***
Открыв глаза, Бьякуя некоторое время пытался вспомнить, что произошло. Потом начал раздумывать над тем, где он и как остался жив. Сломанная рука ощущалась плохо, как и все тело. От последнего Бьякуя пришел в ужас, позвоночник и вместе с ним нервы могли быть повреждены. От этой мысли прошиб холодный пот, лучше умереть. Но паника отступила, не успев начаться: ноги работали, как и руки. Приложив усилие, он сел. Боли не было, но сидеть было тяжело. Прежде, чем Бьякуя понял где находится, прошла почти минута. Комната была до боли знакомой и родной. Словно он покинул её вчера, а не три десятка лет назад. Изменения были настолько незначительными. Он был дома. Подняться на ноги получилось только с третьей попытки. И все же желания лежать и ждать не было. У двери Бьякуя наткнулся на едва мерцающий барьер, не позволяющий ничему проникнуть в комнату, уйти он не запрещал. Тишина родного дома и сада действовали умиротворяюще. Даже хромать он начал меньше. Настроение было настолько хорошим, что даже не возникло некогда привычного чувства раздражения при виде цветочных изысканий Сакуры. Обозревание и любование прервалось радостным воем «Папа!». По веранде на всей скорости к нему летел Тетсуя. Когда ребенок уткнулся ему в живот, Бьякуя пошатнулся и, возможно, упал бы, не упрись спиной в стену. - Папа? – взволнованно посмотрел на него сын, отшатываясь назад. - Все в порядке. Бьякуя нашел в себе силы улыбнуться. Он был рад видеть сына, а за порывистость он его потом отчитает, если не забудет. Нужно бы не забыть. Вслед за Тетсуей появилась Рукия. Выражение её лица было непередаваемо. Довольно долго она боролась с порывом поступить так же, как и Тетсуя, пока не одержала над собой победу. - Брат… - Рад тебя видеть, Рукия. - Я тоже, простите, что не верила… Объяснение обещало быть долгим, Рукия будет волноваться, путаться в словах и лучше её при этом не перебивать. И если Бьякуя был готов её слушать, то Тетсуя нет. Ему перенос внимания с него на кого-то другого не нравился совершенно. Поэтому, не дожидаясь продолжения, потянул несопротивляющегося родителя за собой. Рукию Бьякуя потянул следом. Первой обнаруженной неприятностью стало отсутствие привычки сидеть на коленях. Если раньше Бьякуя мог проводить так часы, то теперь ноги затекали спустя несколько минут. Сказывались последние годы в европейском мире. Вторыми напомнили о себе ранения, разговор с сыном и сестрой утомил до неприличия быстро, пусть и был желанен, да и говорил в основном Тетсуя. Вместе с тем встала и ближайшая проблема – его импульсивность и открытость. С этим предстояло что-то делать. И делать именно ему. Бьякуя, хоть и с трудом представлял, как будет заниматься воспитанием ребенка, но понимал, что эта обязанность станет одной из основных в ближайшее время. Вместе с этими начали появляться и другие важные, но не слишком приятные мысли. В дополнение и подтверждение, окончательно спуская Бьякую с небес на землю, появился Ренджи. Стоило капитану седьмого отряда появиться, Тетсуя тут же обратился к нему и начал что-то тараторить. Но не успел он войти во вкус, как Бьякуя его прервал. - Добрый день, Ренджи. - Капитан Кучики, вам лучше… Нужно сказать Сакуре… она… Абараи начал путаться в словах, не зная, как себя вести. Убедившись, что что-то в мире остается неизменным, Бьякуя прервал его. - Идем, мне нужно поговорить с тобой и с ней. Тетсуя был недоволен таким поворотом, но возражать не посмел. - Сакура у себя в кабинете? Или в мой перебралась? - Она к вам пошла. Мы часа четыре уже вместе сидели. Простите, капитан, не подумайте… там и Рукия заходила… - Зачем ты оправдываешься? И обращение «капитан» сейчас не уместно по отношению ко мне. - Как же к вам тогда обращаться? - По имени, - пожал плечами Бьякуя. Ничего удивительного в своем предложении он не заметил, зато Ренджи чуть не остановился. Подобное святотатство ему в голову не приходило. Пока они искали Сакуру, Ренджи обдумывал происходящие. Болтать с бывшим начальством он был не приучен. Пусть и были вопросы, которые хотелось задать, Абараи решил, что сделает это чуть позже. Сакура желанием мужа перейти к делам была не обрадована, но и не