14,5: Межглавье
15 февраля 2018 г. в 07:06
За спиной секретаря Гендо Икари мерно тикали громоздкие напольные часы в корпусе благородного ореха. Они скупо отмеряли ожидание и нервы посетителей. Генерал-лейтенант Кадзи смотрел на винтик, соединяющий стрелки, и привычно не думал ни о чем: так куда проще и спокойнее переждать томительную пытку приемной. Доклад подготовлен, предложения сформулированы — есть ли смысл напрягаться? Вон, бедолага, нервничает…
Бедолага — другой посетитель, ожидающий аудиенции, — явно придерживался иной философии, рассуждая в стиле: «перед встречей с командующим нельзя быть уверенным в полной готовности». Пухлый генерал предательски дрожащими пальцами листал содержимое тоненькой папки, его губы, независимо от воли хозяина, шевелились, в который раз плямкая знакомыми словами — готовился человек, готовился и нервничал. Кадзи его понимал, даже разделял исходные посылки смутно знакомого ему служаки, но выводы делал прямо противоположные: если Икари задастся целью сбить докладчика с мысли, — а он непременно задастся, — то и смысла нет как-то по этому поводу переживать.
Кадзи позволил себе ободряющую полуулыбку, когда генерал, почувствовав взгляд, оторвался от своего доклада и посмотрел на него. Сегодня начальник разведки группы армий «NERV» был само благодушие: его открытие станет фугаской, нет — тактическим зарядом! — для самого Гендо Икари.
— Генерал-лейтенант Кадзи, входите.
Он кивнул, поднялся, одернул френч и увидел, как нервно заерзал его товарищ по ожиданию, услышав фамилию. Игриво подмигнув оторопевшему генералу, Кадзи направился к дверям, и в тот же момент выкинул из головы и безликий нервный мундир с папочкой, и ореховые часы, и пять минут сидения с пустыми мыслями.
«Все чушь. Вот она, жизнь».
— Здравия желаю, господин командующий.
— Садись.
Кадзи утонул в комфортном кресле и в который раз оценил расчетливость Икари: идиоты ставят неудобные, маленькие, узкие стулья для посетителей, чтобы показать и доказать, расстроить, вселить неудобство, сбить с толку… И только истинные игроки знают, что самыми опасными врагами разума были и есть — уют, покой, расслабленность.
— Что у тебя?
— Стихи, господин Икари.
Он с интересом смотрел прямо в блестящие очки командующего, ожидая его реакцию именно на первые слова. Да, начальник разведки чувствовал себя заигравшимся подростком, но, черт возьми, возможность начать доклад с такого безобразия выпадает нечасто. Гендо Икари оторвал руку от стола и коротким движением поправил очки. «Ему просто интересно…» — с некоторым разочарованием понял Кадзи и продолжил:
— Два месяца назад некто Виктор Шанфлери издал в Лондоне небольшой сборник стихотворений. Символистского толка — сплошные «розы мира», «видения златые» и прочие туманные образы. Как мне объяснили специалисты, в европейской поэзии это все устарело примерно лет на сорок, да и качество, по оценкам, не впечатляет…
Командующий слушал его с непроницаемым лицом, не перебивая.
Кадзи открыл папку и нашел нужные строки.
— Сборник называется «Скрижали уничтоженного сердца», состоит из шести циклов, каждый, соответственно, является «скрижалью». В них разное количество поэзий, от пяти до восьми, но самыми интересными являются «Коды» — заключительные стихотворения этих циклов. Вот, например, кода к «Первой скрижали»:
Во мраке крови опали крылья.
Сиянье жизни и смерти свет,
Столкнувшись, стали пустынной былью.
А был ли Ангел? Он был — и нет.
Он оторвал глаза от листа и поднял взгляд, ожидая, что скажет командующий. Икари молчал, и Кадзи на крохотную секунду вернулся в свою приютскую школу, и учитель словесности вновь без слов неодобрительно смотрел на него — невыразительно рассказавшего поэзию.
— Дальше.
Кадзи прогнал докучливое видение и почувствовал азарт: в голосе командующего появилось что-то эдакое. Не полноценный интерес к делу, нет, — на такое Кадзи не смел даже рассчитывать, — но информация все же зацепила.
— Лингвистический анализ показывает, что смысловая нагрузка пяти первых «Код» на семьдесят — восемьдесят пять процентов совпадает с содержимым так называемых «Скрижалей Ангела»: «свеченье порождает мерзость», «убийство властительных», «вошедший мертвым — восстань из праха, живым вошедший — да станет страхом»… Те же смысловые и образные ряды. Вот, ознакомьтесь.
Он подался вперед и протянул командующему лист бумаги, тихо добавив:
— А еще взгляните на «Коду» за номером шесть. Я не знаю содержимого шестой скрижали, поэтому…
Гендо бросил короткий взгляд в самый низ исписанного листа и поднял стеклянный взгляд на Кадзи:
— Перевод точен?
