Передача короны нолдорана. Плевок на могилу отца
24 января 2019 г. в 00:14
Посмотрев, как знахари покинули шатёр, Нолофинвэ, как мог, спокойно взглянул на сына полубрата. Разумеется, Феаноринг выглядел гораздо лучше, чем когда его только привезли, но…
— Шутишь… — криво улыбнулся король из Второго Дома. — Значит, всё не настолько плохо. Как кажется.
Майтимо усмехнулся, Нолофинвэ отвёл взгляд, поджав губы.
— Я найду тебе ещё лекарей, — протёр ладонью глаза полубрат Феанаро, встав с места и подойдя к столу с пузырьками, бинтами и инструментами. — Что из всего этого можно пить, Нельо?
— Всё, — выдохнул Майтимо, — бери, что не кажется отвратительным по цвету и пахнет приятно.
Поморщившись от режущего слух срывающегося хрипа, занявшего место звучного, уверенного, хоть обычно и негромкого голоса, Нолофинвэ взял что-то розовое и, откупорив, отхлебнул.
— Мне нравится, — натянуто улыбнулся король, — вкусные у тебя эликсиры.
— Не все. Тебе просто повезло, — сын Феанаро, не найдя рядом подаренную Ириссэ звезду, сжал искалеченное предплечье. Было не больно, снадобья и мази ещё действовали, но, чем лучше становилось самочувствие, тем тяжелее и омерзительнее казалась жизнь.
— По-ве-зло… — эхом повторил Нолофинвэ, садясь рядом с племянником. — Несказанно…
Майтимо медленно вдохнул. Осторожно выдохнул. Повернув голову к гостю, Феаноринг широко улыбнулся.
— Ноло, что ты от меня хочешь? — задал он прямой вопрос. — Я же понимаю, ты не навестить меня пришёл. И, хотя временами у меня дико болит голова, а потом мне дают то, что ты выпил, и я не могу полноценно размышлять, находясь в полусне, выводы делать всё же в состоянии. Финьо ведь не просто так исчез после разговора с тобой. Говори, что тебе нужно.
Нолофинвэ усмехнулся, покачал головой, снова усмехнулся, встал и прошёлся по шатру взад-вперёд.
— Почему твой народ не спас тебя? — с очень странной интонацией спросил король Второго Дома Нолдор. — Твои братья мертвы?
— Ты знаешь, что нет, — поморщился Майтимо, отворачиваясь. — Мы все одной крови. Чувствуем друг друга. Если хотим.
— То есть… Ты не нужен своему народу? Хорошим ты был королём, наверное.
Сын Феанаро не пошевелился. Казалось, он даже не дышал.
— Я сказал лишнее, прости, — поджал губы король.
— Ноло, — Майтимо очень серьёзно посмотрел на дядю, — убей меня, и скажи, что корона твоя по праву… Придумай сам, по какому.
— Кано называют твоим наместником, — прищурился Нолофинвэ, — после твоей смерти корона перейдёт ему. Снова пытаешься обмануть меня? А ты подумал, что будет, если ты умрёшь в моём лагере?! Вижу, что подумал. Тебе больше не жаль свой народ, потому что твои «верные братья» не пожалели тебя! И ты с лёгкостью бросишь их на новое братоубийство, на этот раз против меня, да?
— Твоя мудрость не знает границ, Нолофиньо, — скривился Майтимо, сдавливая костлявыми пальцами обрубок руки.
Повисло молчание.
С улицы донеслись громкие голоса, кто-то решил устроить поединок за любовь «прекраснейшей девы, уступающей красотой лишь Артанис и Ириссэ». Про супругу короля, Анайрэ, не вспомнили. Прозвучали клятвы в вечной любви, независимо от исхода поединка, эльфы призывали в свидетели своих слов Майэ Ариэн и хранимое ей светило Анар, ныне сияющее в лазурных небесах.
Голоса удалились, сопровождаемые заливистым девичьим смехом.
Нолофинвэ хмыкнул.
— Нельо, — сказал он, снова пододвигаясь вплотную, — помнишь, как ты хотел прекратить бессмысленное соперничество между нашими домами? Эту губительную для нас вражду. Помнишь, как мы договорились в отсутствие твоего отца? Тогда ты рисковал, навлекая на себя гнев Феанаро. Но теперь над тобой только создатель Эру. Никто не осудит твоё решение.
— Между нами есть вражда? — с тенью ехидства спросил Майтимо, постепенно начиная чувствовать правую руку. Скоро закончится действие снадобий…
— Да, Нельо, ты был плохим королём, — осуждающе и поучительно заявил Нолофинвэ. — Мы — это наши народы. Если ты правитель, то, говоря «я», подразумеваешь всех своих подданных, в том числе ещё не родившихся младенцев и тех, кто может стать твоими подданными, поняв, что ты — лучший владыка, чем их нынешний король. И, да, хочешь ты этого или нет, вражду между нами придётся признать имеющей место.
— Ты только что сказал, — вздохнул Майтимо, чувствуя, как начинает сдавливать виски, — что мне наплевать на мой народ, и я буду рад их гибели.
— А если у тебя за это время родились племянники, Нельо? Чем виноваты дети?
— Мы все, — хриплый голос дрогнул, — когда-то были милыми крохами. А потом выросли и стали трусливыми самодовольными ничтожествами. Видишь, Ноло, детей мне тоже не жаль.
— Ты снова лжёшь, — устало закатил глаза Нолофинвэ. — Но это не поможет тебе. На этот раз. Ты прекрасно понимаешь, зачем я здесь. Будь уверен, я получу то, что мне нужно.
Сын Феанаро Куруфинвэ сжал зубы.
— Я не отдам власть над Нолдор тебе, — прищуренные бесцветные глаза полыхнули белым огнём ненависти. — Знаешь, почему? Мой отец никогда бы не сделал этого.
— Ты, Нельо, не Феанаро.
— Да, я не Феанаро Куруфинвэ. Но передача короны нолдорана тебе, полудядя, это плевок на могилу отца.
Нолофинвэ на миг опешил, но вдруг рассмеялся. Искренне.
— Я слышал, — улыбка короля из Второго Дома Нолдор засияла ярче звёзд, — что у Феанаро нет могилы.