ID работы: 65026

Больше, чем смерть

Гет
PG-13
Завершён
538
автор
Размер:
135 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
538 Нравится Отзывы 192 В сборник Скачать

глава 7 - "Неожиданный гость"

Настройки текста
- Я всё-таки не понимаю, зачем ему нужно было это делать? – пробормотала Гермиона, когда они уже спускались в Большой зал, — казалось, вы ведь действительно с ним стали друзьями. Лили шла, держась за перила. Ноги еще плохо слушались, и она ступала очень аккуратно, чтобы ненароком не упасть вниз. Странное чувство, возникшее внутри, нарастало с невероятной быстротой. Все воспоминания, так или иначе связанные с Драко Малфоем сложились в одну, довольно ясную картину. - Похоже, я ему нравлюсь гораздо больше, чем это возможно представить, — пробормотала Лили, горько усмехнувшись. И как она раньше этого не замечала? Все его многозначительные взгляды… - Но, ведь Слизнорт говорил, что любовь невозможно ни сфабриковать, ни сымитировать. И после этого Малфой дарит тебе дневник, пропитанный Приворотным зельем? Глупо с его стороны, ему определенно не стоило продолжать курс по Зельеварению, — Гермиона выглядела ужасно рассерженной. - Мы пока не знаем, что именно не так с этой тетрадью! Хочу тебя обрадовать, Малфой еще ходит на дополнительные занятия к Снейпу вместе со мной. - Что? – ошарашено вскричала она, — и ты молчала? - Если честно, я только сейчас вспомнила об этом! - Да что с тобой такое? – нахмурилась Гермиона, — раньше ты не была такой рассеянной. - Слишком много всего произошло, — грустно сказала Лили, — скажи лучше, что мне делать, если Малфой заговорит со мной? - Ну, во-первых, не принимать от него больше никаких подарков, — начала перечислять она, загибая пальцы. - Во-вторых, не появляться с ним завтра в Хогсмиде, — перебила её Лили. Казалось, Гермиона набросится на неё с кулаками. - Ты сошла с ума, сошла с ума! — сокрушенно покачала она головой. - Нет, я просто хотела разозлить Гарри… И вас немного… Он пригласил меня уже давно. - Да, не лучший способ ты выбрала, не удивительно, что Малфой воспользовался этим. Как можно быть такой доверчивой, после всего, что было между вами? Он ведь даже нападал на тебя, а вспомни, что было в совятне, когда ты вернула ему его браслет? - Я помню, — вздохнула Лили, — но он ведь помог мне, когда Одри и Анабель напали на меня. - Малфой просто выполнял обязанности старосты, — сердито сказала Гермиона. - Не знала, что в обязанности старост входит чистка мантии и стрижка волос, — стараясь не рассмеяться, сказала Лили, глядя на значок, приколотый к мантии подруги. Проигнорировав едкое замечание, Гермиона сказала: - В общем, я думаю, тебе лучше всего сделать вид, что ничего не случилось, а завтра что-нибудь придумаем. Можно сказать, что ты заболела… - О, да, от большой и пламенной любви к нему! - Перестань сейчас же! Ей-богу, у меня такое ощущение, что Фред и Джордж всё еще в школе, потому что количество сарказма с твоей стороны просто зашкаливает! - Надеюсь, Джордж получил мое письмо, — сменила тему Лили, когда они вошли в Большой зал, где уже вовсю гудели голоса проголодавшихся учеников, — ты видишь Малфоя? – спросила она, стараясь спрятаться за Гермиону. - Да успокойся ты, его здесь нет! – шикнула она на нее. - Разве? – Лили поискала глазами слизеринца, но его действительно нигде не было видно, — как думаешь, где он? - Готовит для тебя очередную гадость, — проворчала Гермиона, садясь за стол. Лили ничего не ответила, лишь подняла глаза к потолку, который сегодня был весь затянут грязно-серыми облаками, с надеждой увидеть свою сову. Но окошечко, через которое совы обычно попадали в Большой зал, было плотно закрыто. - Письма до сих пор нет, разве может оно идти так долго? – нервно сказала она. - Послушай, ночью была