— Абсолютно.
Командующий сложил руки перед лицом и спокойно сказал:
— У тебя неделя. Плюс время на перелет. Высшие полномочия.
«Вот оно…» Кадзи поднялся: все, что нужно, он услышал. Господин командующий никогда не скажет лишнего, даже когда он ошарашен. А командующий, без сомнения был очень, очень удивлен.
— Кадзи.
Голос Икари остановил его у самых дверей.
— Да, господин командующий?
— Как ты узнал об этой книге?
— Мои агенты по всему миру проводят отбор среди печатных средств по набору ключевых слов. Половина этих слов, естественно, — мусор, но среди них есть и те, которые входят в состав тайн группы армий. Агенты более высокого уровня фильтруют…
— Достаточно.
Кадзи почтительно кивнул, ожидая, что еще скажет Икари. Командующий помолчал, изучая костяшки затянутых в перчатки пальцев.
— Кадзи, если это утечка, то она должна иметь смысл.
— Это не наша утечка, господин командующий, — спокойно сказал генерал-лейтенант. — Это я уже проверил. Плюс никто, кроме вас, даже командование «SEELE», не осведомлен о точном содержимом шестой скрижали. Следовательно…
— Да, я понял. Запомни, Кадзи, у утечки должен быть смысл.
Кадзи с изумлением почувствовал какую-то странную, непозволительную обиду: Икари учил его простым вещам.
— Господин командующий, прошу принять во внимание, что знание, охраняемое нами как секрет стратегического значения, может быть ценным для культистов и фанатиков — то есть людей, смысл действий которых…
— Я понял. Свободен, Кадзи.
Генерал-лейтенант покидал кабинет со странным чувством: он заинтересовал командующего, но досадный финал разговора портил весь триумф. «Господин Икари, можете во мне не сомневаться», — подумал он и улыбнулся себе. Очень уж эти мысли были похожи на его собственные горячие уверения образца пятнадцатилетней давности, когда приютского волчонка подобрал на улице властный вояка в очках.
* * *
Кадзи не любил Лондон. Столица Британской Демилитаризированной Зоны была стремительно восстановлена после войны и потеснила Швейцарию в узкой хлебной нише дипломатических и банковских махинаций. И пусть выжженный центр английской столицы потерял всю свою историческую ценность, выстроенные здесь небоскребы едва не гнулись под бременем мрачных тайн и скверно пахнущих финансовых потоков. Неоновый рай для разведчиков, предателей и осведомителей, город-нувориш был омерзителен в скорости прощания со своим славным прошлым.
Бар на 26-й стремительно менялся за последние два года раз пять, радикально обновляя и оформление, и состав посетителей. Сегодня читающий книгу Редзи Кадзи оказался в американском итальянском кабаке времен бутлегерства — то есть, среди погруженных в полумрак нарочито грубо обтесанных столов без лака, мягких диванов и кричащего декора из пустых бутылок. Впрочем, вполне современная неоновая лампа под мягким абажуром давала достаточно для чтения света.
Он отвлекся от ровных строчек и прислушался: из стилизованного рупора над барной стойкой полилась знакомая мелодия. Кадзи невольно прислушался, вспоминая. «Ах да… „Бабье лето“? Нет, „Звездная пыль“… Точно, „Звездная пыль“». Он вспомнил свое знакомство со странным увлечением Икари-младшего, легкий интерес, первую выменянную пластинку, непонимание, разочарование… И любовь. Генерал-лейтенант часто перенимал интересные привычки и хобби, которые попадались ему на извилистых тропинках разведчика, заполнял ими редкие паузы и минуты досуга. Чтение и джаз прекрасно дополняли друг друга, и то и другое помогало сосредоточиться, думать и отдыхать.
— Сэр, у вас тут свободно?
Кадзи кивнул, не отвлекаясь от музыки: пришел человек — значит надо: «Нынче пароли и явки — говно. Главное — три-четыре ствола прикрытия и доля наглости. Изрядная такая доля». Начальник разведки группы армий «NERV» не любил баловать конкурентов повторением тактики своих набегов на нейтральные территории.
— Господин Каджи?
— Он самый, дорогой сэр. Чем обязан? Это вы назначили мне встречу через Артура?
— Да, сэр, я.
Сутулый малый, узенькие очки по новой моде, запущенная шевелюра с косым пробором… Кадзи изучил своего собеседника и с деланным безразличием уставился в книгу:
— Прошу вас.
— Я Виктор Шанфлери, сэр. Мне передали, что некто господин Реджи Каджи очень мною интересуется, и я поговорил с вашим человеком…
— Да, это правда.
— Вы издатель, сэр?
— Нет.
— Критик?
