдруг очень холодно. От окна все еще стелился пронзительный ветер. — Тебе не кажется, что в это время года должно быть теплее? Артур пожал плечами. — Ты же знаешь, я редко замечаю такие вещи. — Мне все это не нравится. Ты знаешь, мы начали чаще ссориться, все время живем в тревожном ожидании… Это изматывает. — Возможно, я знаю, почему мы стали ссориться, — Артур слегка нахмурился и фыркнул. — Ага. Просто кто-то чересчур упрямый. — Именно. После тяжелой беседы Моргану резко потянуло в сон. Когда неловкая пауза затянулась, Артур поднялся с кресла. — Что бы ни случилось, Мор, помни, что я на твоей стороне. И… — он помедлил, — не обижайся на меня, прошу. Просто все как-то сразу навалилось… И отец… я уверен, он хочет тебе только добра. — Добра! — Моргана вспыхнула от раздражения, но не стала ссориться. — Конечно, Артур, мы же друзья детства, — через силу улыбнулась она. Артур тоже улыбнулся, только искренне, но сразу спрятал улыбку, как будто это было что-то постыдное. — Эээ… кхм. В общем, я пойду. — Упрямец! — шутливо бросила она вдогонку. — И я запомнила, что ты умеешь улыбаться. И знаешь слово «извини»! Артур быстро вылез на карниз и закрыл окно. Уже на половине пути его догнал возглас: — Только попробуй оттуда свалиться!

***

Как бы Моргана ни пыталась оттянуть день приезда мерсийских гостей, он все-таки наступил. Прохладный ветер дул на главной площади Камелота, играя с алыми плащами рыцарей и прическами дам. Он подхватил распущенный волосы леди Морганы, но та лишь обрадовалась этому: если она предстанет перед принцем в ужасном виде, то он почти наверняка вернется домой неженатым и необрученным. Когда Моргана услышала разносящийся по площади цокот копыт приближающихся лошадей, она повернула голову и украдкой кинула взгляд в сторону Артура. Он стоял справа от Утера, Моргана — слева, но даже отсюда, не видя его лица, она ощущала недовольство кронпринца. Она устремила взгляд в небо, голубое и ясное, и прошептала: «Будь со мной, мама». Колонну возглавляли два человека: мужчина в подбитом мехом плаще верхом на вороном коне и женщина в темно-фиолетовом платье на соловой лошади. Позади них, верхом на серой в яблоках лошади, ехал молодой мужчина в голубой тунике. Несмотря на мрачное настроение Морганы, над Камелотом ясно светило солнце. Его лучи играли на вычищенных кольчужных доспехах воинов, на кончиках поднятых к небу копий, на алых драгоценностях королевы. Солнце слепило Моргану и не давало ей рассмотреть мерсийского принца. Она лишь видела его небесно-синюю тунику и вышитый на ней классический герб — башня из белого кирпича на черно-желтом щите. Когда венценосные особы приблизились к ступеням главной площади, Утер Пендрагон сошел со ступеней к ним навстречу. Моргана и Артур последовали за ним, держась однако на почтительном расстоянии. — Камелот рад снова приветствовать здесь благородных короля и королеву Мерсии! Рыцари Камелота склонили головы перед правителями дружественого государства. Моргана присела в полупоклоне, тщетно пытаясь разглядеть принца Галронта, которого от нее полностью заслоняла королева. … а также благородного принца Галронта! — продолжал Утер, широко разводя руки в приветственном жесте. — Добро пожаловать в Камелот! Король спешился; Артур, незаметно оказавшийся рядом, помог спуститься на белый камень главной площади королеве. Моргана подошла ближе и увидела принца Галронта. Он был одного роста с Артуром, и особенного заметно это было теперь, когда два принца стояли почти плечом к плечу. Его темно-русые волосы, аккуратно заплетенные синими лентами, перехватывал богато украшенный обруч наследного принца. Однако лицом он совсем не походил на Артура, разве что имел точно такое же гордое и упрямое выражение, да светло-голубые глаза. Моргане показалось, что у него был донельзя глупый вид, к тому же он постоянно рыскал глазами по толпе людей, словно кого-то искал. Но вот его глаза нашли воспитанницу короля и вперились в нее каким-то донельзя странным взглядом. Моргана отвела глаза и расправила плечи. Сердце трепыхнулось внезапной радостью — она ему не понравилась! В целом Галронт производил впечатление человека очень богатого и поэтому слегка изнеженного своим богатством. Моргане он уже казался насквозь лживым и трусливым. Но это было не важно — она чувствовала необъяснимую уверенность, что он откажется от нее. Моргана рядом с мерсийцем чувствовала себя неуютно. Его плечи были шире, чем у Артура, а