ID работы: 6506565

Чтец

Гет
NC-17
В процессе
44
автор
Размер:
планируется Миди, написано 111 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 109 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Вторник Драко впился в ее губы еще в лифте. Благо, в этот момент они были одни. Она сама спровоцировала его на этом собрании, одев эти полупрозрачные черные чулки, которые так вызывающе выглядывали из-под ее строгой юбки. Малфой еле дотерпел до того момента, когда они останутся наедине, чтобы запустить руку под ее юбку и отодвинув край трусиков, провел двумя пальцами по ее клитору, разбухшему от возбуждения. Гермиона не сдержала стон. Драко вошел в нее двумя пальцами и девушка в его объятьях охнула. — К тебе или ко мне? — прошептала она, подавляя рвущиеся наружу стоны. — Давай ко мне. Дверь лифта открылась и Грейнджер оттолкнула от себя Малфоя, быстро поправив юбку. Выйдя в уже опустевший атриум Министерства пара быстрым шагом направилась к каминам. Не прошло и пяти минут, как первым, в квартире на Оксфорд-стрит появился ее хозяин, и спустя несколько секунд в камине вспыхнуло зеленое пламя и из него вышла Гермиона Грейнджер, и тут же угодила в цепкие объятия мужчины. Ее пальцы стягивали с него галстук, его — быстро расстегивали пуговицы на ее блузке. Приятная темнота квартиры обволакивала их, стимулировала. Малфой с рыком дернул на себя чертову блузку с множеством мелких застежек и она разорвалась, рассыпая по полу пуговицы и оголяя небольшую женскую грудь, скрытую бежевым бюстгальтером. Он припал к этой груди губами, быстро открыв застежку лифчика и освободив ее, бросив ненужный предмет женского туалета куда-то в сторону. Гермиона прогнулась в спине, поддаваясь к нему навстречу. Она уже стянула с него рубашку и начала возится с ремнем на брюках. Раскидывая одежду где попало они добрались до спальни, где Малфой рывком бросил ее на двуспальную, широкую кровать. Сняв с себя брюки и нижнее белье, он положил руки ей на ноги и пододвинул ближе, к краю кровати. Одним движением он перевернул ее на живот и рывком вошел в нее, заставляя Гермиону сжать руками одеяло на его кровати. Он завел одну руку ей за спину и прижал ее, набирая темп и двигаясь в ней с бешеной скоростью. Гермиона стонала, орала и царапала свободной рукой простынь кровати. А Драко стиснул руками ее ягодицы и вдалбливался в нее, чувствуя что скоро кончит. На задворках сознания он слышал звук открывающейся двери. Но списал это шум в ушах, от возбуждения. Но вскоре, он услышал реальный грохот и повернув голову в сторону входа в спальню увидел стоящую в дверях Асторию и разбитую вазу с цветами у нее в ногах. Он отскочил от Гермионы в сторону, а Грейнджер, не сразу понимая что вообще произошло, натянула на себя простыню. — Астория, что…ты… — он не узнал свой голос. Сбитый и удивленный. Астория Малфой в шоке осмотрела представленную ее взору картину. Гермиона всхлипнула и приложила руку к губам. На целую минуту в комнате повисла мрачная тишина. Никто не знал, что в такой ситуации можно было сказать. Астория буравила Малфоя взглядом, ни разу не посмотрев в сторону растрепанной и голой Гермионы. После, супруга Малфоя с неестественным спокойствием положила на тумбу ключи и обернувшись в дверях брезгливо сказала одну единственную фразу: — Уберись здесь. Драко услышал хлопок из коридора. И, кажется, только в этот момент осознал, что сейчас произошло. Гермиона пулей слезла с кровати и, подхватив свои вещи, убежала в ванную. Малфой, не долго думая, начал быстро одеваться. И застегнув ремень на брюках, он также трансгрессировал. Грейнджер залезла в ванную, встала под теплую воду, и начала натирать кожу мочалкой. В надежде смыть с себя этот позор, смыть с себя эту грязь. Но, она не смывалась. Между ног все еще оставалась смазка от недавнего