ID работы: 6473254

Генерал и Я

Гет
Перевод
R
В процессе
35
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 195 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
35 Нравится 13 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 27

Настройки текста
Первый снег в Бей Мо выпал в середине ноября. Генерал Цзе Инь направился в императорский дворец, чтобы сообщить Императору о своем уходе из армии. — Почему так внезапно? — Император Бей Мо больше не был заинтересован в любовании снегом и повернулся к Цзе Иню. Цзе Инь ответил: — Опасность на границе миновала, поэтому Цзе Инь должен сдержать обещание, данное Ян Фен. — Больше не будешь участвовать в военных делах, чтобы находиться с женой до самой старости, наслаждаясь природой, я прав? Какое благородное обещание, — Император отвернулся, отказываясь более говорить. Через какое-то время он, наконец, добавил. — Неужели Ян Фен все еще носить в своем сердце обиду из-за смерти принцев? Цзе Инь тяжело вздохнул и понизил голос: — Женская доброта, в любом случае, не может вмешиваться в государственные дела. Император ни в чем не виноват. — Похоже, что она все-таки обижена на меня. Какая жалость, ничто не может заменить хорошего друга, — Император горько улыбнулся и кивнул. — Что еще я могу сказать? Что ж, отлично. Генерал Цзе Инь, ты можешь идти. В поместье главного генерала Бей Мо с ворот был снят его знак, дарованный Императором лично. Намерение Цзе Иня уйти в отставку уже давно гуляло по поместью, разносимое перешептыванием слуг, поэтому, когда новости были официально подтверждены, в поместье все оставалось в спокойствие и тишине. Все, казалось, понимали происходящее, так что давно начали потихоньку собирать свои вещи, готовясь покинуть Бей Яли. Снег продолжал устилать землю на протяжении семи дней. Дорога, ведущая из города, была заснеженной, и лишь небольшая группа экипажей ехала по ней, оставляя на снегу длинные следы. В одной из самых дорого украшенных экипажей в середине процессии была установлена печь. Ян Фен склонила голову над ребенком, спящем у нее на руках. У этого ребенка было слишком много энергии, прямо как у его отца, который заснул, после долгих уговоров. Ян Фен сладко улыбнулась, заботливо укутывая малыша в одеяло. Сидя у окна, она чихнула. — Спит? — Цзе Инь приблизился к ним, тщательно осматривая спящего ребенка. Мужчина привык к мечам и сражениям, и видя хрупкого новорожденного сына, мог думать только о том, что как-то навредит ему, если попытается его обнять. Он стал отцом впервые и чувствовал себя более напуганным, чем впервые оказавшись на поле боя. Ян Фен увидела с каким выражением лица Цзе Инь смотрит на ребенка, посмеиваясь, он приблизилась к мужу, и они наблюдали за малышом вместе. Любящим голосом, она прошептала: — Посмотри на его нос и маленький ротик. Он выглядит так же, как Цзе Инь в детстве. — Он похож на мать, — Цзе Инь был рад. — Он похож на тебе. У него определенно многообещающее будущее. Ян Фен, я благодарен тебе. Ян Фен остолбенела. — Благодарен мне? — Только благодаря тебе у меня мог появиться такой милый сын. — О чем ты говоришь? — Ян Фен чувствовала и злость, и радость одновременно. Двое сидели на сиденьях, обтянутые мехом и Ян Фен понизила голос, не желая разбудить малыша. — Неужели муж думает, что я слишком упрямая? — С чего ты так решила? — Ян Фен заставила мужа уйти в отставку, даже покинуть Бей Яли. Ян Фен заставила тебя уехать, несмотря на то что снег все еще продолжает падать, не говоря уже о том, что Цин’Эру еще и месяца нет. Я была слишком упряма. Цзе Инь рассмеялся, его голос был глубоким и мягким, а его большая грубая рука погладила Ян Фен по лицу. — Есть ли на свете хоть кто-то, способный заставить меня, Цзе Иня, уйти в отставку? — спросил он. — Отставка и отъезд из Бей Яли были твоим желанием. Раз это то, чего ты хочешь, то я с радостью осуществлю это, — его голос смягчился. — К тому же, я знаю, что ты до сих пор чувствуешь тяжесть на сердце из-за случившегося с Пин Тин. Хотя награды от Императора продолжали прибывать, с каждым днем ты казалась все более раздраженной. При упоминании Пин Тин, лицо Ян Фен осунулось. Тихим печальным