походка не менее уверенной. Моргана продолжала вглядываться в его лицо, не заботясь о том, что со стороны выглядит, будто она пялится на принца Галронта во все глаза. Его кожа была гладкой и будто слегка загорелой. Светлые брови прямые и густые, прямой нос узок, не вздернут. Свет приятно играл на скулах, придавая принцу еще более мужественный вид. Моргана буквально ощущала взгляд Галронта, скользивший по ее фигуре. Она попыталась скрыть свое природной изящество за ужасной одеждой. Платье Морганы и впрямь было совершенно неподходящим для столь торжественной ситуации. Ее отец и половина рыцарей время от времени бросали на нее уничтожающие взгляды. Король Мерсии также непроизвольно не мог отвести от нее глаз. Лишь один Артур да королева Мерсии смотрели на Моргану благосклонно. Обменявшись ничего не значащими, но необходимыми по этикету приветствиями, венценосные особы направились вверх по ступеням, к замку. Принц Галронт немедленно поспешил оказаться при этом рядом с Морганой, которая, внезапно ощутив в душе нечто вроде омерзения, отошла к лошади королевы. Всю дорогу до замка принц пытался заговорить с Морганой, но она неизменно уходила от беседы. «К чему всё это представление, если он все равно намерен отказаться от меня?» — раздраженно дернула плечом воспитанница. — «Видимо, он уже сейчас желает высказать все прямо?» В тронном зале Моргана бабочкой порхнула на место по левую руку от королевы. Принц Галронт должен был сесть справа от короля, так что они оказались по разные стороны стола. Зато напротив нее оказался Утер, недобро сверкавший гневным взглядом, от которого ей стало душно. Усевшийся рядом с отцом Артур подмигнул ей, но это не облегчило ее состояние. После заздравных речей пир потек неспешно и обыденно; Моргана часто принимала участие в подобных приемах. Обменявшись с прислуживавшей ей Гвен парой незаметных жестов, она добилась того, чтобы служанка «случайно» опрокинула на нее блюдо с запеченной уткой. Жирный соус вымочил края пышных рукавов, но воспитанница не подумала извиниться и покинуть стол. Бросив взгляд на принца Галронта, она с радостью заметила, что он смотрит на нее донельзя странным взглядом. За столом она вела себя еще раскованнее, чем всегда, громко упомянув пару выходящих за рамки приличия случаев, двусмысленно улыбаясь. Король с королевой, принц, знатные лорды и их леди смотрели на нее с непониманием, однако она не замечала этого. Все шло, как она и рассчитывала. Утер казался грознее тучи, но Моргана решительно взглянула в его черные глаза. «Тебе не стоило так поступать со мной, Утер Пендрагон!» Среди удивленных и оскорбленных ее поведением лиц она вдруг заметила одно сочувствующее. Королева Мерсии с грустной улыбкой смотрела прямо на нее, и от взгляда ее голубых глаз Моргане вдруг стало неловко. Казалось, королева знала о причине экстравагантности воспитанницы, все понимала и мягко сочувствовала. Моргана вспомнила ее ярко-фиолетовое платье и чеканный красный пояс из тонких листьев. Ни следа цветов Мерсии — голубого и желтого. Леди напрягла память, вспоминая королевство, которое имело такие цвета, и припомнила маленькое государство Санфилд к югу от Мерсии. Король Баярд захватил его и присоединил к себе. Он просто разграбил бы ненужные ему земли, но младшая дочь короля приглянулась ему, и Баярд поставил ультиматум… Выполняя свой долг, принцесса вышла замуж за короля, а взамен он оставил ее земли нетронутыми. Леди Моргана посмотрела на королеву другими глазами. Очевидно было, что даже выйдя замуж за короля Баярда, она не потеряла отчаянной веры в себя. Иначе почему она дерзнула надеть цвета своей родины, словно показывая, что не принадлежит Мерсии? Моргана была облачена в прелестное алое платье. Длинные воздушные рукава были подвязаны алыми лентами на сгибе локтя и запястье. Королевский портной в этот раз превзошел сам себя. Выбранная им ткань была блестящей, юбка в пол облегала бедра воспитанницы короля, а корсет подчеркивал ее тонкую талию и хрупкие плечи. Созданный плавный округлый образ дополняла вышивка на груди. Взгляд принца Галронта скользнул вниз и наткнулся на полу-прикрытые туфли цвета малахита. Галронт едва заметно нахмурился и перевел взгляд на шею Морганы. На ней красовалось совершенно неуместное массивное колье. Моргана, натянуто улыбнувшись, обернулась, как бы зазывая принца Галронта пройти следом за ней. Ее лицо озарила настоящая улыбка, когда она убедилась в