возражала. Но, проследив за хромотой капитана, Ренджи не мог не согласиться, что во многом она права. За стол в своем кабинете Бьякуя опустился с видимым облегчением. Неизменившаяся с его последнего визита комната казалась пустой и пыльной, хоть и было убрано. Стол же без единой бумажки выглядел совсем осиротевшим. Ренджи и Сакура нашли себе места поблизости. - У вас война уже началась? - Нет. Бывают мелкие вылазки, но они не серьезны. - Это хорошо, потому что силы у нашего противника больше, чем можно представить. А амбиции, даже те, что известны мне, не могут не настораживать. - Вы знаете, кто наш враг? – Ренджи оживился. - Да. Мне пришлось с ними столкнуться. - И ты едва выбрался. - Я сам не понял, как выбрался, скорее всего кто-то помог. - Ты хочешь вернуться назад? – расстроено и даже зло сказала Сакура. Ренджи опешил, он был весь в раздумьях, как они будут сражаться с неназванным врагом, и тут такое замечание. - Не хочу, но выяснить, как все закончилось, обязан. Мы говорили об этом, когда виделись в последний раз, и ты прекрасно все понимаешь, Сакура. Ренджи почувствовал себя лишним, и, пока внимание случайно не было на него обращено, поспешил ретироваться. Им нужно поговорить вдвоем, и это куда важнее намеченного разговора о войне. О ней придется ещё не раз говорить, и капитану Кучики, Бьякуе, придется выступать с докладом на собрании капитанов, один-два раза минимум. После того, как за Ренджи задвинулась дверь, Бьякуя тяжело вздохнул и внимательно посмотрел на жену. Долгожданная встреча представлялась в разы приятней, во многом похожей на их прошлое свидание в Гил-Гэладе, но лучше. - В чем дело? - Я устала. Устала от бесконечного ожидания, беспокойства и неуверенности. Когда летом меня с Тетсуей забросило в параллельный мир, и я увидела, что ты жив, что хочешь вернуться, уверилась, что мы все ещё важны друг для друга, я была счастлива. Это дало силы идти вперед, ждать, выиграть начинающуюся войну. Но вот ты здесь, наконец, дома, но не успел прийти в себя, а уже бежишь куда-то в неизвестность. - Не заставляй меня оправдываться. Ты прекрасно знаешь, что мне не меньше твоего хочется побыть дома, но война нас ждать не будет. Не мы её начали. Ты воюешь всю жизнь… - Не всю. Ты показал мне, что существует мир, и я могу жить такой жизнью, быть женой и матерью. Сакура рыдала отчаянно и беззвучно, притянув ноги к себе и обняв их. А Бьякуя не знал, что делать и говорить. Посмотрев на неё с минуту, поднялся из-за стола и подошел ближе. Сакура прильнула сразу же, стоило только притянуть. Так продолжалось, пока женщина не успокоилась и не смогла взять себя в руки. После чего она отстранилась от мужа и, не говоря больше ни слова, ушла. До вечера Бьякуя её больше не видел. И не пытался найти, к вернувшемуся ощущению реацу он ещё не привык и мог ошибиться, а вот с ней ничего похожего случиться не могло, увильнуть в последний момент не составит никакого труда. Да и что за глупость играть в прятки. Оказавшись вечером в спальне, Бьякуя чувствовал себя неловко, что раздражало, с чем он и пытался бороться. Сакуры в комнате не было и, придет ли, загадка. Пропахшую болезнью постель перестелили. Ничего заметно нового в спальне не появилось, разве что Бьякуя нашел пухлый том романа, заложенный примерно на четверти. Его чтением он и решил заняться в ожидании супруги. Минут через пятнадцать ощутилось её слабое присутствие. Сакура стояла за дверью, но в комнату не вошла, пойдя дальше по коридору, потом вернулась, назад и так минут семь. Соблазн подняться и прекратить её метания был большим и все же Бьякуя сдержался, дожидаясь пока она сделает свой выбор. К его удовольствию, Сакура в спальню все же вошла, очевидно посчитав свои метания глупыми. Вид у неё был уставший и помятый. Молча она подошла, села напротив и уткнулась лбом ему в плечо, а руками - в плечи. Через секунду загорелся зеленоватый свет кидо. Пока Сакура занималась лечением, Бьякуя притянул её ближе и зарылся пальцами ей в волосы. Он никогда не мог сказать, что ему так уж нравится, что волосы супруги именно такого оттенка. Это никогда не имело значения. Скорее служило лишним поводом для шептаний