секса. Девушка закрыла лицо ладонями и съехала по кафельной плитке вниз. Из ее горла вырывались всхлипы, так громко, как она до этого стонала, сейчас она плакала. Драко вернулся спустя десять минут. В тот момент, когда Гермиона, уже одетая, но, с мокрыми от душа волосами решилась выйти из ванной, Малфой был на кухне. Облокотился локтями о стол и ладонями придерживал лоб. Девушка не могла не заметить, что несколько пуговиц на его рубашке были неправильно пристегнуты. А перед ним, на столе, стоял шоколадный торт, с красивыми узорами по бокам и украшенный клубникой, рядом находилась бутылка дорогого шампанского и два бокала. Гермиона присела на рядом стоящий стул. — Она ушла, — Драко нарушил молчание первый. — Я был дома, ее вещей там уже нет. Скорее всего, Игги все упаковала в пару минут. — У вас что, сегодня годовщина? — спросила девушка надломленным голосом. Блондин поднял свои глаза от столешницы и впервые, после случившегося посмотрел на измученное лицо своей любовницы. В последний раз он его видел на кровати, с горящими от возбуждения глазами. А сейчас, перед ним была убитая девушка с красными глазами и черными потеками от косметики. — Нет, летом. Я не знаю, что все это означает. — ответил он, обводя взором угощения перед его носом. — Может, оно даже и к лучшему. Я давно должен был ей сказать. Плохо, что она узнала об этом…вот так… — У нас уже не было семьи, она дала мне это понять уже давно. Гермиона прикрыла глаза, больше всего она хотела, чтобы это сейчас оказалась самым худшим ее кошмаром. Она готова была сквозь землю от стыда провалится от пережитого унижения. — Я давно должен был с ней поговорить, — бубнил себе под нос Малфой. Девушка хотела поскорее убраться из этой чертовой квартиры, ей было противно находиться здесь, вдыхать этот воздух, который внезапно начал душить ее. — Я домой пойду. Я не могу это выносить… Молодой мужчина резко открыл глаза и сделал спасительный глоток воздуха, так, словно ему только что приснился ужасный кошмар. Но это было всего воспоминание. Которое так четко стояло перед его глазами, словно это было вчера. Драко оглянулся, он был в своей кровати, в Мэноре. Но мыслями он находился в квартире на Оксфорд-стрит. Бросив быстрый взгляд на часы, Малфой убедился в том, что уже опоздал на работу на целых двадцать минут. Нехотя снимая с себя одеяло, он опустил босые ноги на холодный пол. Спустя пятнадцать минут, за которые мужчина успел быстро принять душ, одеться и привести себя в порядок, он уже стоял в очереди к лифтам. Поднявшись на свой этаж и открыв дверь своего кабинета, он увидел сидящую в его кресле Гермиону. — Ровно сорок минут, — сказала она, нажимая на кнопку своих часов, останавливая таймер. — Ты уже засекаешь сколько времени мне нужно чтобы дойти до рабочего места? — кисло усмехнувшись, ответил мужчина, закрывая за собой дверь. — Ты пропустил утреннюю пятиминутку. — Нахер ее, я сейчас не в настроении выслушивать их нытье. — Опять Забини? — спросила она с укором. — Сколько можно? — Нет, много работы. Я ж говорил. — Драко, — начала она, поднимаясь с его кресла тем самым давая возможность мужчине занять свое рабочее место. — Я уже научилась определять когда ты пил, а когда нет. И сейчас, я могу сказать, что этой ночью ты высушил не одну бутылку. Малфой хмыкнул. Она была права, после ухода Блейза он открыл еще одну бутылку и выпил ее сам. — Он уезжает сегодня, так что, можешь расслабится. — Я очень надеюсь, что надолго. Потому что тебе нужно время, чтобы восстановить свою печень. — Гермиона обошла его стол и остановилась у дверей. — Я и сам знаю, что мне нужно. Перестань учить меня жизни. Гермиона укоризненно покачала головой. — Ты уже не в школе, Драко. Запомни это. Она вышла за дверь, оставляя в кабинете только едва уловимый шлейф от своих духов.