том, что от взгляда мерсийца не ускользнет ее ярко-розовая лента, которой были подвязаны черные волосы воспитанницы короля Утера. Гвен специально сделала несколько оборотов, чтобы гости наверняка заметили ленту. Торжественная часть уже подошла к концу, и гости начали вставать, пересаживаться и неспешно прогуливаться рука об руку по огромной зале. Принц Галронт, быстро подойдя к Моргане и учтиво поклонившись, вежливо предложил ей прогуляться по замку вдвоем. — Но Ваше Высочество, это же против правил! — возмущенно возразила Моргана. Когда этот разодетый и напыщенный мерсийец подошел к ней, ее чуть ли не затошнило. — Покажете мне замок, миледи? — тихо прошептал он, придвинувшись к ней чуть ближе. — Я бы очень хотел поговорить с вами наедине, моя принцесса. Моргана слегка отпрянула назад. «А вдруг он хочет сказать, что отказывается от меня?» — трепыхнулось ее сердце. Воспитанница решительно приняла предложенную руку Галронта, слегка сморщившись, и незаметно выскользнула с ним из ярко освещенной залы. Ее уход не остался незамеченным для принца Артура, который, словно зачарованый, наблюдал за подругой весь день. В его груди волной поднималась мрачная решимость. Сжимая и разжимая пальцы на рукояти церемониального меча, Артур не мог отвести взгляд от лица воспитанницы. Не мог не замечать, как бледно ее лицо, как дрожат тонкие ресницы и как белые руки нервно мнут рукава платья. Артур тысячу раз успел раскаяться, что согласился на бездействие прошлой ночью. Ему хотелось снести мерсийскому принцу голову за те наглые взгляды, которые он изредка бросал на Моргану. Пусть будет проклята ее честь, пусть отец рвет и мечет — Артур уже обдумывал, какие слова он скажет Галронту, вызывая его на смертельный поединок. Он поднял руку, подзывая Мерлина. — Прикроешь меня, пока я кое-куда отлучусь. — За Морганой, что ли? — нагло спросил слуга, и Артур взорвался. — Во-первых, для тебя, слуга, она леди Моргана, — Артур угрожающе ткнул указательным пальцем Мерлину в грудь. — Во-вторых, я не обязан отчитываться перед каждой кухаркой в этом замке. В-третьих, — Мерлину показалось, что кронпринц вот-вот сломает ему ребро, — всё, что ты должен делать: исполнять мои приказания. Исполняй! Губы Мерлина изогнулись в разочарованной улыбке. Он отошел на шаг назад, чтобы принц-идиот наконец убрал свой палец. Коротко поклонившись, слуга бросил: — Прошу прощения, ваше высочество, за лишние вопросы. Ваш слуга больше не будет их задавать. Как и ваш друг. Разъяренный Артур не нашел ничего лучше, кроме как выйти из зала. Его тяжелые шаги давили на Мерлина, одиноко стоявшего в шумной зале. Артур быстро взлетел вверх по лестнице, не представляя, куда он бежит. Только оказавшись рядом с покоями Морганы он остановился, услышав приглушенные голоса. Он так спешил увидеть воспитанницу, что ноги сами принесли его к ее комнатам. Прижавшись ухом к массивной двери, он отметил отсутствие стражи. Ну да, большинство рыцарей на пиру, в зале, на постах в городе. Зачем охранять пустые покои? Голоса звучали невнятно. Моргана говорила вроде бы спокойно, голос Галронта был каким-то странным. Может, это ему так кажется из-за толстой двери? Слов было не разобрать. Артур покосился на дверь, сжимая рукоять меча. Если бы Моргана кричала или возмущалась, он бы выбил дверь, не раздумывая. Но ее голос был тихим и спокойным… Мысли Артура пустились вскачь. Он в ее покоях! Что он делает в ее покоях накануне свадьбы?! Принц решительно поднял руку, чтобы постучать, но тут раздался стук каблучков. Артур едва успел отпрянуть в стенную нишу и вжаться спиной в холодный камень, как дверь отворилась. Из покоев выпорхнула Моргана и чинно вышел принц Галронт. На середине коридора он протянул ей руку и она быстро приняла ее. Принц и принцесса молча прошли к лестнице и спустились вниз. Что-то было неправильное в этой картине, но Артур не понял, что. Пендрагон не собирался оставлять Моргану одну с этим принцем. Он следовал за ней, всегда оставаясь в тени. Как и в далеком детстве, Артур знал, что должен оберегать ее. Они выросли вместе, она была его другом. Пускай они с возрастом они стали чаще ссориться, Артур никогда не покинет ее. Галронт шел уверенно, не спеша. Пока они спускались по лестнице, кудри Морганы весело подпрыгивали в такт ее мягких шагов. Мерсиец направлялся обратно в зал, где продолжалось празднование в честь прибытия гостей и грядущей помолвки. Подол платья Морганы подхватывал