у них за спиной. Но и что чем-то недоволен, Бьякуя тоже сказать не мог. - Извини за сцену. Я не должна была так себя вести. Устала и переволновалась. - Не стоит. Немного помедлив, Бьякуя решил продолжить разговор. - Я скучал по тебе. Прошедший год выдался трудным. - Год? Для тебя прошел целый год? Сакура окончательно сменила гнев на милость. Легкий, но настойчивый толчок заставил лечь на спину. - Может, все же доберемся до постели? - Ты ещё в состоянии противиться? По хитрому блеску её глаз, Бьякуя понял, что до постели они точно не дойдут, он получил полное прощение, а ещё спать они лягут ближе к утру. Полудремнная нега все больше отступала, утро нового дня наступило. Под боком сонно ворочалась Сакура, она тоже просыпалась, но сопротивлялась, пытаясь удержать сон. Бьякуя уже и забыл, каково это, просыпаться с кем-то и когда ему было так хорошо, тоже. Но вставать пора, нужно входить в курс дел. Приводя себя в порядок, Бьякуя начал будить жену. Просыпаться Сакура не спешила. Растолкать её удалось далеко не с первой попытки, проснувшись же, она смотрела на супруга совсем не добрыми глазами. Сказать ей что-то Бьякуя не успел, почувствовав непонятное волнение в саду. Поднявшись и оставив супругу в покое, он пошел выяснять, что случилось. Увиденное приятно удивило. Отбрасывая мягкий серебряный свет, на траве стояла королева Селебрена. Спустившись с энгавы, Бьякуя пошел к ней. Произнеся традиционное приветствие и легко поклонившись, он первым начал разговор: - Не ожидал вас увидеть так скоро и при таких обстоятельствах. - Духовное путешествие не есть нечто необычное, Арагалрэн. Приятно видеть, что ты добрался домой и пребываешь в добром здравии. Поздравляю с победой над Королем-колдуном. Белый Город устоял и теперь восстанавливается. Демонические войска отступили и пока не спешат нападать вновь. - Отрадно слышать. Но сомневаюсь, что вы пришли только для этого. - Ты прав. Война началась, и наша новая встреча не за горами. Вскоре я отправлюсь в Белый Город, где нам и суждено увидеться, но позволь перед этим позаботиться о твоем городе, а так же переправить оттуда твои вещи. Дома они будут тебе гораздо полезней. - Если вы считаете это верным. - Не печалься, у тебя есть время побыть с семьей. До встречи, Арагалрэн. До того, как королева исчезла, Бьякуя ощутил невесомое прикосновение к лицу и волосам, от которого стало спокойней. Думать о неизбежном путешествии не было никакого желания. - Кто она? На энгаве стояла Сакура и печально смотрела на него. - Королева эльфов, Селебрена. Думаю, вскоре следует ожидать ещё один похожий визит. - Она хочет, чтобы ты вернулся туда? - Да. Но не сейчас. У нас ещё есть какое-то время. Стоило ему подняться назад, Сакура уткнулась в плечо, обнимая за талию. - Не хочу, чтобы наша жизнь превратилась в короткие встречи. - У нас есть время, хотя бы месяц точно. И это не навсегда. - Угу, пока тебя там не коронуют и не поставят перед фактом правления. - Не издевайся. Да и не должно такого случиться. - Идем лучше завтракать. Мне сегодня ещё не нужно идти в отряд. - Потом ты покажешь мне, что сотворила с кланом, пока меня не было. - Не забудь выделить время для Тетсуи. Ты ему нужен. Возвращаться всегда трудно, но оно того стоит, ведь его ждали. И пусть ничего еще не окончено, есть передышка, и они ей воспользуются по-максимуму. А что будет потом, будет потом.Глава 26. Затишье
18 марта 2014 г. в 21:58
Абараи Ренджи, наслаждаясь погожим осенним днем, шел к казармам шестого отряда. В работе выдался более чем приятный перерыв, которым все с удовольствием пользовались. Надвигающаяся война не выходила за рамки редких стычек и повышенной активности пустых. Но даже это пока не доставляло неприятностей, так, заставляло оторвать задницу от кресла, что Ренджи радовало. Он с энтузиазмом брался за дежурства и прочие неожиданно возникающие задания. Активистом в этом начинании он был не один, компанию ему составляли Зараки Кенпачи и, что удивительно, Учиха Итачи и Кучики Сакура. Брат и сестра традиционно придерживались позиции, что инициатива наказуема и на рожон не лезли, так что новая линия поведения не могла не привлекать внимания.