— Не угадали.
— Тогда… — судя по голосу, Шанфлери был очень удивлен. — Зачем вам я?
Кадзи вслушался в его интонации, нашел нужные модуляции голоса и закрыл книгу.
— Я очень интересуюсь древностями, господин Шанфлери. И, вообразите себе, в вашей последней книге я обнаружил любопытные строки, напрямую связанные с некими древними текстами…
Поэт криво, но в то же время застенчиво улыбнулся:
— Вы прямо как тот антиквар говорите…
«Еще бы… Этот антиквар тебя еще и шлепнуть при куче свидетелей хотел. Думаешь, что за драку позавчера за твоей спиной затеяли…» — с недовольством вспомнил Кадзи. Зарвавшегося Михела пришлось устранять в почти экстремальных условиях, но генерал-лейтенант был даже благодарен писаке-идиоту: агент «SEELE» слишком давно путался под ногами у японской разведки, уже два… Нет, три дела.
Кадзи сразу заподозрил, что на отчаянный шаг Михела толкнула некая совершенно неожиданная информация о Шанфлери, поэтому и подстроил личную встречу: если уже так грубо лажает разведка немцев, пора выходить из тени пешек.
— Антиквар? Не совсем понимаю, сэр Шанфлери.
— О, понимаете…
— Не трудитесь. Это совсем не важно, — Кадзи вежливо поднял руку. — Мне интересны ваши источники вдохновения и только они.
Шанфлери странно посмотрел на него поверх очков.
— Эээ… Видите ли, господин Каджи… Я поэт, и самое важное для меня — именно вдохновение, не источники…
— Понимаю, — терпеливо сказал разведчик. — Но совпадение с упомянутыми текстами поразительное. Я, конечно, человек самых широких взглядов, но в такие совпадения не верю.
— А… Вас тоже интересуют исключительно «Коды»?
«Михел… Надеюсь, ты горишь в самом настоящем вашем католическом аду…»
— Да.
— Простите… Я могу взглянуть на упомянутые вами тексты?
Кадзи напрягся. Поэт сейчас заискивающе просил своей смерти: любой человек, которому без соответствующих полномочий попали на глаза тексты скрижалей, подлежал уничтожению. В течение суток.
— У меня нет их с собой. Быть может, вы припомните, что когда-то сталкивались с текстами под названием «Скрижали Ангела»? Или слышали о раскопках камеры под лапами Сфинкса?
Поэт упрямо помотал головой, подтверждая то, что Кадзи и без него знал. Биографию виршемаза проследили едва ли не с пеленок, все связи — на три звена знакомых. У такого ничтожества просто не могло быть ничего общего со «Скрижалями» или причастными к ним людьми. Даже с теми бедуинами, которых шлепнули сразу после окончания раскопок.
И, тем не менее, он их написал.
— Скажите, — спросил Кадзи, — а что насчет…
— Я бы хотел увидеть эти тексты, — твердо сказал Шанфлери.
Кадзи порылся в своих чувствах и помимо отчаяния и недоумения обнаружил там горечь и почти обиду на этого невозможного идиота. Он написал то, о чем не должен был и не мог знать. Он действительно ничего не знал. И сейчас выпрашивал себе пропуск на тот свет, желая удостовериться, что в своей никчемной книжке он каким-то диким озарением, каким-то невообразимым финтом фортуны невольно воспел древние тексты.
— Зачем вам это? — тихо спросил Кадзи. — Вы же все равно утверждаете, что не читали их.
— Я… Возможно, я вспомню… — неуверенно сказал Шанфлери. — Понимаете, это важно…
«Что ты вспомнишь, осел?..»
Глядя в горящие глаза поэта, Кадзи достал портфель из-под стола и лязгнул застежками.
— Вот они.
Поэт весь подался вперед, вырывая из рук Кадзи бумаги, и забегал расширившимися глазами по строчкам.
— Поразительно… А на каком языке оригинал? Скажите, это не имеет ничего общего с текстами Му? Неужели я угадал это? У Блаватской написано…
Кадзи нырнул в мягкую мелодию, наблюдая за моментом высшего триумфа: бармен вновь поставил «Звездную пыль». Шанфлери сейчас не требовался собеседник, ему надо было выговориться. А слушать Кадзи умел — по крайней мере, эту услугу он мог ему напоследок оказать.
«Это Коулман, — вспомнил Кадзи. — Он играет, как Бог».
Саксофон был великолепен, он волновал и вдохновлял, интонируя откровения поэта случайному собеседнику. Наверное, ни одного своего стихотворения Шанфлери не сочинял с таким упоением.
Дальше должны были вступить гитара и пианино, но имена виртуозов Кадзи уже не смог припомнить.
«У каждой утечки должен быть смысл… Вы правы, господин командующий. У этой утечки есть свой чертов смысл».