воздух, ее пышные рукава трепетали, отчего она, такая хрупкая и утонченная, казалась еще более изящной. Ей никогда не нужна была корона, чтобы быть королевой. Огорченный происходящим, Артур убедился в том, что Моргана вернулась в зал. Утер не даст ее в обиду, даже несмотря на то, что, по его мнению, Галронт — воплощение галантности. Кронпринц развернулся в тот самый момент, когда воспитанница короля перешагнула порог зала. Сам Артур вернулся к себе в покои. Мерлин наверняка всё еще был в зале, разливая гостям вино. Что ж, последнее время он ссорится не только с Морганой. Мысли о разговоре со слугой сделали этот вечер еще хуже, поэтому Артур не нашел себе иного занятия кроме как пересмотра плана патрулей.

***

Опомнился кронпринц глубокой ночью. Он дописал письмо к сиру Райану, руководителю охраны границ. Артур размашисто подписался внизу пергамента и поставил королевскую печать. Спрятав письмо, принц поднялся и направился к выходу. Артур потянулся к дверной ручке, когда дверь распахнулась. Принц невольно отступил назад при виде гневного взгляда Утера Пендрагона. Король по-хозяйски вошел в покои сына, тяжело глядя на Артура. Весь его разозленный вид не предвещал ничего хорошего. Артур устало поклонился королю и сложил руки за спиной в привычном жесте. — Ваше Ве… — не успел он договорить, как отец прервал его. — Как ты мог позволить себе уйти с пира? Твое отсутствие оскорбило наших мерсийских гостей. Твое поведение было недостойным принца Камелота и моего сына! Артур нахмурился и упрямо посмотрел прямо в глаза Утеру. Он не собирался оправдываться. — Ты всегда заботишься о чувствах других больше, чем о чувствах своей семьи! Ты знаешь, как расстроена Моргана? Как ты можешь выдать ее за этого… этого… — Артур скривил рот в попытке подобрать нужное слово. — Я выдаю ее за порядочного, честного и обеспеченного человека! — прошипел Утер. — А ты дерзкий, наглый и невоспитанный мальчишка! Когда ты наконец поймешь, что твои необдуманные действия несут вред Камелоту? Артур словно и не слышал тирады отца. Его глаза сверкали обидой за себя, Моргану и несправедливое отношение к ним Утера. — Отец, выслушай меня! Прошу! Моргана не любит его и никогда не сможет полюбить. Ты видел, как она брезгливо морщилась, когда он подходил к ней? Видел, в каком состоянии она была все эти дни? Зачем Камелоту этот брак, отец? Разве мы не можем заключить союз с Мерсией без него? — Мы заключим дружеский союз с Мерсией без брака только в том случае, если для Морганы не останется мерсийских женихов, — отрезал Утер. — Я понимаю тебя, в юношестве я тоже был вспыльчивым и самоуверенным. Скажи мне, почему ты решил, что принц Галронт противен Моргане? Я их сегодня видел, они спокойно разговаривали, Моргана даже смеялась… Артура как будто облили холодной водой. — Как… смеялась? — ошалело спросил он. — Да она была готова его с башни скинуть, когда он к ней прикасался! Она… — Наш разговор окончен, Артур. Женщины — переменчивые создания. Еще одно слово об этом — и ты пойдешь в темницу. — Ты не сможешь посадить меня в темницу, иначе пойдут пересуды среди наших гостей, — нагло возразил Артур. Он все еще не мог поверить в то, что Моргане понравился Галронт. Может быть, она просто разыгрывала перед ним спектакль? А когда Артур ушел, ей больше не нужно было притворяться… Так значит, все эти слова, которые она заставила его произнести, были лишь для того, чтобы потешить ее самолюбие? Так тонко сыграть на сочувствии к беззащитной девочке, которую он знал с детства? — Смогу, — по-настоящему грозно и тихо ответил Утер. — Ты отправишься в темницу до самой помолвки, а гостям я скажу, что ты уехал проверять дальние патрули. Артуру пришлось призвать на помощь все свое самообладание, чтобы не нарваться на неприятности. Он хотел посмотреть Моргане в глаза, а для того, чтобы это сделать, нужно было избежать темницы. — Сир, я сожалею о тех словах, что наговорил вам, — медленно произнес он сквозь зубы. — Больше этого не повторится. Взгляд Утера смягчился. — Наконец-то начинаешь понимать, как должен вести себя король. Передай мне планы патрулей и маршруты сборов налогов, я хочу просмотреть. Уши Артура вспыхнули. Отец всегда доверял ему полную разработку и исполнение с тех пор, как принцу исполнилось пятнадцать. Покорно отдав отцу бумаги, Артур выглянул в окно. На город уже опустилась ночь, такая же непроглядная, как и в прошлый раз. Пришла пора повторить кое-какой трюк.