Ренджи же такому поведению удивлялся меньше всех, к тому же, в последние несколько месяцев он успел сблизиться с обоими. Но, несмотря на не один год дружбы с Сакурой и на установившееся доверие с Итачи, они не говорили ему о случившемся несколько месяцев назад с Сакурой, а так же они не делились подозрениями относительно предстоящей войны. Итачи так точно что-то знал, кроме общедоступного.
В шестом отряде Ренджи встретили неожиданно тепло и весело. Капитан пребывала не за рабочим местом, а играла с сыном в саду. Юный наследник древнего рода эмоционально пытался что-то доказать матери, отчего выглядел забавно и даже смешно. Она же в ответ беззаботно хохотала и притягивала к себе, чтобы обнять. После появления Ренджи, Тетсуя уселся на траве рядом с матерью и высокомерно задрал нос кверху.
- Что-то случилось? - разгоряченная общением с сыном и просто прибывающая в хорошем расположении духа Сакура даже не пыталась придать лицу серьезности.
- Да нет. Мы с тобой на этой неделе отвечаем за аномалии, но раз их нет, делать нечего.
Поправив сползшее на бок хаори, Сакура обратилась к сыну:
- Тетсуя, что, пойдем найдем чего-нибудь сладкого? Уверена, капитан Абараи с удовольствием к нам присоединится.
- Да!
Все надуманное недовольство тут же испарилось, сладкое Тетсуя обожал. К обещанному чаю с конфетами он бежал бегом, упрекая взрослых в медлительности. Когда Тетсуя впадал вот в такое состояние, смотря на него, было невозможно не улыбаться. Ренджи в очередной раз сравнил его с отцом. Внешнее сходство было очевидным и с годами усиливалось. Но, несмотря на это, параллели с капитаном Кучики возникали нечасто. Как правило, когда Тетсуя становился серьезным и сосредоточенным. В остальном он был обычным мальчишкой - жизнерадостным, подвижным, то и дело проказливым.
Посиделки обещали затянуться. И чая, и сладостей у Сакуры было вдоволь, а срочных дел не было. Иногда капитаны тоже могли позволить себе немного побездельничать, даже если капитаны носили фамилию Кучики.
Тетсуя с жаром рассказывал о недавних событиях и планах на ближайшее будущее. Сакура же улыбалась и больше молчала, а вот Ренджи с удовольствием болтал с мальчишкой. Все было как нельзя лучше, когда пришло сообщение о возмущении пространства в середине руконгая. Чай тут же был позабыт, Тетсуя поручен одному из офицеров, (имени этой девушки Ренджи не знал), а сами же капитаны, прикрепив мечи к поясам, поспешили отправиться выяснять, что случилось. Духовное возмущение было пугающе мощным, отправлять кого-то младше рангом – опасно.
За прошлые опыты они успели подстроиться под скорость шунпо друг друга, так что хоть с этим проблемы не было. Подобных выплесков ещё не было, поэтому всю дорогу они без удовольствия представляли количество просочившихся монстров или же парочку неизвестным врагов, битва с которыми будет непростой.
Какого же было удивление, когда, прибыв на место, капитаны обнаружили пустырь и отсутствие даже следов врага. Сверившись с верностью координат, Ренджи и Сакура принялись за поиск, опоздать и упустить противника не хотелось больше всего. Услышав какое-то шевеление, Ренджи насторожился. Звук не повторился, но капитан пошел в предположительном направлении. Когда он понял, кого нашел, то не поверил своим глазам. Опустился на землю, забыл о потенциальной опасности, проверил, все ещё не доверяя своим глазам, после чего закричал своей напарнице.
Она появилась быстро. Такого шока, как Ренджи, не испытала и, упав на колени, принялась определять с помощью кидо самочувствие лежащего на земле мужчины. Руки у Сакуры немного тряслись от волнения, но в остальном её вид можно было назвать счастливым. Перед ней лежал её муж. Закончив с диагностикой, она приступила к лечению. Но, как быстро заметил Ренджи, лечению пассивному, направленному больше на поддержание жизни, чем на восстановление повреждений.