буря, возможно, Герда просто где-то отогревается. Но я думаю, она уже в Хогвартсе, — сказала Гермиона таким тоном, словно не желала больше слышать никаких вопросов. Как обычно, вяло ковыряясь вилкой в тарелке, делая над собой огромное усилие, чтобы съесть что-нибудь, Лили вдруг почувствовала, как лёгкие словно сжимают невидимые железные тиски, а на губах, которые слегка покалывало от боли, появился этот, ставший ей ненавистным, приторный вкус вишни. Судорожно вздохнув несколько раз, она осторожно обернулась. Малфой смотрел на неё в упор. Казалось, он даже не моргает. Выглядел он неважным образом, словно накануне тоже попал под чары дневника. Неловко улыбнувшись ему, хотя больше всего хотелось скорчить гримасу отвращения или кинуть чем-нибудь тяжелым, лишь бы он только перестал пялиться, Лили повернулась к нему спиной. - А где Рон? – рискнула она спросить Гермиону, которая всё еще выглядела ужасно рассерженной. - Он на отборочных по квиддичу, — сказала она, — ужасно нервничал всё утро. - И это не помешало ему стать нашим новым вратарем! – послышался торжествующий голос Гарри. Он и Рон сели напротив девочек. Рон выглядел ужасно усталым, но весьма собой довольным. - Это правда? Ты? О, я так рада, — протараторила Гермиона, улыбнувшись ему. Лили поймала удивленный взгляд Гарри, который тут же сосредоточился на еде, делая вид, что ничего не произошло. «Наверное, я выгляжу ужасно!» — подумала она, стараясь разглядеть свое отражение в серебряной ложке. Неожиданно она вспомнила, как вела себя Джинни, когда на втором курсе ее разумом завладел Том Реддл с помощью дневника. Стало слегка не по себе. Лили вновь обернулась. Малфой стоял позади неё, глядя через стол на Гарри, который, в отличие от Лили, не считал нужным скрывать свое отвращение. - Ну что, Поттер, всех неудачников собрал в свою команду? - Отвали, — пробурчал Рон. - Я слышал, ты теперь вратарь, Уизли, как жаль Гриффиндор, боюсь, не видать ему Кубка по квиддичу в этом году, ты не возьмешь ни одного мяча, — самодовольно сказал он. Лили резко поднялась с места: - Для человека твоего положения, ты ведешь себя неподобающим образом! – выпалила она совершенно немыслимую для себя фразу. Словно чей-то удивительно знакомый голос нашептал ей эти слова. Малфой удивленно приподнял бровь: - Роуз, ты ведь не станешь отрицать, что ваша команда по квиддичу состоит целиком и полностью из придурков, которые даже на метле не умеют держаться! Пальцы сжались в кулак. Совершенно не осознавая, что они стоят на виду у доброй половины школы и нескольких преподавателей, Лили замахнулась, но Драко поймал её руку в воздухе. - Ну и характер у тебя, — неожиданно мягко сказал он, хотя его пальцы довольно больно сжимали её запястье, — я ведь могу сломать твою тоненькую маленькую ручку, ты ведь не хочешь этого? – шепнул он ей, притягивая её к себе. - Эй, отпусти её! – выкрикнул Невилл, доставая волшебную палочку. К ним подошли Дин, Джинни и Симус. Рон был готов испепелить Малфоя одним лишь взглядом. Вдруг раздался треск, потом звяканье посуды. Гарри перелез через стол и встал рядом с друзьями, сжимая в руке волшебную палочку. - Ты слышал? Тебе сказали оставить её в покое! Драко усмехнулся и отпустил её. Рука горела так, что казалось, каждый палец Малфоя отпечатался на коже. - Поттер – твой телохранитель, Роуз, как смешно и нелепо, — сквозь зубы пробормотал он, глядя ей в глаза. Лили не знала что ответить. Его голос и улыбка были полны презрения, но в глазах плескалась растерянность. Ничего не сказав, ни на кого не глядя, Малфой отошел от них и вернулся за слизеринский стол. С трудом сдержавшись, чтобы не пойти следом, Лили повернулась к друзьям. - Ты в порядке? – спросила Джинни, — выглядишь неважно. - Да, спасибо вам большое, — ответила она, глядя на