***

Моргана еще не спала. Она рассеянно сидела перед зеркалом и расчесывала свои длинные роскошные волосы, выплетая из них ленты и складывая на столик. Когда Артур ввалился в ее окно, она вскочила и взвизгнула. — Артур! Что ты здесь забыл? Это мои покои, вообще-то! Принц мрачно поднялся, не произнося ни слова. — Я хотел спросить, Моргана, только одно, — негромко произнес он. — Тебе не стыдно? — За что? — искренне удивилась Моргана, возвращаясь к своему занятию. — Кстати, я тоже хотела рассказать тебе кое-что. Мы с Галронтом… Рука Артура непроизвольно сжалась в кулак. — Ты предала меня, Моргана. Предала нашу дружбу. Разыгрывала из себя несчастную девочку, и все ради того, чтобы потешиться надо мной. Но тебе стоило учесть, что у Артура Пендрагона есть гордость. В отличие от тебя, я знаю цену дружбе. — Я не понимаю, о чем ты говоришь, — Моргана удивленно смотрела на Артура. Он был готов взорваться от этого насквозь лживого взгляда. — Ты должен быть рад, что я выхожу за Галронта. Мы объяснились, и я поняла, что была неправа, он точно такой, как рассказывал о нем Утер. — А кто плакался мне, жаловался, что выходит замуж? Кто вел себя на пиру так, как будто ее сейчас стошнит? Ты подставила меня перед отцом! Это худшее, что ты могла сделать! — Я не просила тебя заступаться за меня, я никогда не просила тебя об этом! — возмутилась Моргана. — Ты смотрела на меня так, как будто как раз просила! — взорвался Артур. — Да я уже был готов вызвать Галронта на дуэль ради тебя! Я продумал десятки планов, чтобы избавить тебя от этой участи! Ты бы с радостью посмотрела на то, как наследный принц Артур Пендрагон был посрамлен перед своим же народом и отцом! — Ты хотел вызвать его на дуэль и убить? — ахнула от страха Моргана. — Да что он тебе сделал? Я его люблю! Я не позволю тебе так говорить о нем в моем присутствии! — Любишь? — взревел Артур. — Он тебя по голове ударил? — Ты никогда не интересовался, что я думаю, все решал за меня! — из глаз Морганы брызнули слезы. — Ты просто делаешь вид, что заботишься обо мне, а на самом деле тебе нравится чувствовать себя героем! — Героем? — Артур чувствовал себя совершенно потерянным. Вся его ярость внезапно пропала, и вместо нее осталось глубокое разочарование. Моргана теперь показалась ему совершенно чужим человеком. Он встал и побрел к двери. И снова, во второй раз за вечер, дверь внезапно отворилась и на пороге возник Утер Пендрагон. Он перевел взгляд с заплаканной Морганы на Артура и гневно сдвинул брови. — Кажется, я поспешил с выводами, о том, что ты начал понимать, что творишь, — резко воскликнул он. — Стража! Принца Артура в темницу! Проведите его так, чтобы никто не заметил. Артуру было пугающе все равно, когда Арлан, извиняясь, подхватил его под руку, уводя к темницам. Он даже не сопротивлялся и не возражал. Он продолжал снова и снова думать о предательстве Морганы, о том, как она подставила его перед отцом и о том, что она ему сказала.
40 Нравится 9 Отзывы 16 В сборник Скачать
Отзывы (9)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.