- Все серьезно?
- Да, множество переломов, да и другого хватает. Пара стрел, как видишь, самое малое. Хуже всего, что духовная энергия не стабильна, нужно возвращаться в Сейретей.
- Думаешь, зафиксировали только его силу?
- Скорее всего.
Рисковать Ренджи не стал и, найдя за пазухой сотовый телефон, позвонил Ичиго, чтобы тот прибыл и закончил расследование. Верно истолковав телодвижения Сакуры в его сторону, настоящую причину невозможности закончить самим капитан называть не стал. Пока Куросаки торопился к указанному месту, Ренджи проверял территорию сам. Почувствовав, что Ичиго на достаточном расстоянии, Сакура и Ренджи исчезли.
Никогда прежде Ренджи не доводилось переносить своего когда-то руководителя в полуживом состоянии. Как правило, Кучики с поля битвы уходил на своих ногах, а если нет, то Ренджи был либо в похожем состоянии, либо, реже, далеко. Вернулись они поразительно быстро, несмотря на скинутый темп в сравнении с дорогой в Руконгай.
Оказавшись у себя в спальне, Сакура заспешила подготавливать себя к предстоящим манипуляциям, слово «операция» Ренджи не хотел употреблять. По её приказу слуги доставили необходимое и ещё за чем-то она ушла сама. В этот короткий промежуток времени, Ренджи понял, что впервые оказался в святая святых этого поместья – хозяйской спальне. Отчего сразу же почувствовал себя неловко. Продлилось это чувство недолго, до возвращения Сакуры, сразу же начавшей командовать. Перво-наперво было нужно раздеть Бьякую. Чувство неловкости снова вернулось, но, заталкивая его куда подальше, Ренджи делал нужное. Больше всего проблем было со снятием кольчуги, отчего-то ничуть не пострадавшей, поэтому её и снимали. Сразу рваться она не начала и проверять, выдержит ли метал всю силу Сакуры, не стали, было необходимо сосредоточиться на лечении.
В последующие несколько часов Ренджи не раз бледнел и подавлял рвотные позывы. Держаться помогало заледеневшие лицо Сакуры и её же сведенные на переносице брови. Опозориться перед девчонкой – это слишком, тем более перед ней, хуже только перед Рукией. Вот Ренджи и держался, а Сакура, тем временем, творила чудеса.
Прощаться с вернувшимся мужем на этот раз навсегда она не собиралась, поэтому они и были сейчас дома, а не в четвертом отряде. Постепенно реацу стабилизировалось, унося с собой беспокойство. Не секрет, что шинигами уровня капитана могут достаточно долго жить даже будучи разрубленными пополам. После стабилизации можно использовать полученную в двенадцатом отряде сыворотку для роста и укрепления костей. В той мешанине, в которую превратились внутренности мужа, легче вытащить все сломанное к чертям и создать по новой. Для организма шинигами – это ерунда, тем более, не экспериментальные препараты собрались применять, а давно работающие.
Постепенно все приходило в норму. До полного восстановления пройдет ещё достаточно много времени, но это мелочи – самое страшное позади. Закончив оперирование в домашних условиях, Сакура поднялась на ноги и потянула с собой Ренджи вон из комнаты. Им и Бьякуе нужно отдохнуть. Наевшись и успокоившись после пережитого, Ренджи решил поговорить:
- Ты знала.
- Что он жив? Восьмой год об этом всем твержу.
- Я не об этом: тот случай – вы тогда встретились. И это капитан Кучики подарил тебе эти украшения.
- Угу.
У Ренджи словно камень с души упал. Было совсем не обидно, что Сакура не сказала, не могла она тогда сказать. Зато теперь он все знает и был рад этому факту. Рад и тому, что нет давящей тайны, и тому, что капитан Кучики вернулся. Теперь хочется увидеть лицо Рукии, когда она обо всем узнает. Где-то в это же время домой привели Тетсую, жаждущего узнать новости. Вид у мальчика, после того, как он узнал о случившемся, был не передаваем, он хотел сразу же бежать к отцу, хорошо, мать вовремя поймала. Зная, что её увещевания на ребенка едва ли подействуют, Сакура тут же отправилась окружать спальню барьером, коря себя, что сразу до этого не додумалась. Ренджи же принялся ждать, как и весь дом.
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.