Гарри, — думаю, мне нужно сходить в Больничное крыло, а то останутся синяки. - Я провожу тебя, — мигом вызвался он. - Хорошо, — неуверенно ответила она. «Возможно, это шанс поговорить, главное – не нервничать!». Всю дорогу они шли молча. Наконец, Гарри заговорил первым: - Я должен был проверить … тогда. У меня ведь было зеркало для связи с Сириусом. - У нас было слишком мало времени, — горько сказала Лили, — послушай, я не хочу ворошить это сейчас. Совершенно нет настроения, чтобы закатывать скандал. - Да… Прости меня, я был дураком, нужно было действительно что-то сделать, чтобы попасть на похороны. - Ничего, я думаю, у тебя еще будет время сказать это Сириусу лично. Глаза Гарри округлились от удивления: - В каком смысле? Лили усмехнулась: — Призрак Сириуса где-то в Хогвартсе. Он вернулся, Гарри. Казалось, он сейчас упадет в обморок. - Как это возможно? – изумленно спросил он, — ты его видела? - Да, дважды, один у нас в спальне, другой раз – в Выручай-комнате. Он сказал, что пока не может быть с нами постоянно, ничего толком не объяснив. Но он где-то рядом, я чувствую, — с улыбкой сказала она. Спустя пятнадцать минут они вышли из Больничного крыла. На руке Лили красовалась повязка, пропитанная мазью, которая приятно согревала её. - Послушай, ты случайно не видел мою сову сегодня? - Мы с Роном отправляли письмо его родителям перед матчем, Герды не было, — с сожалением сказал Гарри, — а что случилось? - Просто она уже должна была вернуться из Лондона, — с тревогой сказала Лили, — но, я думаю, всё в порядке, и Гермиона права – если бы что-то случилось с Джорджем или Фредом, мы бы уже знали.

***

Джордж задумчиво смотрел в окно, глядя через прозрачную, почти невесомую занавеску. Пожиратели смерти продолжали следить за магазином, отлучаясь буквально на несколько часов, но потом возвращались обратно, несмотря на погоду или время суток. «Что же вам нужно здесь, ищете удобного момента, чтобы напасть?» — тревога Фреда как-то незаметно поселилась у него в мыслях, лишь усилившись в несколько раз. «Надеюсь, Хогвартс сейчас под надежной защитой…». Поднялся довольно сильный ветер, и пошел густой снег, грозившийся обернуться метелью, но две фигуры в плащах не сдвинулись с места. Он взглянул на часы – 9.30 утра. Неожиданно, Джорджу больше всего на свете захотелось оказаться за много километров от Лондона. Пройти по заснеженной дороге из Хогсмида в школу, войти в жарко натопленный холл, открыть двери в Большой зал и увидеть Лили, как обычно пытающуюся съесть овсянку, которую она терпеть не могла, и которую всегда подавали на завтрак в Хогвартсе. Лишь представив, с каким несчастным лицом она сейчас размазывает липкую кашу по тарелке, Джордж рассмеялся, почувствовав, как за спиной вновь вырастают невидимые крылья. Нет, похоже, его ожидание достигло своего пика. Прошел всего лишь месяц, но было уже невыносимо погружаться с головой в работу, лишь бы не ждать, что Лили вот-вот войдет в комнату и больше никогда не уйдет от него. Накинув пальто и замотавшись шарфом, он спустился в магазин, в котором как обычно гомонила возбужденная толпа покупателей, поманил пальцем брата. - Всё в порядке? – Фред держал в руках четыре довольно объемные коробки, в которых позвякивали Детонаторы. - Послушай, мне нужно отлучиться. Будьте начеку – Пожиратели вновь следят за нами. Похоже, даже если Косой переулок смоет цунами, они даже не шевельнутся. - Стоп, стоп! Куда ты собрался? – грозно спросил Фред. - Мне нужно в Хогвартс, — Джордж смутился, ожидая, что брат разразится очередной тирадой, что ему нужно переехать на пятый этаж госпиталя Святого Мунго, но Фред лишь улыбнулся. - Ладно, но будь осторожен. Рон писал, что они сегодня будут в Хогсмиде. - Да, я знаю, направлюсь прямо туда, а потом видно будет, вернусь