голосом она произнесла: — Вчера ночью, мне приснилась Пин Тин. Она стояла напротив меня, не улыбаясь и ничего не говоря. Я вытянула руку, желая прикоснуться к ней, но она была подобна тени, я не смогла дотронуться до нее. Цзе Инь, я умоляла Пин Тин, чтобы она придумала план, как спасти Бэй Мо. — Я знаю, — Цзе Инь приобнял Ян Фен, боль отразилась в его глазах. — Моя страна должна ей очень многое, но она все же приняла всю вину за смерть принцев Дон Линя на себя. Цзе Иню будет слишком стыдно смотреть ей в глаза. — Но она сама не пожелала пояснить недопонимание, — Ян Фен находилась в смятении. — С тех пор, как ты выяснил, где живет Чу Бэй Цзе, я отправила ей письмо, сказав, чтобы она все прояснила с Принцем, чтобы она сказала, что только один Хэ Ся повинен в смерти его племянников. Но она так и не прислала мне ответ. — Она должно быть сейчас находится под домашним арестом. Могло ли твое письмо просто не дойти до нее, может оно хранится у людей Чу Бэй Цзе? Ян Фен покачала головой: — Не лучше бы было, чтобы Чу Бэй Цзе сам прочитал письмо? Но армия Дон Линя, как мы видим, не преследует Хэ Ся, а это говорит о том, что они скорее не знают, кто на самом деле все подстроил. Я считаю, что Чу Бэй Цзе слишком высокомерен, поэтому он и не заглядывает в письма Пин Тин. Я просто боюсь того, что вдруг Пин Тин вообще не планирует заявлять о своей невиновности? Густы брови Цзе Иня нахмурились, он прибывал в недоумении. — Раз она знает, что Хэ Ся изменился, почему она все еще хочет быть наказанной вместо него? Ян Фен, казалось, немного замерзла, поэтому она устроилась в руках Цзе Иня так, что могла слышать его сердцебиение. Ее взгляд остановился на спящем младенце, когда она мягко вздохнула. — Быть разочарованным в ком-то — это одно дело, а ненавидеть совсем другое. Пин Тин знает очень хорошо, что, когда она расскажет правду, Хэ Ся в одночасье станет самым разыскиваем человеком в Дон Лине. Чем это отличается от убийства, совершенного ее же собственными руками? Их дружба насчитывает пятнадцать лет, ее не так-то просто разрушить. Голос Ян Фен становился все мягче и мягче, как будто она все больше погружалась в свои проблемы. Она долго колебалась прежде, чем продолжить: — Я просто беспокоюсь, поскольку она довольно умна, она не попытается разрешить недоразумение, а лишь воспользуется ситуацией, чтобы проверить чувства Чу Бэй Цзе к ней. Эх, как вообще можно проверить мужское сердце? Цзе Инь услышал грусть в ее голосе. Он очень переживал из-за того, что она может заболеть, так как прошло чуть больше пятнадцати дней с рождения ребенка, а в ее голове было так много волнующих ее проблем. Ласково поглаживая ее плечо, он заверил ее: — Не думай об этом слишком много. Хоть я и ушел в отставку, но это не значит, что я потерял власть. Если Пин Тин что-нибудь понадобится, мы определенно сможем помочь ей. — Я надеюсь, что Небеса защитят Пин Тин, — Ян Фен сложила ладони в молитвенном жесте. Группа экипажей Цзе Иня медленно продвигалась по заснеженной дороге, в то время как в небо над императорским дворцом Юнь Чан пускали фейерверки. Императорский дом был украшен в красный шелк, служанки носили праздничные наряды, они вплывали и выплывали, подобно воде, в комнаты, принося всевозможные яства. Радостный звук барабанов доносился отовсюду, и крестьяне собирались в группы, чтобы обсудить последние новости. — Принцесса выходит замуж! — Хех, у нашего Юнь Чана теперь есть Принц-консорт? — Принц-консорт должен был появится давным-давно. Хоть Принцесса довольно умна, но не престало женщине вмешиваться в политику, верно? Лучше найти мужа, остепениться и рожать сыновей. — Хахах, в этом есть смысл. — Кстати, а у нашей-то Принцессы хороший вкус. С тех пор как умер Император, количество женихов резко возросло настолько, что можно было бы снести дворец, но Принцесса отказала всем, выбрав его. — Да! Да! Как и ожидалось от нашей Принцессы. С ним в качестве Принца-консорта нашему Юнь Чану больше не страшны никакие Чу Бэй Цзе из Дон Линя и Цзе Ини из Бей Мо. Хахах, давайте выпьем за Принцессу и Принца-консорта немного вина! Вино хлынуло в чаши. Гуй Чан Цин прошел сквозь толпы