***
- Э, местный Гамильтон, доброе утро! - в комнату буквально вломился Альфред. Галстук американца был... А, он просто отсутствовал. Верхние пуговицы были или оторваны, или просто расстёгнуты, а нижние края рубашки не были заправлены в брюки, перепачканые какой-то грязью и песком. А если говорить про волосы, то казалось, будто там десяток ворон свил свои гнёзда. - Мэ-Во-о-оу, - с ухмылкой протянул американец, когда присмотрелся и заметил не только Уильямса, но и Элизабет, которая проснулась от его криков и сонно оглядывалась по сторонам. Следом за девушкой, вскочил и сам "Гамильтон", оглядываясь вокруг, но, заметив друга, успокоился, садясь на кровать. Элизабет, не убирая одеяла, осторожно притянулась к парню, обнимая его со спины за шею и глядя на Ала. - Что тут произошло? - смеясь, спросил Джонс, подходя к кровати. - Ключи были только у Наташи, - тихо пояснила Лиз, поправляя одеяло. - Деятель добрых дел ты наш, Мэтт. А если бы Юльхен пришла? - спросил американец, проводя рукой по своему гнезду на голове. - Не пришла бы. Я видел, как она спаивала Француазу и Изабеллу, - пробормотал канадец, разминая шею. Получив в ответ "Переодевайтесь и спускайтесь", Мэтт дождался, пока Альфред скроется за дверью, после чего развернулся, глядя на Элизабет. Сейчас он мог трезво понять, что произошло. И, боже ты мой, как же по-домашнему выглядит Хедервари в его рубашке, сонная и с распущенными волосами. - Доброе утро, - поцеловал девушку в щёку Уильямс, улыбаясь. - Ты как? - Нормально, - потянувшись, ответила Лиз. - Позавтракаем и пойдём к главным воротам? Думаю, Даниэль нас уже ждёт. Получив одобрительный кивок от Уильямса, Элизабет ещё раз оглянулась и поняла, что здесь, в комнате Мэтта, у неё только вчерашнее платье. Усмехнувшись, Мэттью крикнул Альфреду, что бы тот "сгонял к своей Наташе за одеждой для Элизабет", но стук в дверь, а потом и голос белорусски, освободили американца от этой участи. Одежда была найдена, а переодевшись, Лиз отнесла и платье.***
Как и ожидалось, Даниэль начал ругаться, когда они пришли, что было не особо удивительно, ведь они пришли довольно поздно. Хотя тому, что Мэтт едет с ними, не удивились ни Моника, ни сам Даниэль. Последние сели спереди, а Мэттью и Лиз назад. Когда машина поехала, канадец положил голову на колени девушки, глядя ей в глаза и улыбаясь. - Лиз, чтобы не случилось, я рядом. Не беспокойся, как отреагирует твой отец, но, - светловолосый поднялся, глядя в глаза шатенки. - Даже учитывая то, что у меня нет родителей, я смогу нас обеспечить. Мы же не в Новом времени. Улыбнувшись, Мэттью сел ближе, целуя венгерку, но вскоре отстраняясь. Улыбаясь, венгерка посмотрела в глаза канадца, взяв его за руку. Крайним зрением девушка успела заметить, как Моника положила голову на плечо Хедервари-старшего. Вашингтон, как и семейный особняк, мало изменились за то время, пока отсутствовали Даниэль и Лиз. Точнее город не поменялся, а вот особняк будто накрыла тьма. В воздухе витала печаль, так что Элизабет замолкла, прижимаясь к Мэтту. Дворецкий, ждавший их приезда, предупредил, что "мистер Роберт ждёт вас в гостиной", тут же уходящий на кухню. Даниэль, державший Монику под руку, шёл спереди, а Элизабет и Мэттью шли следом. Венгерка испуганно осматривалась, будто коридор был ей не знаком, прижимаясь ближе к канадцу. Все рамки с фотографиями были занавешены тёмной тканью, а некоторые комнаты закрыты на замок. Роберт встретил их там, где и говорил дворецкий. На удивление, он был не один. Рядом сидел парень аристократичной внешности, с, буквально, прилизанными волосами, но с одной оттопыренной прядью. Марта, что сидела на кресле, не далеко от отца, выглядела крайне несчастной, сжимая свою игрушку, что когда-то подарила ей Эдита. - Добрый день, Элизабет, Даниэль, - в приветствии кивнул головой Роберт, глядя на детей. Мэтта и Монику он практически игнорировал, даже не удостоив их взглядом. - Вы оба знаете, почему вы здесь сейчас. На сколько вы вернулись? - На пару дней, отец, - подал голос Даниэль. - Хорошо. Может, представите мне своих гостей? - попросил Роберт, поднимаясь с дивана. - Конечно, отец, - кивнул зеленоглазый, глядя на немку, что стояла рядом с ним. - Я сама, - мягко улыбнулась она, после чего повернулась к отцу Элизабет. - Здравствуйте, мистер Хедервари. Ваш сын рассказывал о Вас. Я - Моника Байльшмидт. - Надеюсь, что он говорил обо мне только хорошее, - поклонился Хедервари-старший, после чего посмотрел на Мэтта. - А Вы кто, молодой человек? - Мэттью Уильямс, сэр, - пожал руку Роберту канадец. - И я собираюсь претендовать на руку и сердце Вашей старшей дочери. После слов светловолосого, Лиз улыбнулась, довольно глядя на него, но её отвлёк кашель "аристократа". - Боюсь, Вам придётся забыть про это, мистер Уильямс, - парень странно улыбнулся, поднимаясь с дивана и глядя на Элизабет. - Родерих Эдельштайн, мисс Элизабет. Ваш будущий муж. С Вашим отцом я уже договорился. - Пап, я же просила... - тихо прошептала Лиз, прежде чем развернуться и уйти из гостиной. - Элизабет! - крикнул Роберт, после чего покачал головой, недовольно разворачиваясь к Родериху и начиная что-то говорить ему. - Я пойду за ней, - тихо сказал Даниэлю Мэттью, следую за венгеркой на улицу. Когда Мэттью выбежал на улицу, Лизабет была уже достаточно далеко, но услышав голос канадца, она тут же развернулась. Первый же, быстро подбежавший к ней, крепко обнял, глядя по волосам. Уткнувшись в плечо светловолосого, Лизабет разрыдалась, прижимаясь ближе. "Отвратительная неделя," - прошептала она, зажмуриваясь и пытаясь успокоиться. - Но я же рядом, - тихо усмехнулся Уильямс, прежде чем посмотреть на дорогу и оттолкнуть Элизабет на рядом посеянный газон. - Мэттью!