к вечеру. - Это вряд ли, вас с Лили же за уши не оттащишь друг от друга! – весело сказал Фред. - Буду вечером, — повторил Джордж, улыбаясь, затем зашел в подсобку, где хранились товары и аппарировал. Хогсмид встретил его пронизывающим ветром, от которого даже не спасал капюшон, который моментально сдувало на спину. Как следует закутавшись в шарф, Джордж двинулся вниз по улочке в сторону «Трех метел», где обычно можно было найти гриффиндорцев. Хорошее настроение моментально улетучилось, когда он остановился возле магазина «Зонко», окна и двери которого были заколочены грубыми досками. Словно какая-то невидимая струна оборвалась внутри. Чувствуя, как его захлестывает непривычная волна грусти, Джордж поспешил дальше, ища глазами кого-нибудь с Гриффиндора. Улица была почти пуста, никто не останавливался поболтать, каждый спешил по своим делам. Школьники, сгибаясь под порывами ветра, старались как можно быстрее прошмыгнуть куда-нибудь в тепло, и нигде не было видно четверки друзей, которую он так надеялся встретить. Наконец, он заметил рыжую голову, мелькнувшую в витрине «Сладкого королевства», и зашел внутрь. Рон и Гарри были вдвоем и, разумеется, устроили бурную сцену восторга. - Ты что здесь делаешь? Где Фред? – спросил Рон, пожимая ему руку. - Он в Лондоне, а где Лили? – с улыбкой спросил Джордж, оглядывая младшего брата и его друга. Казалось, он не видел их обоих не так уж и долго, но за это время они оба выросли и уже не казались такими недотепами, как раньше. - Она осталась в Хогвартсе вместе с Гермионой и, если честно, я бы с радостью сейчас составил им компанию, — пожаловался Гарри, — видел, что «Зонко» закрыли? Невеселая прогулочка. Выпьешь с нами сливочного пива? Джордж покачал головой. - Нет, мне нужно в школу. То-то же Филч обрадуется, — усмехнулся он, — ладно, увидимся еще, надеюсь. Махнув рукой, он вновь вышел на улицу. После уютного тепла магазина сладостей, холодный ветер резал словно ножом. Миновав, наконец, последний магазинчик, в витрине которого тускло поблескивали фонарики, Джордж вышел на пустынную дорогу, ведущую в Хогвартс. Сзади послышался негромкий скрип, и он обернулся. Словно возникнув из воздуха, перед ним стояла обычная карета, в которой ученики ездили в школу первого сентября, а возле нее, приветливо улыбаясь, стоял Альбус Дамблдор. - Рад видеть вас, мистер Уизли, надеюсь, вы не откажетесь проделать остаток пути в моей карете, погода сегодня слегка не располагает к пешим прогулкам. - Спасибо, сэр, — поблагодарил он, с удовольствием забираясь внутрь. Здесь было не слишком тепло, но, по крайней мере, не было пробирающего до костей ледяного ветра. - Какими судьбами вас принесло в Хогвартс? Неужели вы и ваш брат решили закончить образование? – деловито спросил Дамблдор, когда они тронулись с места. - Нет, я просто хотел повидать друзей, — ответил Джордж, едва шевеля окоченевшими губами. Не очень хотелось откровенничать с директором, но, он был уверен, что Дамблдор и так все понял. Еще на первом курсе Джордж был уверен, что тот владеет легиллеменцией. - Что ж, это хорошая причина, — мечтательно сказал он, — все-таки жаль, те болота, которые вы оставили в школе – это просто образцовое колдовство! Смущенно улыбнувшись, он подышал на свои ладони. Остаток пути они проделали довольно быстро, и когда карета миновала ворота со статуями вепрей по бокам, сердце уже было готово выпрыгнуть из груди от радости. Еще немного, и он увидит свою девочку! Войдя в холл, Джордж с удовольствием вдохнул смесь всевозможных ароматов, как обычно витавших по школе, и понял, как ему этого не хватало. - Что-то мне подсказывает, что вам нужно заглянуть в Большой зал, — лукаво сказал Дамблдор, — до свиданья, мистер Уизли, — и он не спеша направился в сторону Подземелий.