служанок, похожих на бабочек, одетый в тяжелое, но величественное платье. Он направился в сторону небольшого, тихого здания в западной части дворца. Самая влиятельная горничная резиденции Юнь Чан, Луи, стояла у входа наставляя двух служанок: — Возьмите подарок, двойной пояс феникса, отправленный несколько дней назад. Также принесите сухой боярышник и не забудьте положить его в красные тарелки. Есть две тарелки, в каждой должно лежать ровно девяносто девять ягод боярышника. Запомните, девяносто девять, ни больше, ни меньше. Все понятно? Сегодня важный день, если кто-нибудь из вас ошибется, то вам придется поберечь ваши ноги, — она сказала все это на одном дыхании. Обернувшись, она увидела Гуй Чан Цина и поспешно улыбнулась. — Министр Гуй, пожалуйста, проходите. Принцесса ждала, но министр так и не пришел. Осталось не так много времени. Гуй Чан Цан скромно улыбнулся и вошел в комнату. Запах ладана наполнял покои. Хоть снаружи воздух разрывался от радостной музыки, здесь не было слышно почти ни звука. Дойдя до ширмы, он увидел через нее худую фигуру, в одиночестве сидящую перед зеркалом. — Прошу, старший министр. Гуй Чан Цин отодвинул ширму, подойдя к девушке у зеркала. Отражение Принцессы было больше, чем просто красивым. Диадема, усыпанная камнями, аккуратно покоилась у нее на голове, на шее висела золотая цепочка, но ничто из этого не могло затмить ее сияющие глаза. Принцесса опустила карандаш для бровей, внимательно изучая себя в бронзовом зеркале. — Старший министр, достаточно ли красиво оделась Яо Тянь? Гуй Чан Цин внимательно посмотрел на нее и кивнул. — Вы неотразимы, — наступила пауза. — Принцесса наконец-то выходит замуж. У маленькой девочки, что любила, заставлять служанок бегать за ней, пока у тех не останется сил, скоро появится муж. Время так быстро летит. Принцесса счастлива? — Счастлива и обеспокоена в тоже время, — Яо Тянь посмотрела на свое отражение. — Когда матушка была жива, она сказала, что женитьба подобна падению в черную дыру. Ты никогда не знаешь, что тебя там ждет: великое сокровище или смертоносная змея. Старший министр — самый преданный государству человек. Если бы не помощь старшего министра, после смерти отца, я бы никогда не справилась со всеми государственными делами. Я хочу спросить старшего министра, так что дайте мне честный ответ. Гу Чан Цин отчетливо произнес: — Принцесса, продолжайте. — Когда я выбрала Хэ Ся, чиновники и крестьяне были счастливы, но почему старший министр был обеспокоен несколько дней? Гуй Чан Цин не ожидал, что Принцесса задаст такой вопрос, поэтому посмотрел на нее немного ошеломленно, ответив, после долгих раздумий: — Император нас рано покинул, не оставив наследника. Странной правила Принцесса и все понимали, что человек, женившийся на Принцессе станет Принц-консортом Юнь Чана, который сможет делать со страной все, что ему заблагорассудится. Вот почему я постоянно предупреждал Принцессу, чтобы Вы были осторожны в выборе мужа. Чтобы он не бесполезным человеком, который приведет Юнь Чан к гибели. — Хэ Ся бесполезный? — Принцесса проницательна. Хэ Ся сейчас в бегах, за ним охотится Император Гуй Лэ, поэтому он нуждается в убежище. — Хоть сейчас вся его семья уничтожена, но он действительно имеет хорошее происхождение. Его поведение чрезвычайно благородно, не говоря уже о его талантах. В этот неспокойный период, когда войны вспыхивают то тут, то там, солдаты являются самыми ценными из нас всех. Принцесса согласилась на этот брак, чтобы защитить Юнь Чан. Но… Гуй Чан Цин покачал головой, его голос был мягок: — Он слишком властный, слишком амбициозный. Будет нелегко удерживать такого человека подле себя долгое время. Принцесса опустила голову, обдумывая эти слова. Она неуверенно спросила: — Если так, то почему старший министр не сказал мне об этом ранее? Я всегда прислушиваюсь к советам старшего министра. — Даже если бы и сказал, изменила бы Принцесса свое решение? — вздохнул Гуй Чан Цин. — Я служу уже двадцать лет и знаю Принцессу с рождения. Разве я мог не заметить, что Принцесса уже сделала выбор? Принцесса Яо Тянь прикусила губу, задумавшись, потом улыбнулась: — Как и ожидалось