***

— Его друг когда-то точно сведет его в могилу, вот серьезно, — раздраженно бросила девушка, проходя с подносом дальше в очереди. — Гермиона, он уже взрослый мужик, пусть своей головой думает, — ответила ей рыжеволосая девушка с уже округлившимся животиком, стоящая сзади. — Забини меня ненавидит, я это точно знаю. И он хочет отомстить мне. Грейнджер достала из кошелька пару монет и протянула их кассиру. За себя и за подругу. — Тебя вообще не должно волновать как он к тебе относится. Это ваши личные отношения, и Малфой, я думаю, понимает это. Ты накручиваешь себя на пустом месте. К тому же, я уверена — Забини не настолько тебя ненавидит чтобы гробить здоровье своего лучшего друга. — Ох, Джинни, я уже не уверена в этом… — девушки вышли из очереди и направились к пустующему столику у окна. — Слушай, ты сама подписалась на это. Мы тебя отговаривали. Ты стояла на своем: «Люблю и все». — Джинни Поттер осторожно опустилась на стул, стараясь не задеть животом стол. — Я знаю, — Гермиона закусила губу, присаживаясь напротив. — Просто, в последнее время все идет не так гладко, как хотелось бы. — Так у всех бывает, — успокоила ее Джинни, набрасываясь на свой кусок лимонного пирога. — Мы с Гарри тоже переживали тяжелые времена. Ты сама помнишь, какая у него была депрессия после войны. Мне стоило огромных трудов вытащить его оттуда. — Я помню. Ладно, прости, что загружаю тебя этим. Тебе сейчас не до этого. — Обращайся, — подмигнула миссис Поттер и наколола на вилку еще один кусок. — Кстати, — Гермиона подалась чуть вперед, подтягивая к себе свой кофе — Вы уже определились с именем? Джинни улыбнулась и погладила живот. — Да, мы с Гарри решили остановиться на Джеймсе Сириусе. Он хотел назвать первого сына в честь отца и крестного. И это действительно замечательные имена. Я надеюсь, ты не забыла, что вы с Роном будете крестными? Такое забудешь. Их отношения с Роном стали прохладными с тех пор, когда Гермиона решила открыть им свою связь с Драко. Если Гарри, несмотря на свою неприязнь к Малфою, принял это, то Рон категорически отказался, назвав Гермиону «очередной победой Слизеринского принца» и добавил, «что Гермиона всегда была мозговым центром их тройки, но с Малфоем она становится пустоголовой девицей согласной на все только ради секса». Позже, он конечно извинился за свои слова, и не раз. Но, Гермиона уверена, что ее друг по-прежнему так думает. — Конечно будем, это честь для меня, крестить вашего первенца. На стол плавно опустилась сложенная вдвое записка. Гермиона нахмурилась, развернув ее. — Дай угадаю, работа превыше всего? — с иронией заметила Джинни. — И кто решил выдернуть тебя с обеда на этот раз? — Твой муж, — быстро ответила Гермиона, снимая с стула сумочку. — Прости, Джинни, надо ехать в Мунго, там уже что-то случилось. — Как всегда, — констатировала девушка. — Иди уже. Я все понимаю. Со мной остается мой сладкий друг, — она кивнула на торт. — Не скучай, — подмигнула Гермиона и умчалась на выход из министерской столовой.