***

- Гермиона, я больше не могу, — слабо простонала Лили, отталкивая от себя учебник по Трансфигурации, — я ничего не понимаю из того, что здесь написано! - Потому что ты не о том думаешь сейчас. - Конечно, уж лучше бы мы пошли в Хогсмид с Роном и Гарри! - Ты ведь сама не захотела, — устало ответила Гермиона, потирая глаза, — я думала, будет неплохо сделать уроки, тем более, что Малфой вообще сегодня не появлялся в Большом зале. - Да уж, а ведь я действительно не видела его сегодня, — сказала Лили, потянувшись. - Соскучилась? – Гермиона приподняла одну бровь и насмешливо посмотрела на неё. - Не то чтобы, просто хочу знать, чем он сейчас занят. Ведь он так просил пойти меня с ним в Хогсмид. Хотя, после всего, что вчера было… Знаешь, я тут подумала, может отнести его тетрадь профессору Снейпу? Гермиона отложила перо. - Знаешь, это очень хорошая мысль, я думаю, он с радостью поможет тебе. - Насчет радости не уверена, но ненужных вопросов он задаст целое море, хотя ему достаточно просто влезть в мою голову или голову Драко. Да что с тобой? Гермиона радостно смотрела куда-то за её спину. Лили обернулась и тут же почувствовала, как впавшие в спячку бабочки вновь стали кружить свои виражи внутри неё, наполняя каждую клеточку сумасшедшим ощущением счастья. Джордж, в расстегнутом пальто, раскрасневшийся от холода, улыбаясь, шел к ним. - Это сон, да? Я сплю… — прошептала она, когда он подошел ближе. От него пахло морозом, а в рыжих волосах еще виднелись снежинки. - Что с тобой случилось? – спросил он, касаясь её повязки. - Это долгая история, — улыбнулась она, чувствуя, как по руке бегут мурашки от его прикосновения, — я так скучала, — выдохнула она, обнимая его, прижимаясь щекой к слегка колючему свитеру, — ты получил мою сову? - Сову? – удивленно спросил Джордж, гладя её по волосам, — нет, никакой почты от тебя не было. Лили отпрянула от него, испуганно глядя в его глаза. - Я отправила Герду еще в пятницу. Боже мой, наверное, с ней что-то случилось! - Тс-с-с-с, не паникуй так, — успокаивающе сказал он, легонько целуя её в губы, отчего в голове моментально взорвалась тысяча фейерверков, — на улице метель, любая порядочная сова обязательно найдет себе теплое место, чтобы переждать непогоду. И только такие идиоты, как я, выходят на улицу и отправляются за сотни километров, чтобы увидеть любимую девушку. - Ты не идиот, — ласково сказала она, — и если Фред и дальше будет тебя так называть, я заколдую его. - Вообще-то, он называет меня сумасшедшим, но мне нравится ход твоих мыслей, думаю, еще одна пара рук ему не помешает. Она засмеялась, возможно, впервые за этот месяц. Засмеялась не наигранно, абсолютно счастливо, как всегда было, когда Джордж находился рядом с ней. Гермиона осторожно дернула её за край свитера. Лили повертела головой и тут же заметила Малфоя, который стоял буквально в нескольких шагах. В его глазах блестели слезы. Заметив её взгляд, он вздрогнул и быстрым шагом вышел из Большого зала.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.