от старшего министра. С того момента, как Хэ Ся ступил во дворец, я уже решила, что не выйду замуж ни за кого другого. Какая девушка не хочет выйти замуж за мужчину, который достоин того, чтобы называться героем? Не говоря уже о том, что героев очень мало, так что, встретив героя, ты не посмеешь надеяться на большее, — она встала и украшения зазвенели у нее в волосах. — Но старший министр тоже прав, я должна упорно работать, чтобы удержать этого человека, — невинно улыбаясь, Яо Тянь повернулась, чтобы посмотреть на Гуй Чан Цина. — Старший министр, вы не поможете мне найти способ, как навсегда остаться в сердце Хэ Ся? Гуй Чан Цин поклонился. — Я приложу все силы. — Отлично, — Яо Тянь направилась к двери. — Музыка становится ближе. Хэ Ся…он уже должен был добраться до главного зала, верно? В еще одном далеком государстве, в императорском поместье Гуй Лэ, Хэ Су молчаливо наблюдал за серым небом. Императрица подошла сзади и спросила: — Император выглядит обеспокоенным, после прочтения письма. Действительно плохие новости? Хэ Су кивнул. — Принцесса Яо Тянь из Чан Цина согласилась выйти замуж за Хэ Ся. Свадьба состоится сегодня. — Принцесса Яо Тянь согласилась выйти за человека, у которого ничего нет? Почему она поступила так неразумно? — Это хорошее решение, — Хэ Су оглянулся, встретившись на мгновение с глазами жены. — У Хэ Ся нет ничего. Его самое большое богатство — внутри него. В этом мире, много людей, обладающих огромным богатством, но людей, у кого богат внутренний мир, слишком мало. Яо Тянь полюбила его именно за это. — Раз Император раздражен, я сыграю для Вас, — прошептала она. — Не стоит, — Хэ Су стоял у окна, шепча, — Где еще я ошибся? Два самых известных игрока на цине больше не принадлежат Гуй Лэ. Ян Фен ушла, потому что Императрица верила слухам, что та хочет избавится от нее. Услышав упоминание о ней, сердце Императрицы сжалось: — Это произошло из-за моей глупости. Я готова принять любое наказание, — он приподняла свое платье и, опустив голову, стала на колени. Хэ Су долго молчал. Другая мысль, казалось, посетила его голову, когда он вдруг рассмеялся: — Можешь встать, — он помог ей подняться. В его голосе угадывались радостные нотки. — Навыки игры на Цине Ян Фен могут быть впечатляющими, но она всего лишь женщина из гарема. Если говорить о стратегии, то она никто по сравнению с Бай Пин Тин. Потерять Ян Фен не жалко, но я удивлен, что Хэ Ся бросил Бай Пин Тин из-за мимолетного увлечения. Ему придется еще сильно поплатится за это. — Бай Пин Тин на самом деле такая удивительная? — подозрительно спросила Императрица. — Императрица раньше встречалась с Бай Пин Тин? — Она редко посещала дворец, я видела ее раз или два. Она молчалива, а ее внешность ничем не примечательна. — Бай Пин Тин может не быть красавицей, но ее шарм заключается совсем не в этом. Она притягивает к себе людей, — Хэ Су посмотрел на Императрицу с улыбкой на лице. — Мужчины могут легко влюбиться в красавиц и поразвлечься с ними, но сколько женщин достойны того, чтобы мужчина захотел остаться с ними навсегда? — Разве это не значит, что Хэ Ся просто сдался? — Хэ Ся пожалеет об этом, возможно, что уже жалеет, но какой в этом толк? — Хэ Су прищурился. — Я не позволю ему так легко вернуть себе Бай Пин Тин. После ужина, Хэ Су остался в главном зале, разбирая государственные дела. Императрица извинилась и покинула зал. Завернув за угол, Императрица остановилась, вытирая слезы рукавом. Кормилица Чен Сян, которая сопровождала ее, была удивлена: — Что случилось? — Император влюбился. — В кого? — В Бай Пин Тин из поместья Цзин Ань. Кормилица Чен Сян молчала. Когда Император приказал избавиться от дома Цзин Ань, он в частном порядке приказал доставить во дворец Хэ Ся и Бай Пин Тин. Было строго приказано, что, если дом Цзин Ань и их последователи активизируются, их всех должны убить незамедлительно. И только один человек не должен был пострадать — Бай Пин Тин. Свадебная комната была богато украшена. Щеки невесты горели. Красная ткань мягко упала, коснувшись земли, словно подхваченная легким ветерком. Красивый мужчина встретился с ней взглядом. Один из самых знатных