***

Девушка вышла из пыльного камина и стоящий рядом мужчина убрал часть паутины с ее волос. — Они хоть иногда его чистят? Это ж больница! — возмутилась она, отряхивая свое пальто от пыли. Они с Гарри и мистером Арнольдом Миргудом, руководителем отдела магических происшествий и катастроф, прибыли в кабинет главного заведующего больницей, которого, по неизвестным причинам не было на месте. — Возмутительно, — буркнул Арнольд, плотный мужчина с выпирающим пузом, на котором едва сходился пиджак. Все трое вышли в широкий коридор на первом этаже и направились к лифтам. Пока они добирались до пятого этажа, а именно, до отдела «Недуги от заклинаний» Гарри ввел Гермиону в курс дела. Для выезда сюда потребовалось три человека: представитель отдела магических катастроф, представитель аврората и представитель администрации Министра. Все трое должны были предоставить полный отчет о полученной информации. — Забыл тебе сказать, — начал Поттер, сохраняя серьезное выражение лица. — Тебе не понравится этот опрос. Гермиона в непонимании нахмурилась. — Это Астория. Она потерпевшая. Девушка почувствовала, как ее сердце с грохотом упало вниз, и по телу поползли противные мурашки. Она была готова повернуться и сбежать отсюда подальше. Она слишком хорошо помнит глаза Астории в ту ночь и ее слова, сказанные таким тоном, словно Гермиона представляла собой кучу мусора, который Малфою нужно было убрать. И ей было стыдно опять видеть ее. Но сейчас, она здесь в первую очередь как работник Министерства. А значит, нужно взять себя в руки. — Это моя работа, Гарри. Поттер кивнул. Подходя к дверям третьей палаты министерская троица увидела стоящего у дверей врача — Джозефа Кинга, который прошелся по ним недовольным взглядом. — Предупреждаю сразу, — начал Кинг. — Я чудом вытащил ее с того света, не усугубляйте ситуацию еще больше. Если ее состояние, после ваших вопросов ухудшится — я сразу же вывожу вас из палаты. Договорились? Гермиону возмутил подобный тон. Он говорил так, словно они пришли добивать Асторию и представляли собой угрозу. Хотя, по поводу себя она точно была согласна. Супругу Малфоя точно не обрадует вид новой девушки ее мужа, сразу после тяжелой аварии. Это был удар ниже пояса. — Доктор Кинг, мы пришли задать миссис Малфой только несколько вопросов, как свидетелю. Мы не собираемся давить на нее и причинять ей неудобства. От слов Арнольда «миссис Малфой», Гермиона слегка поежилась, Гарри заметил это и положил руку ей на плечо. — Если ты не можешь, я все пойму. Мы с Миргудом поговорим с ней сами, — прошептал он, чуть приблизившись. — Гарри, я повторяю: это моя работа. Мы должны взять у нее показания. — в тон ему ответила она. Джо хмыкнул, осматривая гостей, и, повернув ручку, открыл перед ними дверь палаты. Грейнджер прошла внутрь на ватных ногах, мысленно представляя себе ту боль, которую сейчас почувствует Астория, увидев ее. Выйдя из-за спины Арнольда и Гарри, она увидела ее, лежащую на белоснежной кровати под капельницей. И удивилась тому, как побитая, с внушительными синяками на руках и шее и с перевязанной головой, Астория Малфой выглядит лучше ее самой. И пусть на ней не было дорогого и стильного костюма, макияжа и аксессуаров, она сама по себе была красивой. И это читалось не только во внешности, но и в умении подать себя. Третья палата представляла собой небольшую комнату с двумя кроватями, одна из которых сейчас пустовала. И еще, она утопала в букетах белой сирени. Вазы с цветами стояли везде, на подоконнике, прикроватном столике, на полу, возле кровати. Джо прошел вперед и остановился возле монитора, на котором отображались графики и цифры, что-то записывая в блокноте. — Добрый день, миссис Малфой, — прочистив горло, поприветствовал ее Арнольд. — Меня зовут Арнольд Миргурд, я представляю отдел по выявлению магических катастроф. Это… — он указал на Гарри, -…мистер Гарри Поттер, представитель аврората, а это… — он указал Гермиону, которая тут же побледнела, -…мисс Гермиона Грейнджер, секретарь Министра. Мы бы хотели задать вам несколько вопросов. Гермиона ждала и боялась того, как отреагирует на нее Астория. Оказалось, что никак. Астория даже голову не повернула в их сторону, продолжая задумчиво всматриваться в раскрытое окно. — Миссис Малфой? — повторил Арнольд. Девушка на кровати нахмурилась. — Вы ко мне обращаетесь? — Гермиона вздрогнула от ее голоса. Воспоминания