людей четырех государств, знаменитый Принц Цзин Аня, стоял напротив нее. — Принцесса. — Принц-консорт. Их шепот был едва слышен, а когда их глаза встретились, ее сердце, не переставая, беспорядочно стучало. Хэ Ся развязал ремешок красного цветка на груди и снял диадему Принцессы Яо Тянь обеими руками. — Хэ Ся не ожидал, что, потеряв дом, ему выпадет возможность получить благосклонность Принцессы в то время, когда никто более не был готов помочь мне. Небеса несправедливы ко мне, — Хэ Ся мягко улыбнулся, коснувшись лица Яо Тянь. — Возможно Принцессу что-то тревожит? Яо Тянь виновато хихикнула, отвечая: — Я просто думаю, если бы Дом Цзин Ань не был уничтожен, то Яо Тянь была бы в достаточной мере благословлена на это брак или нет? — слезы капали из ее глаз, она вздохнула. — Это брачная ночь и передо мной человек, талантливый как в литературе, так и в военном искусстве, настоящий герой. Я как будто попала в сон, поэтому я немного боюсь, что я всего лишь на всего сплю. Хэ Ся нахмурился. — Почему Принцесса говорит это, она не верит в преданность сердца Хэ Ся? — Ох, проклятый мой язык, — Яо Тянь мило улыбнулась Хэ Ся. — Если я не верю в мужа, то зачем я тогда поклялась в вечной жизни с тобой? Глаза Хэ Ся, похожие на звездное небо, внимательно изучали Яо Тянь. Яо Тянь чувствовала, как ее затягивает в темную бездну его глаз. Он приклонил колено. — Не волнуйтесь, моя Принцесса, Хэ Ся клянется, что придет день и Хэ Ся сделает из Принцессу самую благородную женщину в мире и тогда самолично коронует ее Принцессой всех четырех государств. Глаза Яо Тянь вдруг засияли. — У мужа действительно такие большие амбиции? Откинув голову назад, Хэ Ся засмеялся. — Жизнь слишком коротка, если я не сделаю что-нибудь великое, разве я смогу называться достойным сыном своих родителей? Принцесса услышала, что его голос, полный решимости, звучит чрезвычайно героически. Она смягчилась. — Поскольку муж настолько самодоволен, у него, возможно, уже есть готовый план, как объединить все четыре государства? Хэ Ся перестал смеяться, обдумывая свой ответ: — Первое, что необходимо сделать, это не дать императорскому дому Дон Линя вернуть прежнюю мощь. Принцесса Яо Тянь отвечала за политику, поэтому другие государства считались с ней. Она тут же его перебила: — Чу Бэй Цзе уже отошел от дел и поселился в горах, он не заинтересован в политических делах, но он точно покинет горы, если над Дон Линем нависнет опасность. Как муж собирается разорвать кровные узы Чу Бэй Цзе с императорским домом? Хэ Ся в тайне восхитился остроумием этой девушки, так хорошо знакомой с политической обстановкой всех стран. В его глазах читалось одобрение. Он прикоснулся к ивовой талии, чтобы помочь девушке подняться и подойти к окну, любоваться луной. — Есть только один ход развития событий, при котором Чу Бэй Цзе никогда не вернется в императорский дом Дон Линя. Хоть Император будет в опасности, Чу Бэй Цзе не посмеет вмешаться и просто будет наблюдать за происходящим. Принцесса Яо Тань нахмурилась, а затем покачала головой. — Я понятия не имею, что может Чу Бэй Цзе заставить бросить семью, — ее красивые, умные глаза были направлены на Хэ Ся в поиске ответа. Хэ Ся немного колебался, он смотрел на луну, а его тело пронзила легкая дрожь. Тогда он вспомнил, что Принцесса Яо Тань осталась без ответа. Он медленно выдохнул и прошептал: — То, из-за чего он, Чу Бэй Цзе из императорского дома Дон Линя, может потерять самую любимую женщину. — Самая любимая женщина Чу Бэй Цзе? — Ее зову… — ему было сложно называть до боли знакомое имя, — …Бай Пин Тин. Принцесса была шокирована, она прикусила губу. Пин Тин. Бай Пин Тин. Настоящий вдохновитель дома Цзин Ань. Самая любимая служанка Хэ Ся. Ходят слухи, что именно Бай Пин Тин принудила Дон Линь подписать пятилетний мирный договор с Гуй Лэ. Ходят случи, что именно Бай Пин Тин спасла Бей Мо, убив двух принцев Дон Линя. Ходят слухи, что именно Бай Пин Тин в настоящее время находится под арестом у очень разъяренного Чу Бэй Цзе. «Что ты за женщина на самом деле?»
35 Нравится 13 Отзывы 20 В сборник Скачать
Отзывы (13)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.