сразу всплыли перед ее глазами. — Конечно, здесь больше никого нет. — Тогда вы ошиблись, моя фамилия не Малфой, а Гринграсс. В комнате повисла неловкая тишина. Троица в непонимании уставилась на девушку. — Простите их, мисс Гринграсс, — любезно ответил подошедший к ней доктор. — Они сегодня уже допрашивали женщину с третьего этажа, скорее всего, перепутали ее дело с вашим. — Что ж, это вполне ожидаемо от Министерства. Но в будущем, нужно быть внимательнее, господа. Мистер Миргурд покрылся алыми пятнами. Джо Кинг что-то написал в своем блокноте и, из-за спинки кровати Астории показал работникам Министерства. «У нее провалы в памяти. Она думает, что ее фамилия Гринграсс. " — Кхм, прошу прощения, мисс Гринграсс, — осторожно начал Гарри. — Все таки, нам нужно задать вам пару вопросов. — Без проблем, — ответила девушка, поворачивая голову к своим гостям. Арнольд раскрыл свою папку и пробежался глазами по листам. — Начнем пожалуй с печальной для вас новости. Ваш спутник скончался сегодня утром не приходя в сознание. — Очень жаль, — ответила девушка, Гермиона заметила, что ни тени сожаления не проявилось на ее лице. — Мы уверены, что на вас было совершено покушение. Вот только мы не знаем кто был основной целью, вы или мистер Бейкер. В вашей машине были перерезаны тормоза. Это пока все, что известно. У вас есть какие-то догадки и мысли на этот счет? Астория шумно выдохнула. — Мистер… Поттер? Я не ошиблась? — Все верно, — подтвердил Гарри. — Я очень сомневаюсь что смогу предоставить вам какую-то точную информацию сегодня. Я помню только некоторые отрывки последней недели. Мы с Эриком были напарниками, и он был отличным магом, но ему приходилось работать агентом под прикрытием. Он проводил фейковые магические шоу перед маглами и был связан с мафией, они спонсировали его шоу. Он был перевозчиком, скрывал какие-то вещи в реквизитах и перевозил их через границу. Возможно, у него были проблемы с этим. — Следовательно, вы отбрасываете версию того, что это могли сделать маги? — Арнольд поправил свой галстук. Девушка лениво подняла одну бровь. — Откуда я могу знать, кто это сделал? Вы Министерство, вы и разбирайтесь в этом, если не можете разобраться, оставьте это дело Скотленд-Ярду. Гарри поджал губы. Гермиона прикрыла глаза, а мистер Миргурд раздраженно пыхнул. Нравоучительно-высокомерный тон миссис Малфой уже начинал действовать всем троим на нервы. — У нас есть фото некоторых людей, которые, как подозреваем, могут быть причастны к этому делу. Не могли бы вы взглянуть? — спросил Гарри. — Конечно, — ответила девушка, выставляя руку вперед. — Только мне сложно будет это сделать с этой дурацкой повязкой на глазах. Доктор, вы бы не могли снять ее? Я ничего не вижу. Джо Кинг резко повернулся с выражением крайнего изумления на лице. — У вас на глазах нет никакой повязки, — прокомментировал мистер Миргурд. Астория с ужасом поднесла руки к глазам, ощупывая их. Судя по тому, как часто началась вздыматься ее грудь, у девушки начиналась истерика. — Так, я думаю на сегодня можно закончить, — твердо сказал доктор, стараясь поскорее выпроводить непрошенных гостей из палаты. Служащие Министерства и сами понимали, что сейчас лучше оставить потерпевшую. Гермиона с нескрываемой жалостью бросила взгляд на Асторию Малфой, которая, обхватив свои колени, покачивалась на кровати и что-то шептала себе под нос. Выйдя из палаты они услышали звон разбитого стекла. — Сложно будет составить какой-то отчет, на основании ее слов, — печально констатировал Миргурд, когда они шли по коридору. — А я считаю, что мы не должны были вываливаться к ней…вот так. Она многое пережила, потеря памяти, а тут еще проблемы со зрением. Гермиона была уверена, в словах Гарри «многое пережила» был прямой намек на нее. И от этого, на душе стало еще хуже. — Не стоит отбрасывать версию с Пожирателями, — решительно заявила Гермиона. — Родольфуса видели в Лондоне незадолго до этого. Я думаю, он вылез из своей норы не просто так. — Аврорат проверит эту версию, Гермиона. Но, лично я сомневаюсь, что существует какая-то связь между Асторией и бывшим мужем долбанутой Лестрейндж. — Мне не нравятся эти совпадения, Гарри. Уж слишком подозрительно это выглядит. — Мы все проверим, — тон Поттера не оставлял сомнений, что именно так и будет. — Хорошо, — согласилась девушка.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.